2023年09月30日

(^_-)-☆Bangladesh, dan Vietnam tidak termasuk dalam perangkap

 5364 罠にはまったRI,スリランカ、しかし、罠にはまらなかったインド、バングラデシュ、ベトナム
RI, Sri Lanka terjebak, tapi India, Bangladesh, dan Vietnam tidak termasuk dalam perangkap

https://www.youtube.com/watch?v=EgpRYHBLG9w
blur-1239439_1280.jpg
ベトナムのMRTホーチミンの話。
路線は全長19.7Km(高架区間17.1Km、地下区間2.6Km)で、14駅(地上駅11,地下駅3)で構成されている。この都市鉄道1号は総投資額だ43兆7,000億ドン(約2.535億円)で、その約80%がJIKAの円借款供与だ。そして、円借款によるハード面での支援の他、運転士講習の実施などソフト面でも支援している。
Kisah MRT Vietnam Ho Chi Minh.
Jalur ini memiliki total panjang 19,7 km (bagian layang 17,1 km, bagian bawah tanah 2,6 km) dan terdiri dari 14 stasiun (11 stasiun di atas tanah, 3 stasiun bawah tanah). Total investasi untuk kereta api perkotaan No1 ini adalah VND43,7 triliun (sekitar 253,5 miliar yen), dimana sekitar 80% di antaranya berasal dari pinjaman yen JIKA. Selain memberikan dukungan nyata melalui pinjaman yen, kami juga memberikan dukungan tidak nyata seperti pelatihan pengemudi.
講習では、鉄道学校で約1年の授業を受け、その後、実技訓練や国家試験を経て、運転士として業務に当たることとなる。
Para peserta pelatihan akan mengikuti kelas di sekolah kereta api selama kurang lebih satu tahun, setelah itu mereka akan menjalani pelatihan praktik dan ujian nasional sebelum mulai bekerja sebagai masinis kereta api.
2022年12月に最初の試運転を実施された。建設プロジェクトの進捗状況は95%にたっしていて、複数回の走行テストが行われた。2023年4月26日、建設中の都市鉄道1号線の高架区間で試運転が実施された。前兆9.7Kmの内、スオイティエン駅からアンフー駅までの約12.3Kmの高架区間を往復し、これまでの試運転で最も長い8区間での走行となった。2023年内には、沿線の駅や歩道橋の建設を含む工事を完成させる予定になっている。
Uji coba pertama sudah dilakukan pada Desember 2022. Proyek konstruksi telah selesai 95% dan beberapa uji jalan telah dilakukan. Pada tanggal 26 April 2023, telah dilakukan uji coba pada ruas layang Kereta Api Perkotaan Jalur 1 yang saat ini sedang dibangun. Dari jarak 9,7 km, kereta api menempuh jalur layang sekitar 12,3 km dari Stasiun Suoi Tien hingga Stasiun An Phu, menjadikannya uji coba terlama hingga saat ini dengan 8 seksi. Pembangunannya dijadwalkan selesai pada akhir tahun 2023, termasuk pembangunan stasiun dan jembatan penyeberangan di sepanjang jalur tersebut.
使用する車両は2020年10月以来、日立製作所が日本で製造し、7回に分けて日本から輸送されて、2022年5月の到着によって配備予定の17編成分、合計51車輛が揃った。
Kendaraan yang akan digunakan telah diproduksi di Jepang oleh Hitachi, Ltd. sejak Oktober 2020, dan diangkut dari Jepang dalam tujuh pengiriman terpisah. Sudah tiba pada Mei 2022, total ada 51 kendaraan, terdiri dari 17 set kereta yang dijadwalkan untuk dikerahkan. sudah lenkap
ベトナム人のコメント
日本の鉄道建設はベトナム人の働き場所を与えるからベトナム国民の経済が良くなるという話を聞いたことがある。鉄道運営技術もベトナム人に指導して、鉄道の安全と時間の正確さを指導している。
ベトナム人のコメント komentar Vietnam
Saya mendengar bahwa pembangunan kereta api Jepang akan meningkatkan perekonomian masyarakat Vietnam karena akan menyediakan tempat bagi mereka untuk bekerja. Ia juga mengajarkan teknik manajemen perkeretaapian kepada masyarakat Vietnam, dan memberikan instruksi kepada mereka tentang keselamatan dan ketepatan waktu perkeretaapian.
ベトナム人を大事にする日本企業と、ベトナム人よりも中国人を大事にする中国企業。この根本が違う。このことは、日本が手掛けたMRTジャカルタと中国が関わったKCJBが良い例ですね。
Perusahaan Jepang yang lebih menghargai orang Vietnam, dan perusahaan Tiongkok yang lebih menghargai orang Tiongkok dibandingkan orang Vietnam. mendasar ini berbeda. Contohnya adalah MRT Jakarta, yang dikembangkan oleh Jepang, dan KCJB, yang dikembangkan oleh Tiongkok.
img_5e256.jpg
https://www.youtube.com/watch?v=Pez2HRGLqoQ
バングラデシュのメトロの話 Kisah metro Bangladesh
バングラデシュで昨年2022年12月28日、初の都市高速鉄道ダッカメトロ6号線が部分開業いた。
この都市高速鉄道は、設計・調査段階から全面的に日本の支援で建設されていて、これが、もう、お祭り騒ぎになっているらしい。
Dhaka Metro Jalur 6, kereta api berkecepatan tinggi perkotaan pertama, dibuka sebagian di Bangladesh pada 28 Desember 2022.
Kereta api berkecepatan tinggi perkotaan ini dibangun sepenuhnya dengan dukungan Jepang mulai dari tahap desain dan survei, dan tampaknya hal ini sudah menjadi masalah besar.
ベンガル湾に面したバングラデシュは、国土のおよそ半分が海抜6〜7m以下となっていて、雨季には多くの地域が水に沈んでしまう。だから、農村部では、安全な飲料水の確保が大きな問題になっていて、2800万人もの人々が安全な水が飲めない暮らしを強いられていた。その水確保を助けたのも日本の支援だった。
Sekitar separuh wilayah Bangladesh, yang menghadap Teluk Benggala, berada pada ketinggian kurang dari 6 hingga 7 meter di atas permukaan laut, dan banyak wilayah yang terendam air selama musim hujan. Oleh karena itu, penyediaan air minum yang aman telah menjadi masalah besar di daerah pedesaan, dan 28 juta orang terpaksa hidup tanpa air minum yang aman. Bantuan Jepanglah yang membantu mereka mendapatkan air tersebut.
 新型コロナウイルス感染症が拡大した時も、円借款、無償資金協力、国際機関を通じた協力、ワクチン供与などを実施した。生活インフラを資金、物資の面で全面的に協力をしてきた経緯があって、バングラデシュとは良好な関係を築いている。
Bahkan ketika virus corona baru menyebar, Jepang memberikan pinjaman yen, bantuan hibah, kerja sama melalui organisasi internasional, dan menyediakan vaksin. Kami telah membangun hubungan baik dengan Bangladesh, karena kami telah memberikan kerja sama penuh dalam hal pendanaan dan pasokan infrastruktur kehidupan.
今回のメトロのプロジェクトは、日本政府が提案している「インフラ輸出戦略」の一環として実施されたもので、車両、レールの建設だけでなく、日本の運行ノウハウ、発見や改札のシステムも導入されている。それまで、非電化路線しかなく、都市内の拠点を結ぶ鉄道がなかったダッカにとって、交通事情の大きな改善が見込まれる。
Proyek metro ini dilaksanakan sebagai bagian dari "Strategi Ekspor Infrastruktur" yang diusulkan oleh pemerintah Jepang, dan tidak hanya akan melibatkan pembangunan sarana perkeretaapian dan rel kereta api, tetapi juga pengenalan pengetahuan operasi Jepang serta sistem tiket dan sistem gerbang tiket.
Bagi Dhaka, yang hingga saat itu hanya memiliki jalur non-listrik dan tidak ada jalur kereta api yang menghubungkan pusat-pusat kota, hal ini diharapkan dapat memperbaiki situasi transportasi secara signifikan.
昨年末、開業したのは、計画されている複数路線のうちメトロ6号線の一部であるウットラ・ノース〜アガルガオン駅を結ぶ9駅11.7Kmの区間だ。
Jalur yang dibuka akhir tahun lalu adalah jalur sembilan stasiun sepanjang 11,7 kilometer yang menghubungkan stasiun Uttra North dan Agargaon, bagian dari Metro Jalur 6, yang merupakan bagian dari beberapa jalur metro yang direncanakan.
始発となるウットラ・ノース駅で開かれた開業式典にはバングラデシュのシェイク・ハシナ首相が自ら出席して、協力したJIKAや日本企業への感謝を自ら述べていたほどで、多くの人が集まり、盛大に式典が執り行われた。
Perdana Menteri Bangladesh Sheikh Hasina secara pribadi menghadiri upacara pembukaan yang diadakan di Stasiun Uttla Utara, stasiun kereta api pertama, dan mengucapkan terima kasih kepada JIKA dan perusahaan Jepang atas kerjasamanya, dan banyak orang berkumpul.
女性専用車両もあるし、開業に当たっては、国内初の女性運転士が採用されたことも現地で大いに注目された。
Ada juga mobil khusus wanita, dan fakta bahwa perusahaan tersebut mempekerjakan pengemudi wanita pertama di Jepang ketika dibuka menarik banyak perhatian lokal.

中国の罠にはまったスリランカ
バングラデシュ対して、日本の都市鉄道建設を途中で放り出して一方的にキャンセルしたスリランカが、中国に乗り込まれて、とんでもないことになっている。この毒な国、インドネシアは大丈夫かな。
Sri Lanka dijebak oleh Tiongkok
Sri Lanka, yang secara sepihak membatalkan proyek pembangunan kereta api perkotaan di Jepang, berbeda dengan Bangladesh, kini telah terikat oleh Tiongkok, dan ini merupakan situasi yang sangat keterlaluan. Apakah Indonesia, negara kasihan, akan baik-baik saja.

私のコメント Komentar saya
ベトナムやバングラデシュでは高速列車ではなく中高速列車のことを指します。
立ち往生したKCJBについては、インドネシアは東南アジア初の高速鉄道を自負していますが、実はインドネシアは中高速列車に適していると私は考えています。 タイもイギリスも中国に囚われた国だ。
Di Vietnam dan Bangladesh, kita tidak berbicara tentang kereta cepat, namun kereta cepat menengah-tinggi.
Soal KCJB yang terjebak, Indonesia berbangga sebagai kereta api berkecepatan tinggi pertama di Asia Tenggara, tapi menurut saya sebenarnya Indonesia cocok untuk kereta api kecepatan menengah-tinggi. Baik Thailand maupun Inggris merupakan negara yang dijebak oleh Tiongkok.

https://www.youtube.com/watch?v=_x5mgTc9jrQ
08135750.jpg
AA1hqUGq.jpg
Filipina Kecam Aksi China di Laut China Selatan, Ada Apa?
フィリピンは南シナ海での中国の行動を非難、何が問題なのか?
Filipina menuduh penjaga pantai China memasang penghalang terapung di wilayah sengketa Laut China Selatan.
フィリピンは、係争中の南シナ海に浮遊障壁を設置したとして中国沿岸警備隊を非難した。
Manila menyebut batas itu seperti disengaja untuk mencegah warga Filipina memasuki dan menangkap ikan di wilayah tersebut.
マニラは、この境界線はフィリピン人がこの地域に入って漁業をするのを防ぐために意図的に設けられたものとみられると述べた。
China dan Filipina Tegang! Ini Sikap Indonesia Hadapi Sengketa Laut China Selatan
中国とフィリピンが緊張! これが南シナ海紛争に対するインドネシアの態度だ
Kementerian Luar Negeri (Kemlu) RI angkat bicara mengenai ketegangan yang terjadi atas sengketa di Laut China Selatan.
インドネシア外務省(ケムル)は、南シナ海の紛争をめぐって生じている緊張について声を上げた。
China merilis peta baru negaranya dengan mengklaim bagian negara lain sebagai bagian dari negaranya, termasuk kembali menegangnya dengan Filipina
中国、フィリピンとの緊張復帰を含む他国の一部を自国の一部と主張する自国の新たな地図を公開
  Juru bicara Kemlu RI Lalu Muhammad Iqbal mengatakan Indonesia selalu bertindak menghindari provokatif yang dapat meningkatkan ketegangan di kawasan (29/9/2023)
インドネシア外務省のラル・ムハマド・イクバル報道官は、インドネシアは常に地域の緊張を高める可能性のある挑発行為を避けるよう行動していると述べた(2023年9月29日)

https://www.youtube.com/watch?v=Mpgrk4GAL7M
060223-rhn.jpg
645601a83.jpg
Tekan Polusi Suara, Jalur Kereta Cepat Jakarta Bandung Dipasangi Sound Barrier
騒音公害を軽減、ジャカルタ・バンドン高速鉄道線に防音壁を設置
Kereta Api Cepat Jakarta Bandung (KCJB) akan menggunakan pencegah kebisingan atau sound barrier untuk meredam emisi suara yang dihasilkan oleh operasional kereta.
ジャカルタ・バンドン高速列車(KCJB)は、列車の運行によって発生する騒音を低減するために防音壁または防音壁を使用します。
Tingkat kebisingan kereta dapat ditekan hingga ke kisaran 19 desibel (db) dari sekitar 49 db hingga 69 db. Direktur Utama PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) Dwiyana Slamet Riyadi memaparkan pemasangan sound barrier merupakan salah satu langkah operator untuk menerapkan konsep layanan KCJB yang ramah lingkungan.
電車の騒音レベルは、約 49 db から 69 db まで 19 デシベル (db) の範囲に低減できます。 PTケレタ・セパット・インドネシア・チャイナ(KCIC)の社長ディレクター、ドウィヤナ・スラメット・リヤディ氏は、防音壁の設置は環境に優しいKCJBサービスコンセプトを実現する事業者のステップの1つであると説明した。
 
私のコメント Komentar saya
69db以下としなければならないため、KCJBの騒音軽減のために防音壁を設置し始めているが、私が見る限りでは、部分的だ。そして、車両そのものに、防音対策は見られない。また、騒音の計測値は、全く、発表していない。一説には速度290KMで90db以上の沿線場所があるらしい。ジョコ大統領は、確認してあるのかな。
Kebisingan harus dijaga di bawah 69dB, jadi KCJB sudah mulai memasang dinding kedap suara untuk mengurangi kebisingan, tapi sejauh yang saya lihat, itu hanya sebagian. Dan tidak ada tindakan kedap suara pada kendaraan itu sendiri. Selain itu, tidak ada pengukuran kebisingan yang dipublikasikan. Salah satu teorinya adalah ada tempat di sepanjang jalur kereta api yang kecepatannya 290 km/jam dan lebih dari 90 dB. Saya ingin tahu apakah Presiden Joko sudah memastikannya.
DSC03709.JPG
スマホのプルサの関係で、ルマーアバンの方まで行ってきた。20年以上前に、数年、住んでいたことがあるグラハタマン。何やら、木が生い茂ってしまって、中が見えなくなっていた。
ベトナム バングラデシュ 中国の罠
posted by 元気な振りの爺さん at 01:49| Comment(0) | TrackBack(0) | infomasi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月29日

(^_-)-☆Eco Park pulau Rempang bukan Eco

 5363 レンパン島のエコパークはエコではない。太陽光発電はエコではない。
Tenaga surya tidak ramah lingkungan

Masalah yang Biasa Terjadi pada Penggunaan Panel Surya dan Cara Menaggulanginya
ソーラーパネルの使用時に発生する一般的な問題とその解決方法
https://www.youtube.com/watch?v=G_b_sjP6LzM
1236061_720.jpg
Luhut Pastikan Rencana Investasi Xinyi Group di Pulau Rempang Tetap Berlanjut
ルフットは信義グループのレンパン島への投資計画の継続を保証
Pembangunan proyek Rempang Eco City mendapat penolakan dari masyarakat adat di Pulau Rempang, Kota Batam, Provinsi Kepulauan Riau. Ribuan warga yang berasal dari 16 kampung tua di Rempang menolak direlokasi karena akan ada pembangunan proyek tersebut.
レンパン エコ シティ プロジェクトの建設は、リアウ諸島州バタム市レンパン島の先住民コミュニティからの抵抗を受けました。 レンパンの古い16の村の住民数千人が、プロジェクトの建設を理由に移転を拒否した。
Sedangkan pada hari ini, seribuan masyarakat adat Melayu Kepulauan Riau melakukan unjuk rasa di depan kantor Badan Pengusahaan Kawasan Perdagangan Bebas dan Pelabuhan Bebas atau BP Batam, Kota Batam.
一方、今日、リアウ諸島の数千人のマレー先住民族が、バタム市の自由貿易地域・自由港利権庁(BPバタム)の事務所前でデモを行った。
Massa sudah berkumpul sejak pagi hari membacakan sejumlah tuntutan, mulai dari penolakan pengusuran Pulau Rempang Galang, mendesak Polri dan TNI membubarkan posko yg didirikan di Rempang Galang, serta menghentikan intimidasi kepada orang Melayu, dan menuntut Presiden Jokowi membatalkan penggusuran kampung tua Pulau Galang.
群衆は朝から集まり、レンパンガラン島立ち退きの拒否から始まり、国家警察とTNIに対しレンパンガランに設置された駐屯地の解散を求めること、マレー人への脅迫をやめるよう求めることなど、数多くの要求を読み上げた。ジョコウィ大統領がガラン島の古い村の立ち退きを中止したこと。
Tidak hanya itu, massa juga meminta Presiden mencopot Muhammad Rudi, dari jabatannya sebagai Kepala BP Batam. "Serta kami meminta bebaskan warga Rempang Galang yang ditahan," kata orator aksi yang berasal dari Laskar Pembela Marwah Melayu.
それだけでなく、大衆は大統領に対し、ムハマド・ルディをBPバタム長官の職から解任するよう求めた。 「そして私たちは拘束されているレンパンガラン住民の解放を求めます」とマレーマルワ防衛軍の行動演説者は述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=pToL5BnUqMA
5f5615850d5c3.jpg
Tomy Winata, Sosok Konglomerat di Balik Proyek Pulau Rempang Eco City
トミー・ウィナタ氏、レンパン島エコシティプロジェクトを支援する複合企業の人物
Fasilitas Kawasan Rempang Eco City
Kawasan Rempang Eco City di Batam akan mencakup sejumlah fasilitas dan atraksi yang dirancang untuk menarik wisatawan dari Singapura dan negara-negara tetangga. Salah satu fitur utama proyek ini adalah penekanan pada keberlanjutan lingkungan.
レンパン・エコシティ・エリア施設
バタム島のレンパン・エコシティ・エリアには、シンガポールや近隣諸国からの観光客を呼び込むために設計された多くの施設やアトラクションが含まれます。 このプロジェクトの主な特徴の 1 つは、環境の持続可能性を重視していることです。
Kawasan ini nantinya akan dikelilingi oleh hutan mangrove yang terjaga dengan baik. Dengan begitu, Rempang Eco City digadang-gadang bakal jadi salah satu destinasi ekowisata terbaik. Selain itu, akan ada taman yang luas, jalur sepeda, dan jalur pejalan kaki yang ramah lingkungan.
このエリアはよく整備されたマングローブ林に囲まれます。 このようにして、レンパン エコ シティは最高のエコツーリズム目的地の1つになると予測されています。 さらに、広大な公園、自転車道、環境に優しい歩行者専用道路も整備されます。

私のコメント Komentar saya
ソーラーパネルはECではありません
ソーラーパネルの製造プロセスでは、大量の二酸化炭素ガスが放出されます。 これらのソーラーパネルで二酸化炭素の量を節約するには15年かかります。
Panel surya bukan EC
Proses pembuatan panel surya melepaskan gas karbon dioksida dalam jumlah besar. Dibutuhkan waktu 15 tahun untuk menghemat jumlah karbon dioksida dengan panel surya tersebut.
何も燃やす必要がなく、二酸化炭素も排出されませんが、太陽光発電には主に2つの問題があります。
Tidak perlu membakar apa pun, dan tidak ada karbon dioksida yang dikeluarkan, namun ada dua masalah utama dengan pembangkit listrik tenaga surya.

まず、どこに設置するかについて説明します。 太陽光発電を行うには、土地を開墾してパネルを設置する必要があります。 でも、土地があまり残っていない場合は、どこかに建てなければなりませんよね? 現状では無人の土地に建てるしかない。 それを作り出す唯一の方法は、森林などの自然が残っている地域を伐採することです。 さらに、以前は人が住めなかった斜面にパネルが押し付けられるため、地滑りがより頻繁に発生し、問題となっています。 また、山から川から海へ栄養が流れ、魚介類の養殖に利用されます。 したがって、山を撤去してしまうと当然漁獲量は減ります。 山の間伐は海洋資源に影響を与えます。
Pertama, mari kita bicara tentang di mana menginstalnya. Untuk menghasilkan tenaga surya, perlu dilakukan pembukaan lahan dan pemasangan panel. Tapi kalau lahannya tidak tersisa banyak, harus dibangun di suatu tempat, bukan? Saat ini, satu-satunya pilihan adalah membangunnya di atas tanah yang tidak ada penghuninya. Satu-satunya cara untuk menciptakannya adalah dengan menebangi area yang masih memiliki alam, seperti hutan. Selain itu, karena panel-panel tersebut dipaksakan ke lereng yang sebelumnya tidak dapat dihuni, tanah longsor menjadi lebih sering terjadi dan menjadi masalah. Selain itu, unsur hara yang mengalir dari sungai dari pegunungan menuju ke laut dan digunakan untuk budidaya ikan dan kerang. Oleh karena itu, jika gunung tersebut dihilangkan maka jumlah ikan yang ditangkap dengan sendirinya akan berkurang. Menipisnya pegunungan akan berdampak pada sumber daya laut.

また、廃棄方法も問題となる。 太陽光パネルは永久に損傷するわけではありません。 太陽光パネルの寿命は一般的に30年程度と言われていますが、耐用年数を迎えた太陽光パネルは燃やして処分することができません。 燃えないのには理由がある。 パネルには鉛、カドミウム、セレンなどの危険物質が含まれています。 カドミウムは、イタイイタイ病と呼ばれる痛みを伴う公害病を引き起こす物質です。
Selain itu, metode pembuangannya juga menjadi masalah. Panel surya tidak akan rusak selamanya. Umur panel surya pada umumnya dikatakan sekitar 30 tahun, namun panel surya yang telah mencapai akhir masa pakainya tidak dapat dibuang dengan cara dibakar. Ada alasannya kenapa tidak bisa dibakar. Panel tersebut mengandung zat berbahaya seperti timbal, kadmium, dan selenium. Kadmium merupakan zat yang menyebabkan penyakit polusi yang menyakitkan yang disebut penyakit Itai-itai.

汚染を防ぐために、パネルは管理された埋め立て地に処分され、水漏れを防ぐ装置が装備されている必要があります。 もちろん、埋め立てられる土地の量には限界があります。 一度に設置した太陽光パネルも同時に廃棄されるため、大量のパネルがゴミ捨て場に運ばれ、更地になった土地は太陽光パネルの墓場となります。 そして自然は消滅してしまいます。
Untuk mencegah kontaminasi, panel harus dibuang ke tempat pembuangan sampah di tempat pembuangan akhir yang terkendali dan dilengkapi dengan peralatan untuk mencegah kebocoran air. Tentu saja, ada batasan jumlah lahan yang bisa direklamasi. Panel surya yang dipasang sekaligus akan dibuang pada saat yang bersamaan, sehingga sejumlah besar panel akan dibawa ke tempat pembuangan, dan lahan yang dibuka akan menjadi kuburan panel surya. Dan alam akan hilang.
ソーラーパネルの製造工程で大量に炭酸ガスを放出している中国の利益のために、インドネシアはエコではないエコシティを誘致した。
それに反して、大量に炭酸ガスを発生している現在のインドネシアの石炭発電所を使い続けている。
Indonesia telah menarik kota-kota non-eco untuk memberikan manfaat kepada Tiongkok, yang mengeluarkan sejumlah besar gas karbon dioksida dalam proses pembuatan panel surya.
Sebaliknya, mereka tetap menggunakan pembangkit listrik tenaga batu bara yang ada di Indonesia, yang menghasilkan gas karbon dioksida dalam jumlah besar.
エコの日本からの石炭火力発電所を断っている。
何か、不純な裏がありそうですね。
レンパン住民が反発するのは、インドネシアのためになることだ。
Pembangkit listrik tenaga batu bara ramah lingkungan dari Jepang ditolak.
Tampaknya ada sesuatu yang mengerikan di baliknya.
Demi kebaikan Indonesia, warga Lempang melakukan protes.
Saya bisa mengerti.

https://www.youtube.com/watch?v=SvCiLNauVB4
AA1hnPlV.jpg
Sederet Tokoh Nasional Hadiri Acara Ulang Tahun Luhut ke-76, dari SBY hingga Prabowo
ルフットの76歳の誕生日イベントにはSBYからプラボウォまで多くの国民的人物が出席した。
Presiden keenam RI, Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) mengaku pernah berbincang dengan Prabowo Subianto dan sepakat bahwa Menteri Koordinator Bidang Maritim dan Investasi (Menko Marves) Luhut Binsar Pandjaitan merupakan sosok yang bisa menuntaskan pekerjaan.
インドネシア共和国第6代大統領スシロ・バンバン・ユドヨノ(SBY)は、プラボウォ・スビアントと話したことを認め、ルフット・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣(メンコ・マーベス)がその仕事を成し遂げることができる人物であることに同意した。
Pernyataan itu SBY sampaikan saat memberikan testimoni dalam peringatan ulang tahun Luhut yang ke-76 di Mega Kuningan, Jakarta Selatan.
SBYは、南ジャカルタのメガ・クニンガンで行われたルフットの76歳の誕生日の記念式典で証言した際にこの声明を発表した。

https://www.youtube.com/watch?v=D2kxopbLMUs
GoparMa.jpg
Usai Coba Kereta Cepat, Banyak Penumpang Lebih Pilih Argo Parahyangan
高速列車を試した後、多くの乗客はアルゴ パラヒャンガンを好みます
Sejumlah masyarakat yang mengikuti uji coba Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) menyatakan bahwa mereka masih memilih kereta Argo Parahyangan dibandingkan KCJB. Alasannya karena harga tiket Argo Parahyangan lebih murah dibandingkan KCJB dan juga tidak perlu transit untuk sampai ke Bandung.
ジャカルタ-バンドン高速列車(KCJB)のトライアルに参加した多くの人々は、依然としてKCJBではなくアルゴ・パラヒャンガン列車を選択したと述べた。 その理由は、アルゴ・パラヒャンガンのチケット料金がKCJBよりも安く、バンドンまでの移動に乗り継ぎの必要がないためです。
Sebagai informasi, Argo Parahyangan merupakan kereta api yang saat ini telah beroperasi dengan rute Jakarta-Bandung. Kereta Argo Parahyangan melayani kelas eksekutif dan kelas ekonomi.
ちなみに、アルゴ・パラヒャンガンは現在ジャカルタ〜バンドン間を運行している列車です。 アルゴ パラヒャンガン列車はエグゼクティブ クラスとエコノミー クラスを運行しています。

https://www.youtube.com/watch?v=lnfiw2xO2ao
5594.jpg
Membandingkan Tarif Kereta Cepat Vs Moda Transportasi Lain
高速鉄道の運賃と他の交通機関の比較
Ketua Bidang Perkeretaapian Masyarakat Transportasi Indonesia (MTI) Aditya Dwi Laksana membandingkan tarif Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) yang disebut-sebut akan diterapkan dengan tarif moda transportasi lain yang memiliki rute sama.
インドネシア交通協会(MTI)鉄道部門のアディティヤ・ドウィ・ラクサナ会長は、適用されるとされるジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)の料金を、同じルートを通る他の交通機関の料金と比較した。
“Serta travel atau bus sekitar Rp 180-200 ribuan,” ujar Aditya saat dihubungi pada Jumat, 23 Juni 2023.
「旅行やバスも18万から20万ルピアくらいです」と、2023年6月23日金曜日に連絡を受けたアディティヤ氏は言いました。
Ditambah lagi, kereta cepat juga sifatnya tidak langsung door to door Jakarta-Bandung, karena hanya dengan rute dari Stasiun Halim ke Stasiun Padalarang. Dari pusat Kota Jakarta ke Staiun Halim atau pun dari Stasiun Padalarang ke pusat Kota Bandung harus mengguanakan transportasi lain.
さらに、高速列車はハリム駅からパダララン駅までしか運行していないため、ジャカルタからバンドンまで直接ドアツードアではありません。 ジャカルタ市の中心部からハリム駅まで、またはパダララン駅からバンドン市の中心部までは、他の交通機関を利用する必要があります。
“Jadi menurut saya enggak masalah di tahap awal diberlakukan tarif itu. Karena memang ya masyarakat kita perlu menerapkan diskon tarif dulu, promosi cek supaya masyarajat tertarik menjajal kereta cepat itu,” kata Aditya.
「したがって、私の意見では、関税導入の初期段階では問題はない。 「そうです、私たちの従業員はまず運賃割引を適用し、人々が高速列車を試してみることに興味を持つようにプロモーションをチェックする必要があるからです」とアディティヤ氏は言いました。

私のコメント komentar saya
このような比較は、KCJBのルートや駅の場所を決める前に、アンケートを取るのが普通でしょ、作ってしまってから、どうしますか?と問うのは、意味がないですね。インドネシアらしいですね。こういう時“開いた口が塞がらない“と日本人は言います。
Melakukan survei seperti ini merupakan hal yang lumrah sebelum menentukan rute KCJB dan lokasi stasiun, namun apa yang Anda lakukan setelah melakukannya? Tidak ada gunanya menanyakan pertanyaan itu. Sepertinya Indonesia. Di saat seperti ini, orang Jepang berkata, ``mulut yang buka tidak bisa menutup mulut.''
休日は、KCJBとアンチョールとTMIIとプンチャックなど、家族連れで、何処へ行ってみたいですか、という、アンケートをしてみてください。
Silakan ikuti survei yang menanyakan kemana Anda ingin pergi bersama keluarga saat liburan, seperti KCJB, Ancol, TMII, dan Puncak.
DSC03704.JPG
DSC03706.JPG
イスラムの関係の休日で、ゴルフ。11時頃、太陽が真上。日陰がほとんどなくなる。自分の影が真下。
DSC03710.JPG
ジャカルタ方面の43Km地点のサービスエリアのガソリンスタンドだけ友好のフォーチャー。プルタライト1L 100円くらい。35L以上入れた。
ノンエコシティ 同情 乗り物比較
posted by 元気な振りの爺さん at 23:46| Comment(0) | TrackBack(0) | Kontradiksi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月28日

(^_-)-☆Pembangunan kereta cepat India, Shinkansen, berjalan lancar

 5362
インドの高速鉄道、新幹線 順調に建設
Pembangunan kereta cepat India, Shinkansen, berjalan lancar

https://www.youtube.com/watch?v=nhsERK7-5_0
xt-1india.jpg
xt-1india.jpg
人口が密集する西海岸において、500キロにも及ぶ鉄道用地を確保するのにも、簡単ではありません。ほかにも、仕様の細部の作成など、インドに新幹線が走るまでには、気が遠くなるほどの多量で多彩な作業をクリアしなければなりません。それでも、現地の人々は、日本の新幹線に大きな期待を寄せています。プロジェクトの関係者は『インディアンエクスプレス紙』に対し「旅行者にとって画期的な存在であり、空の旅の競合となるでしょう。高速鉄道のチェッ
クインに必要な時間は短く、足元のスペースに余裕があり、何より飛行機にはない接続の利便性があります」と述べている。駅舎の設備も充実しそうです。
Apalagi, mengamankan 500 kilometer lahan rel kereta api di Pesisir Barat yang padat penduduk bukanlah tugas yang mudah. Selain itu, ada banyak sekali pekerjaan yang harus diselesaikan sebelum Shinkansen beroperasi di India, seperti pembuatan spesifikasi terperinci. Tetap saja, masyarakat setempat memiliki harapan besar terhadap Shinkansen Jepang. Sumber di balik proyek tersebut mengatakan kepada surat kabar Indian Express, "mendaftar akan menjadi pengubah permainan bagi para pelancong dan pesaing perjalanan udara.
"mendaftar membutuhkan lebih sedikit waktu, memiliki lebih banyak ruang untuk kaki, dan yang terpenting, kenyamanan konektivitas yang tidak dimiliki pesawat." Bangunan stasiun tampaknya dilengkapi dengan baik.
ちょうど中間地点の駅となるスーラト駅の建設現場を訪れたメディアは、2階建ての駅の中に待合室や簡易的なレストラン、礼拝室などが設けられると伝えています。
Media yang mengunjungi lokasi pembangunan Stasiun Surat, yang akan menjadi stasiun perantara, melaporkan bahwa ruang tunggu, restoran sederhana, musala, dll akan didirikan di stasiun dua lantai tersebut.
そして、インド高速鉄道計画の大きな特徴は、日本式の鉄道運営ノウハウを取り入れた点です。スーラトの約130キロ北の町バドダラには、運転や保守点検に携わる人材を育成する、研修所が完成しています。
Fitur utama dari proyek kereta api kecepatan tinggi India adalah bahwa proyek tersebut menggabungkan pengetahuan pengoperasian kereta api gaya Jepang. Di Vadodara, sebuah kota sekitar 130 kilometer sebelah utara Surat, sebuah pusat pelatihan telah diselesaikan untuk mengembangkan sumber daya manusia yang terlibat dalam inspeksi operasi dan pemeliharaan.
ここには、日本の新幹線車両を模したシュミレーターの運転台などが設置され、保守管理要員ら約3500人を教育するそうです。担当者は「地震の際に自動ブレーキが掛かるなど、日本の最先端の技術は学ぶ価値がある」と話している。
Kabin pengemudi simulator yang meniru kereta Shinkansen Jepang akan dipasang di sini, dan sekitar 3.500 personel pemeliharaan akan dididik. Seorang penanggung jawab berkata, "Ada baiknya mempelajari teknologi mutakhir Jepang, seperti pengereman otomatis jika terjadi gempa bumi."
現地の雇用を促進し、人材育成の日本のやり方は、インドから歓迎されているようです。インドネシアとインドの高速鉄道を比較してみると、中国と日本のどちらに頼むのが正解かなんて誰が見ても明らかでね。
Cara Jepang mempromosikan lapangan kerja lokal dan pengembangan sumber daya manusia tampaknya disambut baik oleh India. Membandingkan kereta api cepat Indonesia dan India, jelas bagi siapa saja yang melihat apakah lebih baik bertanya ke China atau Jepang.

https://www.youtube.com/watch?v=kv7l0IecoBE
AA1hgoBq.jpg
Perang Teknologi Memanas, China Hentikan Pembelian Chip AS
AS Kucurkan Rp598,92 Triliun untuk Cegah Chip China
テクノロジー戦争激化、中国は米国製チップの購入を停止
米国、中国チップ阻止に598.92兆ルピアを支出

https://www.youtube.com/watch?v=nUaBAmGGS2Y
china-japan.jpeg
Jepang Hancurkan Mimpi China Jadi Produsen Chip Dunia
Jepang batasi expor alat penbuat chip ke china
世界のチップ生産国になるという中国の夢を日本が打ち砕く
日本は中国へのチップ製造装置の輸出を制限
Jepang mengumumkan pembatasan ekspor untuk alat pembuat chip ke China. Ada 23 alat yang tak bisa dikirim ke Negeri Tirai Bambu.
Pembatasan ini disinyalir gara-gara desakan Amerika Serikat (AS) yang tengah bersitegang dengan China. Pemerintahan AS ingin memastikan China tak mendominasi pengembangan chip di masa depan.
日本は中国への半導体製造装置の輸出制限を発表。 竹カーテンの国に送れない道具は23個あります。
この制限は、現在中国と対立している米国からの圧力によるものと言われている。 米政府は、将来的に中国がチップ開発を独占しないようにしたいと考えている。
Kendati begitu, posisi Jepang seakan terhimpit. Beberapa pihak di dalam pemerintahan mengungkapkan kekhawatiran mereka jika Xi Jinping merespons pembatasan ekspor.
それでも日本の立場は圧迫されたかに見えた。 政府内の複数の関係者は、習近平が輸出規制に応じるかどうか懸念を表明した。

https://www.youtube.com/watch?v=5g0YjiZTrFE
shinkansen_E5.jpg
インドの新幹線高架区間100キロ完成 | 線路敷設が間もなく開始 | インド日本の高速鉄道に中国驚愕
India menyelesaikan jalur layang Shinkansen sepanjang 100 km | Peletakan jalur segera dimulai | Tiongkok dikejutkan oleh kereta berkecepatan tinggi India-Jepang
インド高速鉄道プロジェクトの特徴は、日本式の鉄道運営ノウハウを取り入れていることです。
Salah satu ciri khas proyek kereta api kecepatan tinggi India adalah proyek ini menggabungkan pengetahuan manajemen perkeretaapian gaya Jepang.
インドの都市、スーラトの約130Km北の町、バドダラには運転や保守点検に携わる人材を育成する研修所が作られました。
Sebuah pusat pelatihan telah didirikan di Vadodara, sebuah kota sekitar 130 km sebelah utara kota Surat di India, untuk mengembangkan sumber daya manusia yang terlibat dalam operasi, pemeliharaan dan inspeksi.
日本の新幹線を模したシュミレーターの運転台が設置され、保守管理要員ら約3500人を育成する予定です。また、高速鉄道を建設して終わりではなく、しっかりと保守や運用などの実務スキルも育成。インドで高速鉄道が運用できる状態にまで支援することもプロジェクトに含まれている。
Kabin simulator yang meniru model kereta Shinkansen Jepang akan dipasang, dan sekitar 3.500 personel pemeliharaan dan manajemen akan dilatih. Selain itu, proyek ini tidak berakhir dengan pembangunan kereta api berkecepatan tinggi; proyek ini juga mengembangkan keterampilan praktis seperti pemeliharaan dan pengoperasian. Proyek ini juga mencakup dukungan kereta api berkecepatan tinggi di India hingga dapat beroperasi.
この人材育成が、他の国とは違う日本の鉄道プロジェクトの大きな特徴です。
Pengembangan sumber daya manusia ini merupakan ciri utama proyek perkeretaapian Jepang yang bedak dengan negara lain.
日本が開通させたインドネシアのMRTと同じですね。買い手側の人材育成まで、しっかりとかんがえていて、どこかの国の鉄道計画と全く違います。人材の育成は非常に大切です。
Mirip dengan MRT di Indonesia yang dibuka oleh dibantu Jepang. Bahkan pelatihan sumber daya manusia di pihak pembeli telah dipertimbangkan dengan matang, dan sangat berbeda dengan rencana perkeretaapian di negara lain. Mengembangkan sumber daya manusia sangatlah penting 
また、高速鉄道プロジェクトに関するインドの技術者の意識も高いようです。
Tampaknya para insinyur India juga sangat sadar akan proyek kereta api berkecepatan tinggi.
地震の際に自動ブレーキが掛る機能など、日本の最先端技術を学ぶ価値があると話している。
Ia mengatakan ada baiknya mempelajari teknologi mutakhir Jepang, seperti kemampuan menerapkan rem otomatis jika terjadi gempa bumi.
インドのインディアンエクスプレス紙は、「2026年にグジャラート州のビリモラとスーラト間で走行試験を行う、最高速度の350Kmで走行する予定」と報道している。インドでは、高速鉄道に対する期待が高まっているようだ。鉄道職員からは、「この仕事を誇りに思う」という声も上がっています。
Surat kabar India Indian Express melaporkan, ``Kendaraan tersebut dijadwalkan untuk diuji pada kecepatan maksimum 350km/jam antara Bilimola dan Surat di negara bagian Gujarat pada tahun 2026.'' Di India, ekspektasi terhadap kereta api berkecepatan tinggi tampaknya meningkat. Pegawai kereta api juga mengatakan bahwa mereka "bangga dengan pekerjaan ini".
インドは経済成長が著しい国です。高速鉄道が開通すれば、より短時間で移動することが可能になり、交通インフラとして重要な役割を担うことは確実です。
India merupakan negara dengan pertumbuhan ekonomi yang pesat. Dengan dibukanya kereta berkecepatan tinggi, perjalanan dapat dilakukan dalam waktu yang lebih singkat, dan dapat dipastikan akan berperan penting dalam infrastruktur transportasi.

https://www.youtube.com/watch?v=CbeLTPlNbjY
markas-besar.jpg
viktor-sokolov.jpg
Rudal Ukraina Hantam Markas Besar Armada Laut Hitam Rusia di Crimea
ウクライナのミサイルがクリミアのロシア黒海艦隊司令部を攻撃
Rudal Ukraina menghantam markas besar armada Laut Hitam Rusia di Crimea pada Jumat (22/9/2023). Wilayah Crimea memang sudah menjadi target Ukraina sejak Rusia menginvasi pada 22 Februari 2022.
金曜日(2023年9月22日)、ウクライナのミサイルがクリミアのロシア黒海艦隊司令部を攻撃した。 クリミア地域は、2022年2月22日にロシアが侵攻して以来、ウクライナの標的となっている。
Ukraina mengklaim serangan terhadap markas Angkatan Laut Rusia di Sevastopol, Krimea telah menewaskan 34 perwira.
ウクライナは、クリミア半島セバストポリのロシア海軍基地への攻撃で将校34人が死亡したと主張している。
Salah satu korban yakni komandan Armada Laut Hitam, Laksamana Viktor Sokolov (61).
犠牲者の1人は黒海艦隊司令官ヴィクトル・ソコロフ提督(61)だった。

https://www.youtube.com/watch?v=f8YsaZ9itrM&t=66s
kcjb_3.jpg
Oleh-oleh Luhut dari China: Bawa Bunga Utang Proyek Kereta Cepat 3,4 Perse
ルフット氏の中国からのお土産:高速鉄道プロジェクトの負債に3.4パーセントの利子をもたらす
Luhut Sebut Gagal Negosiasi Bunga Utang Proyek KCJB,Segini Besaran Bunga yang Harus Dibayar
ルフット氏は、KCJBプロジェクトの債務利息交渉は失敗に終わり、これが支払わなければならない利息額であると述べた
Proyek Kereta Cepat Jakarta Bandung (KCJB) disebut jebakan China, segini beban bunga yang harus ditanggung Indonesia.
ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクト(KCJB)は中国の罠と呼ばれ、インドネシアが負担しなければならない利子負担である。
Seperti diketahui, pemerintah baru-baru ini terbuka untuk menjamin pembayaran cicilan utang ke China di proyek Kereta Cepat Jakarta Bandung (KCJB).
知られているように、政府は最近、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)プロジェクトに対する中国への債務分割払いの保証に前向きである。
Untuk diketahui, sebagian besar investasi KCJB didanai utang dari China Development Bank (CDB), sisanya berasal dari APBN dan modal konsorsium perusahaan patungan BUMN Indonesia dan China.
参考までに、KCJBの投資の大部分は中国開発銀行(CDB)からの借入金によって賄われており、残りはAPBNとインドネシアと中国のBUMN合弁企業コンソーシアムからの資本から来ています。

https://www.youtube.com/watch?v=fMhHE4PYreA
909e7050.jpg
BP Batam Ungkap Deadline Pengosongan Pulau Rempang Pada 28 September 2023 Batal
BPバタム島、2023年9月28日のレンパン島撤去期限が中止されることを明らかに
Konflik Pulau Rempang: Ketakutan Masyarakat Akan Keberlangsungan Hidup
レンパン島紛争: コミュニティの生存への不安
DSC03691.JPG
DSC03694.JPG
DSC03696.JPG
DSC03697.JPG
Cibiukというカラワンバラットのインドネシア料理レストランで、LTI創立27年の誕生日食事会に参加した。日本ではジェックスという水槽屋さんだ。私は、この会社との付き合いも27年になる。空気を送るチューブや大型水槽の上枠、底枠、四隅の柱などで手伝っている。

インド高速鉄道 LTI創立記念日 利息3,4%
posted by 元気な振りの爺さん at 23:44| Comment(0) | TrackBack(0) | infomasi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月27日

(^_-)-☆Ini menyedihkan. perbandingan yang tidak berarti

 5361 悲しいね。意味がない比較ですね。他国のLRTとスピードやスタイルや名前を比較してKCJBの方がいいねといっている。
Ini menyedihkan. perbandingan yang tidak berarti. Membandingkan kecepatan dan gaya dan nama dengan LRT negara lain, katanya KCJB lebih baik.
https://www.youtube.com/watch?v=wkiKb88A5Jg&t=131s
43383488.jpg
Kita Patut Bangga! Inilah Perbandingan Kereta Cepat Indonesia vs India
私たちは誇りに思うべきです! これはインドネシアとインドの高速鉄道の比較です
https://www.youtube.com/watch?v=AdliB3FXNX0
0935377.jpg
Menhub Sombongkan Diri, Kereta Cepat RI Dinamai Whoosh: Lebih Bagus dari Shinkansen
運輸大臣、RIの高速列車の名前は「フーシュ」と豪語:新幹線よりも優れている
Pemerintah telah mengumumkan nama kereta cepat Jakarta-Bandung (KCJB), yaitu Whoosh.
政府はジャカルタ・バンドン間の高速列車(KCJB)の名前を「Whoosh」と発表した。
Menteri Perhubungan Budi Karya Sumadi menyebut nama kereta cepat Jakarta-Bandung, Whoosh, lebih bagus dari nama kereta cepat milik Jepang, Shinkansen dan kereta cepat milik Prancis, Train a Grande Vitesse (TGV).
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣は、ジャカルタ・バンドン間の高速列車「フーシュ」の名前は、日本の高速列車である新幹線やフランスの高速列車であるトレイン・ア・グランデ・ヴィテッセ(TGV)の名前よりも優れていると述べた。
AA1hg338.jpg
Perbandingan Spesifikasi Whoosh dan Brightline Kereta Cepat Baru AS, Keren Mana?
米国の新型高速列車WhooshとBrightlineの仕様比較、どっちがかっこいい?
Amerika Serikat baru saja memperkenalkan rute baru Kereta Cepat Brightline andalan mereka.
米国は、主力のブライトライン高速列車に新しいルートを導入したばかりです。
Rute baru Kereta Cepat Brightline tersebut bisa menghubungkan antara Orlando dan Miami dan sebaliknya. Kecepatan maksimum Brightline hanya berada di angka 125 km per jam.
新しいブライトライン高速鉄道ルートは、オーランドとマイアミを結ぶことができ、またその逆も可能です。 ブライトラインの最高速度は時速わずか 125 km です。
Angka tersebut memang kalah jauh dari Kereta Cepat Jakarta - Bandung (Whoosh) yang mencapai 350 km per jam.
この数字は、時速 350 km に達するジャカルタ - バンドン高速列車 (Whoosh) を大きく下回っています。

https://www.youtube.com/watch?v=8LGB8S7R-y8&t=326s
AA1h9baC.jpg
KERETA CEPAT JAKARTA SURABAYA DITENDANG: Jepang Meradang & Mengerang
ジャカルタ・スラバヤの高速列車が蹴られる:日本は憤慨しうめき声をあげる
Jepang meradang lalu mengerang, setelah kalah bersaing saat memperebutkan tender proyek kereta cepat jakarta bandung, kini proyek kereta semi cepat jakarta surabaya jalur Utara ditendang dari daftar Proyek Strategis Nasional, bagaimana kisahnya?
日本はジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトの入札で競争に負けて怒鳴り、今度はジャカルタ・スラバヤ北線準高速鉄道プロジェクトが国家戦略プロジェクトのリストから外されたと嘆いて、何だ?話?
dufan-ancol.jpg
私のコメント Komentar saya
現在、無料で、出来たばかりのジャカルタ・バンドゥン間のローラー(ジェット)コースターを一般市民に開放しているようなものだ。10月1日から有料になる。AncolのDunia Fantasiの roller coaster” Halilintar”のように、出発駅から乗って、到着駅で降りるだけだ。
Ibarat membuka roller coaster Jakarta-Bandung yang baru dibangun untuk masyarakat umum secara gratis. Biaya akan dikenakan mulai tanggal 1 Oktober. Sama seperti roller coaster Dunia Fantasi "Halilintar" di Ancol, Anda tinggal naik di stasiun keberangkatan dan turun di stasiun kedatangan.
有料になれば、到着駅から遠くに行く人は利用しなくなります。
人数が多い場合はKCJBではなく車を利用することになります。
Karau jadi Dibayar, orang yang bepergian lebih jauh dari stasiun kedatangannya tidak pakai.
Jika banyak orang, akan pakai mobil daripada KCJB.
日本は、憤慨しませんし、うめき声も上げません。「中國に頼んで良かったですね」と思いながら、アンチョールのジェットコースターより高価なKCJBに国費を投入、インドネシア国民に対して気の毒に思います。
Jepang tidak marah atau mengeluh. Sambil berpikir, ``bagus hal yang minta bantu kepada Tiongkok,'' Saya merasa kasihan pada WNI menghabiskan uang negara untuk KCJB yang lebih mahal dari roller coaster Ancol.
日本は、もともと、インドネシア初の高速鉄道、または、中高速鉄道のルートをジャカルタ・バンドゥンは間違っていると思っていたし、当然、大赤字になると提案していた。
Jepang awalnya mengira bahwa Jakarta-Bandung adalah jalur yang salah untuk jalur kereta cepat atau kereta cepat menengah pertama yang pertama di Indonesia, dan telah mengusulkan bahwa hal tersebut tentu saja akan mengakibatkan defisit yang besar.
アンチョールのジェットコースターより高価で長距離のKCJBに国費を投入
Menyuntikkan dana negara ke KCJB yang lebih mahal dan jarak tempuh lebih jauh dibandingkan roller coaster Ancol.
https://www.youtube.com/watch?v=_k4YgQO9zJo
AA1hgfBf.jpg
Dua Sekutu Utama AS di Asia, Korea Selatan dan Jepang Gelar Pertemuan dengan Cina
アジアにおける米国の主要同盟国2か国、韓国と日本が中国と会談
Korea Selatan pada Selasa, 26 September 2023, akan menjadi tuan rumah bagi diplomat senior dari Cina dan Jepang untuk pertemuan trilateral yang jarang terjadi, yang dipandang bertujuan meredakan kekhawatiran Beijing atas semakin eratnya kerja sama kedua sekutu AS tersebut dengan Washington.
韓国は2023年9月26日火曜日、中国と日本の高官外交官を迎えて異例の三国間会談を行うが、これは米国の同盟国である両国のワシントンとの緊密化する協力に対する中国政府の懸念を和らげることが目的とみられている。
Pertemuan tersebut bertujuan untuk memulai kembali pertemuan puncak tiga arah antara para pemimpin negara, yang terakhir diadakan pada 2019. Pembicaraan tersebut ditunda di tengah perselisihan hukum, diplomatik, dan perdagangan antara Seoul dan Tokyo mengenai masalah-masalah yang berkaitan dengan Pendudukan Jepang di Korea pada 1910-1945.
この会談は、2019年に最後に開催された両国首脳による三者首脳会談を再開することを目的としている。この会談は、1910年の日本の朝鮮占領(1945年)に関連した問題をめぐるソウルと東京の間の法的、外交的、貿易上の紛争のさなか、延期された。
https://www.youtube.com/watch?v=UIMM2wfR8_4

Presiden Korea Selatan Yoon Suk Yeol dan Perdana Menteri Jepang Fumio Kishida telah mengambil langkah-langkah untuk memperbaiki hubungan dan pada Agustus mengadakan pertemuan puncak trilateral yang bersejarah dengan Presiden AS Joe Biden, di mana ketiganya berjanji untuk meningkatkan kerja sama, termasuk dalam bidang pertahanan dan keamanan ekonomi.
韓国の尹錫悦大統領と日本の岸田文雄首相は関係改善に向けた措置を講じており、8月にはジョー・バイデン米国大統領と歴史的な三者首脳会談を開催し、三者は防衛と安全保障の分野を含む協力を強化することを約束した。

https://www.youtube.com/watch?v=vyizqsc82bw
AA1etIpZ.jpg
OBSERVATORIUM TIMAU POTENSI WISATA ASTRO DI KABUPATEN KUPANG | OBROLAN BUDAYA - SEPTEMBER 2023
クパン地区のティマウ天文台アストロツーリズムの可能性 | カルチャーチャット - 2023 年 9 月
Pemasangan Teleskop Baru Observatorium Nasional Timau di NTT Tunggu Teknisi Jepang
NTTに新ティマウ国立天文台設置 日本の技術者を待つ
Pemasangan cermin teleskop Observatorium Nasional Timau di Nusa Tenggara Timur belum rampung. Dari tiga jenis bagian cermin yang akan digunakan, cermin utama dan ketiga belum dipasang. “Semua kepingan cermin sudah ada di dalam kubah tinggal dipasang teknisi dari Jepang,” kata Abdul Rachman, Koordinator Stasiun Observatorium Nasional Kupang-Badan Riset dan Inovasi Nasional atau BRIN, Senin, 25 September 2023.
東ヌサトゥンガラのティマウ国立天文台への望遠鏡の設置はまだ完了していない。 使用する3種類のミラーパーツのうち、メインミラーとサードミラーはまだ取り付けられていません。 2023年9月25日月曜日、クパン国立天文台・国立研究イノベーション庁(BRIN)コーディネーターのアブドゥル・ラックマン氏は、「すべての鏡の部品はすでにドーム内にあり、日本からの技術者が取り付けるだけで十分です」と述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=kHd8kMXdRgI
AA1dIuNR.jpg
Jepang Izinkan Pengungsi Ukraina Miliki Visa Tinggal dan Bekerja
日本、ウクライナ難民に居住ビザと就労ビザの取得を許可
Badan Imigrasi Jepang mengatakan pada Selasa 26 September 2023 bahwa warga asing yang mengungsi dari zona konflik seperti Ukraina, memenuhi syarat untuk mendapatkan status tinggal jangka panjang dengan visa kerja di bawah perubahan hukum imigrasi.
日本の入国管理庁は2023年9月26日火曜日、ウクライナなどの紛争地帯から逃れてきた外国人には移民法の改正に基づき就労ビザによる長期在留資格が与えられると発表した。
Aturan ini seperti dilansir Kyodo akan mulai berlaku pada 1 Desember 2023
共同通信の報道によると、この規則は 2023 年 12 月 1 日に発効する予定です
DSC03678.JPG
DSC03680.JPG
全く進歩しない舗装技術と品質。間もなく雨期になるにもかかわらず、浪打や凸凹を直していない道路があちこちになる。雨期に入れば、凸凹の場所が増え、凹が広く深くなる。
DSC03689.JPG
チバトゥインターの手前のKCJB高架の下で、荷物を落としてしまったトラックから積み替えている。
天体望遠鏡 ジェットコースター 就労ビザ
posted by 元気な振りの爺さん at 23:37| Comment(0) | TrackBack(0) | kasihan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月26日

(^_-)-☆KCJB、政府が公にしたくない真実

 5360 KCJB、政府が公にしたくない真実が沢山ある
KCJB, banyak kebenaran yang enggan diungkapkan pemerintah.

https://www.youtube.com/watch?v=24C2j4GKbp0
16946607.jpg
1226360_720.jpg
Hari ini Berakhir..!! Uji Publik Naik Kereta Cepat WHOOSH Tahap 1 Berakhir Hari ini, High-speed rail in Indonesia (HSR) Indonesian
今日で終わります..!! WHOOSH高速列車ステージ1の公開テストが本日終了、HSRインドネシア
Pertama di Asia Tenggara, Simak Fakta Kereta Cepat Jakarta-Bandung
Kereta cepat Jakarta-Bandung mencuri perhatian publik sejak diresmikan pada Agustus 2023. Kereta yang diklaim sebagai kereta cepat pertama di Asia Tenggara ini akan dioperasikan secara berbayar per Oktober 2023.
東南アジア初、ジャカルタ〜バンドン高速列車の真実をチェック
ジャカルタ - バンドン間の高速列車は、2023 年 8 月の開業以来、人々の注目を集めています。東南アジア初の高速列車と言われているこの列車は、2023 年 10 月から有料で運行されます。
Hanya diperlukan waktu tempuh sekitar 40 menit dari Jakarta ke Bandung dengan jarak 142,3 kilometer. Sebelum menjajal, berikut beberapa fakta mengenai kereta cepat Jakarta-Bandung ini.
ジャカルタからバンドンまでの距離は142.3キロで、所要時間はわずか40分程度です。 試してみる前に、ジャカルタ - バンドン間の高速列車に関するいくつかの事実をご紹介します。
1. Kereta cepat pertama di Asia Tenggara
Indonesia akan menjadi negara pertama di Asia Tenggara yang memiliki infrastruktur modern kereta cepat. Kehadiran kereta cepat ini sekaligus menjadi jawaban akan keraguan terhadap pembangunan infrastruktur transportasi umum. Proyek ini menjadi tonggak sejarah dalam pengembangan infrastruktur transportasi di Indonesia.
1. 東南アジア初の高速列車
インドネシアは東南アジアで初めて近代的な高速鉄道インフラを整備した国となる。 この快速列車の存在は、公共交通インフラの整備に対する疑問への答えでもある。 このプロジェクトは、インドネシアの交通インフラ開発における歴史的なマイルストーンです。
2. Tiket uji coba ludes terpesan
Pihak KCIC membuka pemesanan tiket uji coba kereta cepat untuk pertama kali pada Minggu (17/9/2023), pukul 00.00 WIB. Tingginya antusiasme masyarakat membuat tiket uji coba gratis kereta cepat Jakarta-Bandung habis pada minggu siang. Diketahui tiket yang telah dipesan tersebut untuk jadwal keberangkatan 18 sampai 24 September 2023.
2. 体験チケットは完売した
KCICは、日曜日(2023年9月17日)の00.00WIBに初めて高速列車のトライアルチケットの予約を開始しました。 国民の熱意が高かったため、ジャカルタ-バンドン間の高速列車の無料お試しチケットは日曜日の午後には完売となった。 注文された航空券は、2023年9月18日から24日までの出発予定であることがわかっています。
3. Pergantian nama menjadi “Whoosh”
Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menyampaikan, pergantian nama atau pemberian identitas merek untuk kereta cepat Jakarta-Bandung (KCJB) dipilih melalui sayembara. Sayembara tersebut diikuti 10 agensi yang telah memiliki pengalaman dan rekam jejak yang baik.
3. 名前を「Whoosh」に変更
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣(メンハブ)は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)の名前変更またはブランド・アイデンティティの付与はコンペを通じて選ばれたと述べた。 このコンテストには、経験と実績のある代理店10社が参加した。
4. Mulai berbayar per Oktober 2023
Tarif kereta cepat akan diberlakukan ketika uji coba gratis telah selesai di akhir September 2023. Hal ini diungkapkan oleh Direktur Perencanaan Strategis dan Pengembangan Usaha PT KAI (persero) John Robertho. Namun belum dapat dipastikan kapan tanggal pasti commercial operation date (COD) akan ditetapkan. Jika merujuk rencana sebelumnya, Presiden Joko Widodo akan meresmikan operasional kereta cepat Jakarta-Bandung (KCJB) pada 1 Oktober 2023.
4. 2023年10月より有料開始
2023 年 9 月末に無料トライアルが完了すると、高速鉄道の運賃が適用されます。これは PT KAI (Persero) の戦略計画および事業開発ディレクターの John Robertho 氏が述べています。 ただし、正確な商業運転日(COD)がいつ設定されるかはまだ明らかではありません。 以前の計画を参照すると、ジョコ・ウィドド大統領は2023年10月1日にジャカルタ・バンドン間の高速列車(KCJB)の運行を開始する予定である。
5. Tiket tak akan disubsidi
Presiden Joko Widodo menegaskan pemerintah tidak akan memberikan subsidi tarif tiket kereta cepat Jakarta-bandung. Dia menyadari bahwa keputusan ini akan membuat harga tiket lebih mahal. Namun, ia memastikan keputusan tersebut telah dikalkulasi dengan baik.
5. チケット代は補助対象外となります
ジョコ・ウィドド大統領は、政府はジャカルタ・バンドン間の高速鉄道のチケット代に補助金を出さないと強調した。 彼は、この決定によりチケットの価格が高くなることに気づきました。しかし、彼はその決定が十分に計算されたものであることを保証した。
Sebelumnya, Direktur Utama Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) Dwiyana Slamet mengungkapkan, harga tiket kereta cepat Jakarta-Bandung akan dipatok sebesar Rp 250.000. Namun, hal ini masih dalam tahap pengajuan ke Kementerian Perhubungan.
以前、インドネシア中国高速鉄道(KCIC)の主要ディレクターであるドウィヤナ・スラメット氏は、ジャカルタ-バンドン高速列車のチケット価格が25万ルピアに設定されると明らかにした。 ただし、これはまだ運輸省への提出段階です。
私のコメントKomentar saya
KCJBの真実。よくわかりました。しかし、真実は、この5点だけでなく、
中国の罠にはまったインドネシア
1.見積もりより遥かな金額が掛かった。
2.政府保証を求めないはずが、大金を政府が保証することになった。
3.工期が4年から8年掛った。
4.中国からの借金の利息が、驚くほど高い。
5.沿線騒音も約束値69デシベルより遥かにうるさい。
6.技術を伝授する約束だったが、果たされなかった。
7.多くの中国人を高賃金で雇った。
8.駅が街中の在来線の駅に接続していない。
Indonesia dijebak oleh Tiongkok
1. Biayanya jauh lebih besar dari perkiraan.
2. Seharusnya mereka tidak meminta jaminan dari pemerintah, namun pemerintah akhirnya memberikan jaminan dalam jumlah besar.
3. Masa konstruksi memakan waktu delapan tahun.
4. Bunga pinjaman dari Tiongkok ternyata sangat tinggi.
5. Kebisingan di sepanjang jalur juga jauh lebih keras dari yang dijanjikan 69db.
6. Janjinya adalah untuk mengajarkan keterampilannya, tapi itu tidak pernah dipenuhi.
7. Mempekerjakan banyak orang Tionghoa dengan gaji tinggi.
8. Stasiun tidak terhubung dengan stasiun jalur konvensional di kota.
その他にも、不便な点が沢山ある。これらの真実を発表していない。
Masih banyak lagi ketidaknyamanan lainnya. Kebenaran ini belum diumumkan.

https://www.youtube.com/watch?v=7RFefKUMOdE
AA1hd8EI.jpg
Uni Eropa Dilema! Keluhkan Hubungan Dagang dengan China, Tapi Tetap Transaksi
欧州連合のジレンマ! 中国との貿易関係に文句を言うが、取引は続いている
Lawan Persaingan dari China , Uni Eropa Bakal Lebih Tegas Bela Kepentingan Sendiri
中国との競争に対抗し、欧州連合は自国の利益を守るためにより積極的になるだろう。
Negosiator perdagangan utama Uni Eropa (UE) mengatakan pada Senin (25/9) bahwa bloknya akan lebih tegas dalam mempertahankan persaingan yang adil dan membela kepentingannya.
欧州連合(EU)の通商交渉トップは月曜日(9月25日)、EUは公正な競争を維持し、自国の利益を守るためにより積極的になるだろうと述べた。
Wakil presiden eksekutif Komisi Eropa, Valdis Dombrovskis, mengutarakan bahwa kurangnya timbal balik dan persaingan yang setara dari China, bersama dengan pergeseran geopolitik yang lebih luas telah memaksa Uni Eropa untuk menjadi lebih tegas.
欧州委員会のバルディス・ドンブロフスキス副委員長は、中国の互恵性と平等な競争条件の欠如に加え、広範な地政学的な変化により、欧州連合はより自己主張を強めざるを得なくなったと述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=bOqjqXywAuk
BB1f4lzw.jpg
Anti-Brexit campaigners rally to rejoin EU
反EU離脱運動家らがEU復帰を目指して結集
Ribuan Pengunjuk Rasa Minta Inggris Gabung Kembali ke Uni Eropa
数千人の抗議者が英国の欧州連合への復帰を求める
Ribuan pengunjuk rasa anti-Brexit berkumpul di ibu kota Inggris, London, untuk menyerukan bergabung kembali dengan Uni Eropa (UE) pada akhir pekan. Kegiatan itu diselenggarakan oleh National Rejoin March.
週末には英国の首都ロンドンに数千人の反EU離脱デモ参加者が集まり、欧州連合(EU)への再加盟を訴えた。 この活動は全国再結合行進によって主催されました。
Mereka yang mendukung agenda pengambungan kembali ini berbaris menuju Lapangan Parlemen. Para demonstrans menuntut agar negara itu kembali dengan aliansi negara-negara Eropa.
再接続の議題を支持する人々は国会議事堂広場まで行進した。 デモ参加者は同国が欧州諸国の同盟に戻るよう要求した。

https://www.youtube.com/watch?v=_r17xRPEuOc
16947763.jpg
Pasar Tanah Abang Ramai Kini Tinggal Memori
賑わったタナアバン市場は今では単なる思い出に
Pasar Tanah Abang merupakan salah satu tempat yang ramai pengunjung setiap harinya, namun kini pasar itu terlihat sepi.
タナアバン市場は毎日多くの観光客で賑わう場所ですが、今は閑散とした様子です。
Dijuluki sebagai pasar tekstil terbesar di Asia Tenggara, pasar Tanah Abang saat ini harus menghadapi tantangan yang kian berat, begitu juga dengan para pedagangnya.
東南アジア最大の繊維市場と呼ばれるタナアバン市場は現在、トレーダーと同様にますます困難な課題に直面している。
Hal ini karena makin maraknya penjualan secara online yang memiliki dampak signifikan bagi kondisi pasar sekarang. Tanah Abang kini seakan kehilangan daya tariknya sehingga sepi pengunjung.
これは、オンライン販売の人気の高まりが現在の市場状況に大きな影響を与えているためです。 タナアバンは現在その魅力を失っているようで、訪れる人はいない。

https://www.youtube.com/watch?v=BmHXt-sxEX8
-joe-biden.jpeg
Joe Biden Siap Matikan Chip China
ジョー・バイデンは中国のチップを止める準備ができている
Joe Biden Bongkar Fakta Baru Soal HP Huawei, China Waswas
ジョー・バイデンがファーウェイ携帯電話に関する新事実を明らかに、中国は警戒
Menteri Perdagangan (Mendag) Amerika Serikat (AS) Gina Raimondo mengatakan pemerintah tak menemukan bukti bahwa pabrikan China Huawei mampu memproduksi smartphone dengan chip canggih dalam skala besar.
Pernyataan ini menyusul kehebohan HP baru Huawei, Mate 60 Pro, yang menggunakan chip Kirin 9000S dengan dukungan konektivitas 5G.
米国貿易大臣(メンダグ)のジーナ・ライモンド氏は、中国メーカーファーウェイが高度なチップを搭載したスマートフォンを大規模に生産できるという証拠は、政府は発見していないと述べた。
この声明は、5G接続をサポートするKirin 9000Sチップを使用するHuaweiの新しい携帯電話、Mate 60 Proに対する興奮を受けてのものです。
Sebelumnya, para analis mengatakan chip canggih pada HP Huawei menandai perkembangan industri semikonduktor China. Kirin 9000S diproduksi oleh pabrikan China SMIC yang juga masuk daftar hitam AS.
これまでアナリストらは、ファーウェイの携帯電話に搭載された先進的なチップは中国の半導体産業の発展を示すものだと述べていた。 Kirin 9000S は、米国のブラックリストにも載っている中国のメーカー SMIC によって製造されています。
Namun, pemerintahan Joe Biden menuduh Huawei dan SMIC telah melanggar sanksi dagang dan diam-diam menggunakan teknologi canggih dari AS untuk memproduksi Mate 60 Pro.
しかし、ジョー・バイデン政権はファーウェイとSMICが貿易制裁に違反し、Mate 60 Proの生産に米国の先進技術を秘密裏に使用していると非難した。

https://www.youtube.com/watch?v=mD-tXTTqn4U
20230925065816.jpg
Menteri Bahlil Ungkap Arahan Presiden Jokowi Terkait Rempang: Penyelesaian Harus Kekeluargaan!
バリル大臣、レンパンに関するジョコウィ大統領の指示を明らかに:和解は友好的でなければなりません!
Menteri Investasi Bahlil Lahadalia ungkap arahan Presiden Joko Widodo terkait konflik pengembangan Rempang Eco City.
バリール・ラハダリア投資大臣は、レンパン・エコシティ開発をめぐる紛争に関するジョコ・ウィドド大統領の指示を明らかにした。
Hal ini disampaikan usai rapat terbatas di Istana kepresidenan Jakarta pada Senin (25/9/2023) Siang.
これは月曜日(2023年9月25日)午後、ジャカルタ大統領宮殿での限定的な会議の後に伝えられた。
Presiden Jokowi memerintahkan jajarannya untuk menyelesaikan konflik Rempang dengan mengedepankan hak Masyarakat.
ジョコウィ大統領はスタッフに対し、コミュニティの権利を優先してレンパン紛争を解決するよう命じた。

結局、ジョコウィ大統領は、方法は穏便にと言っているが、住民を移住させる考えは変わらない。
KCJB真実 タナ―アバン 不便
posted by 元気な振りの爺さん at 23:42| Comment(0) | TrackBack(0) | kasihan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月25日

(^_-)-☆Stasiun KCJB letaknya jauh lokasi bandara

 5359 KCJBの各駅は、街の中心部から遠いし、空港場所も遠い
Stasiun KCJB jauh dari pusat kota dan bandara juga jauh.

https://www.youtube.com/watch?v=VBy-h13Xrwc
padalarang.jpeg
JAUH DARI PUSAT KOTA || Ini Strategi & Integrasi Stasiun
市内中心部から遠い || これがステーション戦略と統合です
Stasiun Kereta Cepat Dikritik Jauh dari Pusat Kota, di Negara Lain Bagaimana?
高速鉄道の駅は都市の中心部から遠いと批判されていますが、他の国ではどうなのでしょうか?

私のコメント komentar saya
今頃、当たり前のことを問いかける記事があるとは、呆れるばかりだ。どの国だって、高速鉄道の駅は、主要都市の在来線駅に隣接しているに決まっている
Sungguh mengejutkan bahwa akhir-akhir ini ada artikel yang mempertanyakan hal-hal yang sudah jelas. Di negara mana pun, stasiun kereta cepat pasti berlokasi berdekatan dengan stasiun kota besar jalur konvensional.
KCJBも日本案では、ジャカルタ・バンドゥンの都心の在来線の主要駅にターミナルを置いていた。
Rencana KCJB Jepang memiliki terminal di stasiun utama jalur konvensional di pusat kota Jakarta dan Bandung.
当たり前だが、都心から都心への所要時間は、高速鉄道に座っている時間だ。
Tentunya waktu yang dibutuhkan untuk menempuh perjalanan dari satu pusat kota ke pusat kota lainnya sama dengan waktu yang dibutuhkan untuk ada dalam kereta cepat.
そして、KCJBインドネシアを批判する記事には触れられていないことがいくつかある。
快速列車は駅間の距離が長く、途中に目的地がある場合やさらに遠くに行きたい場合は、駅内で乗り換えるかホームを乗り換えて在来線に乗り換えるだけで目的地に到着します。
Dan ada beberapa hal yang tidak disebutkan dalam artikel yang mengkritik KCJB Indonesia.
Kereta cepatan jarak antar stasiunnya jauh, dan jika ada tujuan di antaranya atau Anda ingin pergi lebih jauh, Anda cukup berpindah di dalam stasiun atau berganti platform untuk berpindah ke jalur konvensional dan mencapai tujuan Anda.
だから、ジャカルタ辺りから、バンドゥン以遠の町に行く人は、KCJBを使はない。
Oleh karena itu, masyarakat yang bepergian dari sekitar Jakarta ke kota-kota di luar Bandung tidak menggunakan KCJB.

KCJB の各駅は空港から離れた場所にあります。
ハリム駅はブカシ国境のハリム インドネシア空軍空港の隣にあります。
パダララン駅とテガルアル駅はどちらも、現在のバンドン空港よりもバンドン市の中心部から離れています。 奇妙な話。
Setiap stasiun KCJB terletak lebih jauh dari bandara.
Stasiun Halim terletak di sebelah Bandara TNI AU Halim di perbatasan Bekasi.
Baik Stasiun Padalaran maupun Stasiun Tegalluar berada lebih jauh dari pusat kota Bandung dibandingkan Bandara Bandung saat ini. Aneh ceritanya.
これは、飛行機に乗りたい人もKCJBを利用しないことを意味します。
Artinya, orang yang ingin naik pesawat juga tidak menggunakan KCJB.

それと、カラワン駅、一体誰が利用するの?国費の最大の無駄使いだ。
Lalu siapa yang akan menggunakan Stasiun Karawang? Ini adalah pemborosan dana negara yang terbesar.
KCJBも「中国の罠」にはまっていることを自覚してほしい。
Saya ingin KCJB menyadari bahwa mereka telah jatuh ke dalam "perangkap Tiongkok".
こんな状況でも、日本に頼まないで、中国に頼んだことは正解だと思っているのでしょうか。
Bahkan dalam situasi seperti ini, apakah sudah meminta Tiongkok daripada Jepang adalah tindakan yang benar?

https://www.youtube.com/watch?v=gPg2M3Ct-2E
AA1gQyqd.jpg
Polemik Rempang Eco City, Warga Kampung Tua Pilih Tetap Bertahan
レンパン・エコシティの論争、古い村の住民は残留を選択
https://www.youtube.com/watch?v=YhQNBOuQNFM
6509670e4469d.jpg
Tolak Pembangunan Rempang Eco City, Warga Bentrok dengan Aparat
レンパン・エコシティ建設を拒否、住民が当局と衝突
Rempang dan Pahuwato Membara, Lampu Kuning untuk Penguasa dan Pengusaha
レンパンとパフワトは燃えており、統治者と起業家に黄色信号が灯っている
MASIH segar diingatan kita tentang betapa panasnya konflik agraria di Pulau Rempang, Batam, baru-baru ini. Rencana investasi jumbo dari investor asing mendapat resistensi yang cukup masif oleh warga setempat, terutama warga yang merasa telah tinggal di Pulau Rempang secara turun temurun.
最近、バタム島レンパン島での農地紛争がどれほど激化したかは私たちの記憶に新しいです。 外国人投資家による巨大な投資計画は、地元住民、特に何世代にもわたってレンパン島に住んでいると感じている住民から非常に大きな抵抗を受けた。
Resistensi lahir di saat eksekusi relokasi atau penggusuran akan dilangsungkan oleh pihak pemerintah, yang diwakili oleh BP Batam dan Pemerintah Kota Batam.
BPバタム市とバタム市政府を代表とする政府によって移転や立ち退きが実行されると、抵抗が生まれました。
インドネシア国民のコメント Komentar WNI
Manusia yg terlatih dalam bertarung,berperang,berstategi tunggi dan di didik untuk menegak kan keadilan bagi seluruh rakyat indonesia malah mereka pakai untuk menyerang rakyat negri ini yg seharusnya yg harapan untuk hidup damai mereka mereka gantungkan kepada aparat itu sendiri,kesedihan apa lagi yg bisa kita coba rasakan selain dari serangan dan penindasan dari orang2 yg kita anggap selama ini adalah pahlawan kita pelindung kita yg ternyata pembawa musibah dan air mata untuk kita,semoga allah memberikan ketabahan bagi saudara2ku di sana,dan semoga allah menghancurkan orang2 dzolim di negri ini dengan sehancur2nya.
戦闘、戦争、高度な戦略の訓練を受け、インドネシア国民全員の正義を守るよう教育を受けた人間が、その代わりに、平和に暮らす希望を当局自身に託すべきこの国の国民を攻撃するために利用しているのだ。私たちの英雄、保護者だと思っていた人々が、実は私たちに災難と涙をもたらした人々からの攻撃や抑圧とは別に、アッラーがそこにいる私の同胞たちに不屈の精神を与えてくださるように、と感じてみてください。そしてアッラーがこの国の不正な人々を可能な限り完全に滅ぼしてくださいますように。
Sungguh di luar akal sehat apa yg mereka lakukan trhdp Rakyat. Mata hati mereka sdh tertutup demi Membela Proyek Para Aseng dan oknum tertentu.
彼らが人々に対して行っていることは、まさに常識を超えています。 アセンと特定の個人のプロジェクトを守るために、彼らの心の目は閉じられています。
Rakyat harus cerdas, kapan rakyat dirugikan dan investor diuntungkan, jngan tinggal diam.. rakyat harus bertindak tegas jangan kendor semangat..
国民は賢くなければなりません、国民が損害を受け、投資家が利益を得るとき、黙っていてはなりません。国民は断固として行動し、熱意を失わないようにしなければなりません。
Pembangunan tidak harus mengusir. Biarkan masyarakat ikut dan menjadi bagian dari pembangunan. Jangan sampai penduduk lokal tidak bisa mendekat orang luar menetap di sana.
開発は追い出す必要はありません。 コミュニティに参加して開発に参加してもらいましょう。 地元住民がそこに住む部外者に近づかないようにしてください。
Para pemimpin politik di Indonesia saat ini mengatakan bahwa tidak ada cukup dialog mengenai protes dan penolakan untuk keluar dari wilayah tersebut, namun kenyataannya tidak demikian; sebaliknya, masyarakat menentang kota tdak ramah lingkungan yang melayani kepentingan investor.
インドネシアの今の政治指導者は、反対運動、立ち退き拒否に対し、話し合いが足りないと言っているが、そうではなく、投資家の利益のためのエコシティに住民は反対をしているのですよ。

Jokowi ジョコウィ大統領
Jokowi menyebut bahwa konflik yang terjadi di Rempang merupakan buah dari komunikasi yang kurang baik. Lebih lanjut, menurut Jokowi konflik tersebut terjadi karena adanya masalah komunikasi pihak aparat dan warga setempat.
ジョコウィは、レンパンで起こった紛争はコミュニケーション不足の結果であると述べた。 さらに、ジョコウィによれば、紛争は当局と地元住民の間のコミュニケーションの問題が原因で発生したという。
AA1hb0mu.jpg
Anies Baswedan  元ジャカルタ特別州知事アニス・バスウェダン
Dalam kesempatannya berkunjung di DPP PKS pada 12 September 2023 lalu, Anies turut merespon konflik yang terjadi di Rempang. Lebih lanjut, Anies menyebut bahwa pendekatan menjadi hal penting seperti melakukan dialog dan berbicara baik-baik terkait dengan proyek yang memiliki jangka waktu panjang.
2023年9月12日のPKS DPP訪問の際、アニエス氏はレンパンで発生した紛争にも対応した。 さらにアニエス氏は、長期にわたるプロジェクトについては、対話をしてじっくり話し合うなどのアプローチが重要だと語った。
Ustad Abdul Somad  宗教指導者ウスタド・アブドゥル・ソマド
Ustad Abdul Somad atau UAS tidak hanya memberikan respon terhadap tragedi yang terjadi di Pulau Rempang, melainkan juga memberikan dukungan terhadap masyarakat Pulau Rempang. Dukungan tersebut disampaikan melalui unggahan di akun Instagram-nya pada Senin, 11 September 2023.
AA1ha3JO.jpg
ウスタド・アブドゥル・ソマド(UAS)は、レンパン島で起きた悲劇に対応しただけでなく、レンパン島の人々への支援も提供しました。 この支援は、2023年9月11日月曜日に彼のInstagramアカウントへのアップロードを通じて伝えられました。
din.jpg
Din Syamsudin 宗教団体ディン・シャムスディン
Mantan Ketua Majelis Ulama Indonesia Din Syamsudin membantah pernyataan pemerintah yang menyebut bahwa konflik yang terjadi di Rempang hanya soal miskomunikasi. Menurutnya, penanganan konflik yang terjadi di Rempang merupakan bentuk dari malpraktek kekuasaan yang lalim dan tidak adil.
インドネシア・ウレマ評議会のディン・シャムスディン元議長は、レンパンでの紛争は単なるコミュニケーションの行き違いの問題であるとする政府の声明を否定した。 彼によれば、レンパンで起こった紛争への対処は、専制的で不当な権力による一種の不正行為であったという。
“Pemerintah seyogyanya tidak berdalih bahwa itu hanyalah miskomunikasi di bawah, padahal itu sejatinya adalah malpraktek kekuasaan yang lalim dan tidak adil,” kata Din Syamsuddin melalui keterangan tertulis pada Sabtu, 16 September 2023.
ディン・シャムスディン氏は、2023年9月16日土曜日の書面声明で、「実際には専制的で不当な権力による不正行為であったとしても、政府は単に末端の意思疎通の行き違いだったかのように振る舞うべきではない」と述べた。
DSC03672.JPG
DSC03674.JPG
6時頃、ゴルフ場へ行く途中、
DSC03676.JPG
DSC03677.JPG
今日も暑かった。熱中症警戒。
終着駅位置 エコパーク WNIコメント
posted by 元気な振りの爺さん at 23:46| Comment(0) | TrackBack(0) | kasihan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月24日

(^_-)-☆レンパン島住民の抵抗

 5358 Perlawanan warga Pulau Rempang
中国企業の太陽光発電のソーラーパネル設置場所を政府が提供するために、住民の立ち退きを28日までに、完了させるという。
https://www.youtube.com/watch?v=exoe9mJMlVo
BB1375Mf.jpg
Pintu Pariwisata Jepang Dibuka, Lebih dari 1.300 Turis Asing Daftar untuk Masuk
日本の観光の扉が開き、1,300人以上の外国人観光客が入国登録を行う
Lebih dari 2 Juta Turis Asing ke Jepang pada Agustus, Mayoritas dari Korea
8月に日本を訪れた外国人観光客は200万人を超え、その大半が韓国人だった
Jumlah pengunjung asing ke Jepang melampaui dua juta selama tiga bulan berturut-turut pada Agustus.
訪日外国人は8月に3か月連続で200万人を超えた。
Organisasi Pariwisata Nasional Jepang memperkirakan lebih dari 2,1 juta wisatawan datang pada bulan lalu.
J日本政府観光局は、先月は210万人以上の観光客が到着したと推定している。
umlah pengunjung pulih menjadi sekitar 85 persen dibandingkan angka pada Agustus 2019. Ini adalah pertama kalinya jumlah pengunjung bulanan melebihi 80 persen dari tingkat sebelum pandemi.
訪問者数は2019年8月の約85%まで回復し、月間訪問者数がパンデミック前の水準の80%を超えたのはこれが初めてだった。

https://www.youtube.com/watch?v=oziFvo08vZE
AA1h6JHX.jpg
Indonesia Dapatkan Pendanaan Transisi Energi dari Jepang & AS hingga Rp311 T
インドネシア、日本と米国からIDR 311Tまでのエネルギー転換資金を獲得
Dukung Transisi Energi di RI, Jepang Siapkan Guyur Rp207 T per Tahun
RIのエネルギー転換を支援、日本は年間IDR 207トンの支出を準備
Pemerintah Indonesia dan Jepang telah membentuk Satgas Task Force untuk pelaksanaan transisi energi dan infrastruktur di Indonesia. Jepang menyediakan pendanaan hingga Rp207 triliun per tahun.
インドネシアと日本政府は、インドネシアにおけるエネルギーとインフラの移行を実施するためのタスクフォースを結成しました。 日本は年間最大207兆ルピアの資金を提供しています。
Menteri Koordinator bidang Perekonomian Airlangga Hartanto mengatakan bahwa pemerintah Indonesia dan Jepang juga tengah membahas beberapa agenda lain di antaranya pembangkit tenaga air atau hydropower plant di Kayan Kalimantan Utara. Menurutnya, pembangkit itu akan menggantikan PLTU di wilayah Pulau Jawa.
アイルランガ・ハルタント経済調整大臣は、インドネシアと日本政府は北カリマンタン州カヤンの水力発電所を含む他のいくつかの議題についても話し合っていると述べた。 同氏によると、この発電機はジャワ島地域のPLTUに代わるものだという。
Selain itu, kata Airlangga ada juga pengembangan carbon capture, teknologi efisien untuk pembangkit listrik geotermal, utilizaton and storage (CCUS), blue area dan revitalisasi kawasan gambut dengan teknologi dari Jepang.
それとは別に、二酸化炭素回収、地熱発電所の効率的な技術、利用・貯蔵(CCUS)、ブルーエリア、日本の技術による泥炭地帯の活性化などの開発もあるとアイルランガ氏は述べた。
"Jepang lewat JBIC dan METI akan menyediakan pendanaan untuk proyek kerja sama dalam Task Force ini melalui Green Innovation Fund sebesar 2 triliun yen setiap tahun atau sekitar Rp207 triliun per tahun," tuturnya dalam keterangan resminya di Jakarta, Jumat (22/9).
同首相は金曜日、ジャカルタでの公式声明で、「日本はJBICと経済産業省を通じて、グリーンイノベーション基金を通じてこのタスクフォースの共同プロジェクトに年間2兆円、または年間約207兆ルピアに相当する資金を提供する」と述べた( 9月22日)。

https://www.youtube.com/watch?v=nXvfNhZLLcE

Warga Tetap Bersikeras Menolak Relokasi Pulau Rempang
住民らは依然としてレンパン島移転拒否に固執

https://www.youtube.com/watch?v=CopkpmLUOK4
AA1gAeSq.jpg
TOLAK Kosongkan Pulau Rempang, Warga Ikhlas Mati di Tangan Pemerintah Pertahankan Tanah Leluhur
レンパン島立ち退きを拒否、住民は祖先の土地を守るためなら政府の手で死ぬことも厭わない
7 Hari Menjelang Pengosongan Pulau Rempang, Berikut Berbagai Peristiwa Demi Rempang Eco City
レンパン島が空になる7日前にレンパン・エコシティのさまざまなイベントが開催されます
Badan Pengusahaan Kawasan Perdagangan Bebas dan Pelabuhan Bebas Batam (BP Batam) telah menargetkan pengosongan Pulau Rempang, Batam, Kepulauan Riau selesai dilakukan sebelum 28 September 2023. Tim terpadu yang terdiri dari TNI, Polri, BP Batam, dan Satpol PP juga akan memastikan bahwa relokasi warga Pulau Rempang selesai pada waktunya.
バタム自由貿易地域・自由港管理庁(BP Batam)は、レンパン島、バタム島、リアウ諸島の避難を2023年9月28日までに完了することを目標としている。TNI、ポリ、BPバタム、サトポルPPで構成される統合チームもまた、レンパン島の住民が時間通りに移転を完了できるようにする。
Diberi Waktu Hingga 28 September Kosongkan Pulau Rempang,Warga Ikhlas Mati di Tangan Pemerintah
9月28日までレンパン島から立ち退くまでの時間が与えられ、住民は政府の手で死ぬことをいとわない
Masyarakat di Pulau Rempang tetap menolak untuk meninggalkan tempat tinggalnya, walaupun telah diberi waktu untuk mengosongkan lahan hingga 28 September 2023.
レンパン島の人々は、2023年9月28日まで土地を明け渡す時間が与えられているにもかかわらず、依然として家から出ることを拒否している。
Menanggapi ultimatum itu, Juru bicara Kekerabatan Masyarakat Adat Tempatan (KERAMAT) Pulau Rempang, Suardi, mengatakan akan mempertahankan marwah kampung-kampung mereka terlepas dari apa pun yang dilakukan pemerintah.
この最後通告に対し、レンパン島先住民族親族団体(KERAMAT)のスアルディ報道官は、政府が何をしようと、彼らの村の尊厳を守ると述べた。
Sebab kampung-kampung itu didirikan oleh nenek moyang mereka sejak 1843.
なぜなら、これらの村は1843年に先祖によって設立されたからです。

インドネシア国民のコメントの例 Contoh Komentar WNI
SALUT ..tuk keteguhan dan ketegasan warga rempang dalam membela dan mempertahankan tanah adat/kampung tua jejak sejarah mereka...., bahkan menolak dgn tegas hadiah sembako dari BP Batam....
敬意を表します...彼らの歴史の痕跡が残る伝統的な土地/古い村を守り守り続けるレンパンの住民の堅実さと毅然とした姿勢に...BPバタム島からの基本的必需品の贈り物を断固拒否してさえも...
Semoga Allah melindungi warga masyarakat rempang , Dari kezaliman pemerintah yang rakus Dan tidak berperikemanusiaan, jangan menyerah, terus bertahan.
アッラーが貪欲で非人道的な政府の圧政からレンパンコミュニティの住民を守ってくださいますように、諦めずに持ち続けてください。
Kami Salah Memilih Pemimpin yg Tidak Memihak Kepada Rakyat.
Dan kami Tertipu oleh Janji2 Pemimpin yg Pada Akhirnya Menyengsarakan Rakyat.
私たちは国民の側に立たない指導者を誤って選出しました。
そして私たちは指導者の約束に騙され、結果的に国民を苦しめる結果となりました。
私のコメント Komentar saya
日本の石炭火力発電所建設は住民の反対と中国などから外国のカーボンニュートラル活動家の反対扇動により、政府はキャンセルをした。
Pemerintah membatalkan pembangunan pembangkit listrik tenaga batu bara di Jepang karena adanya penolakan dari warga setempat dan agitasi dari aktivis netralitas karbon asing dari Tiongkok dan negara lain.
しかし、レンパン島に関しては、中国企業が太陽光発電設備を設置するために政府は、軍や警察を使い実力行使で住民を排除しだした。
Namun, dalam kasus Pulau Lempang, pemerintah menggunakan kekuatan militer dan polisi untuk akang mengusir penduduk agar perusahaan Tiongkok dapat memasang peralatan pembangkit listrik tenaga surya.
政府は、住民の意思を尊重してほしい。インドネシア庶民も現地住民を応援している。
Saya ingin pemerintah menghormati keinginan warga. Masyarakat umum Indonesia juga mendukung warga setempat.

https://www.youtube.com/watch?v=NSpFMsKKc3o
AA1gRvNF.jpg
KA Feeder Bawa Penumpang Kereta Cepat Jakarta-Bandung dari Padalarang ke Stasiun Kota Bandung!
フィーダートレインがジャカルタ-バンドン高速列車の乗客をパダラランからバンドン市駅まで運びます!
Alternatif bila turun di Padalarang
Nah bagi penumpang yang memiliki tujuan ke Kota Bandung, maka penumpang kereta cepat disarankan perlu berjalan kaki dari Stasiun Kereta Cepat Padalarang berpindah menuju ke Stasiun Padalarang untuk berganti kereta feeder (pengumpan).
パダラランで下車する場合の代替手段
そのため、バンドン市に向かう高速鉄道の乗客は、パダララン高速鉄道駅から歩いてパダララン駅に移動し、フィーダー列車に乗り換えることをお勧めします。
Nah penumpang KCJB yang hendak menuju tengah Kota Bandung, Kota Cimahi, dan bagian Barat Kota Bandung, sekitaran Lembang, maka turun di Padalarang adalah opsi terbaik dengan melanjutkan perjalanan dengan KA feeder.
したがって、バンドン市の中心部、チマヒ市、バンドン市の西部、レンバン周辺に行きたいKCJBの乗客は、フィーダー列車で旅を続けることでパダラランで下車するのが最良の選択肢です。
Alternatif bila turun di Tegalluar
Alternatif kedua bagi penumpang KCJB yang hendak ke Kota Bandung bisa turun di stasiun akhir Tegalluar. Dari stasiun ini, penumpang bisa menggunakan berbagai alternatif transportasi publik.
テガルアルで下車する場合の代替手段
KCJB の乗客がバンドン市に行きたい場合の 2 番目の選択肢は、終点のテガルアー
ル駅で下車することです。 この駅からは、さまざまな代替公共交通機関をご利用いただけます。
Rencananya, KCIC akan menggandeng Perum Damri untuk menyediakan armada bus untuk membawa penumpang KCJB stasiun terdekat sebelum melanjutkan perjalanan ke Stasiun Kota Bandung.
計画では、KCICはペルム・ダムリと協力して、KCJBの乗客を最寄りの駅まで連れて行き、その後バンドン市駅まで旅行を続けるためのバス隊を提供するという。
General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa menyampaikan bagi masyarakat yang ingin menuju pusat Kota Bandung, dapat memanfaatkan fasilitas shuttle bus Damri.
KCICゼネラルマネジャーのエヴァ・チェアニサ企業秘書官は、バンドン市の中心部に行きたい人はダムリのシャトルバス施設を利用できると語った。
DSC03670.JPG
DSC03668.JPG
5〜6番ホール、途中のタピオカを売る店。インドネシア語ではボバという。何やらおでんも売りはじめている。
レンパン島 日本観光 投資
posted by 元気な振りの爺さん at 23:54| Comment(0) | TrackBack(0) | インドネシア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月23日

(^_-)-☆Nama kereta cepat Indonesia “Whoosh”

 5357 インドネシアの高速鉄道の名前は「Whoosh」。
Nama kereta cepat di Indonesia adalah “Whoosh”.

https://www.youtube.com/watch?v=6oBpIKMx2kw
AA1h4WBe.jpg
Pemerintah mengumumkan nama resmi untuk Kereta Cepat Jakarta- Bandung. Whoosh dipilih menjadi nama kereta tercepat di kawasan Asia Tenggara.
政府はジャカルタ・バンドン高速列車の正式名称を発表した。 「Whoosh」は東南アジアで最も速い列車の名前に選ばれました。
Kereta Cepat Ganti Nama, Menhub Budi: Lebih Bagus dari Shinkansen
高速列車の名前変更、ブディ運輸大臣「新幹線よりも優れている」
Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menilai nama baru Kereta Cepat Jakarta Bandung lebih bagus dari Shinkansen yang dimiliki Jepang.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣(メンハブ)は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道の新しい名前は日本の新幹線よりも優れていると考えている。
Pemerintah mengumumkan Kereta Cepat Jakarta Bandung akan memiliki jenama atau branding baru dengan nama Kereta WHOOSH Indonesia.
政府は、ジャカルタ・バンドン高速列車にWHOOSHインドネシア・トレインという名前の新しいブランドまたはブランディングが施されると発表した。

https://www.youtube.com/watch?v=eZR7n5iRsyA
AA1h52mI.jpg
Whoosh jadi Nama Kereta Cepat Jakarta-Bandung, Apa Maknanya?
「シュー」というのはジャカルタ-バンドン間の高速鉄道の名前ですが、どういう意味ですか?
Waktu Hemat, Operasi Optimal, Sistem Handal
時間の節約、最適な動作、信頼性の高いシステム
Pemerintah telah resmi menetapkan nama baru untuk Kereta Cepat-Jakarta Bandung menjadi 'WHOOSH'. Ternyata, Whoosh memiliki kepanjangan tersendiri untuk kereta cepat.
政府は、ジャカルタ・バンドン間の高速列車の新しい名前を「WHOOSH」と正式に決定した。 実は、Whoosh には高速列車を表す独自の略語があることがわかりました。
Ketua Tim Panel Sayembara Identitas Jenama, Triawan Munaf mengatakan WHOOSH memiliki kepanjangan Waktu Hemat, Operasi Optimal, Sistem Handal. Nama Whoosh diambil dari setiap huruf awal dari masing-masing kata tadi.
ブランド・アイデンティティ・コンペティション・パネル・チームの責任者であるトリアワン・ムナフ氏は、WHOOSHは時間の節約、最適な運用、信頼性の高いシステムの略であると述べました。 Whoosh という名前は、各単語の最初の文字から取られています。
“Jadi ini akan menjadi istilah yang sesuai. WHOOSH ini dalam bahasa asing artinya cepat. Kalau di Jepang ada Shinkansen, sekarang kita punya WHOOSH di Indonesia,” jelas Triawan.
「ですから、これは適切な言葉でしょう。 外国語で「WHOOSH」は「速い」という意味です。 「日本に新幹線があるなら、インドネシアにはWHOOSHがあるのです」とトリアワン氏は説明した。

私のコメント komentar saya
インドネシア高速鉄道の総称「Whoosh」。いい名前ですね。日本語では「Byu〜n」ですかね。
"Whoosh" adalah nama kolektif untuk kereta cepat di Indonesia. nama ini yang bagus. Saya kira itu "Byu~n" dalam bahasa Jepang.

「Whoosh」の意味の中に、「時間の節約」があったが、「お金の節約」はないですね。また、「信頼性が高い」があったが、中国との契約内がほとんど嘘でしたね。「最適な動作」は、大丈夫ですか。
Di antara arti "Whoosh" adalah "menghemat waktu", tetapi bukan "menghemat uang". Selain itu, meskipun ada kata "sangat dapat diandalkan", sebagian besar rincian kontrak dengan Tiongkok adalah kebohongan. Apakah "operasi optimal" oke?
日本語や英語で「Whoosh」の意味は、
1 ひゅー【シュー】(◆速い動きを表す)
2 へえ、やれやれ(◆驚き・疲れを表す)
Arti kata "shu" dalam bahasa Jepang dan Inggris adalah
1 Hyu- [Shoo] (◆Mewakili gerakan cepat)
2 Hye-, yareyare (◆keterkejutan/kelelahan)
1番ではなく、2番が、KCJBに当てはまります。Bukan 1. Nomor 2 berlaku untuk KCJB.

契約通り、中国から、高いお金をかけて、建設資材や建設機械を購入し、中国人作業員を、高賃金で多く使い、技術を伝授してもらった。だから、次のWhoosh建設は、インドネシア人だけでできますね。Whooshは、KCICではなくKAIの子会社になりますね。これなら、政府が資金を出すのは当然ですね。良かったですね。
Sesuai kontrak, kami menghabiskan banyak uang untuk membeli bahan bangunan dan mesin konstruksi dari Tiongkok, menggunakan banyak pekerja Tiongkok dengan upah tinggi, dan meminta mereka mengajari kami keterampilan mereka. Jadi, pembangunan Whoosh selanjutnya hanya bisa dilakukan oleh orang Indonesia. Whoosh akan menjadi anak perusahaan KAI, bukan KCIC. Dalam hal ini, wajar jika pemerintah memberikan pendanaan. hal yang bagus.
これなら、国民は、賛同し、大喜びするでしょう。批判は全くないでしょう。
Jika hal ini terjadi, masyarakat akan menyetujui dan sangat gembira. Tidak akan ada kritik sama sekali.

https://www.youtube.com/watch?v=qKukWy7jNsg
AA1h4GU4.jpg
China Setop Ekspor Dua Komoditas Bahan Baku Cip Komputer dan Panel Surya
中国、コンピューターチップとソーラーパネルという2つの原材料商品の輸出を停止
China menghentikan ekspor dua mineral penting dalam pembuatan semikonduktor, yakni galium dan germanium.
中国は、半導体製造に重要な2つの鉱物、すなわちガリウムとゲルマニウムの輸出を停止した。
Penghentian ekspor itu dilakukan dengan alasan keamanan nasional.
国家安全保障上の理由から輸出は停止された。
Critical Raw Materials Alliance menyebut, China adalah produsen 80 persen galium dan 60 persen germanium dari totalnya di dunia.
クリティカル原材料同盟は、中国は世界のガリウムの80パーセント、ゲルマニウム総量の60パーセントの生産国であると述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=VVBv1mWClTQ

Jepang, Inggris dan Italia akan Bangun Jet Tempur Canggih
日本、イギリス、イタリアは先進的な戦闘機を製造する
Jepang, Inggris, dan Italia berencana memilih Inggris sebagai markas program pesawat tempur generasi berikutnya. Pada Desember, ketiga negara tersebut membentuk Global Combat Air Program (GCAP).
日本、英国、イタリアは次世代戦闘機計画の拠点として英国を選ぶ予定だ。 12月、3カ国は世界戦闘航空計画(GCAP)を設立した。
Pembentukan GCAP berlangsung setelah Inggris dan Jepang sepakat untuk menggabungkan upaya tempur mereka dalam sebuah kolaborasi yang bertujuan mengerahkan pesawat canggih pada pertengahan dekade berikutnya. Jepang dan Inggris akan mendominasi desain dan manufaktur pada proyek tersebut. Pengalaman Inggris yang lebih mumpuni dalam pengembangan jet tempur kemungkinan akan memberinya peran utama dalam mengatur program tersebut.
GCAPの創設は、英国と日本が今後10年半ばまでに先進的な航空機を配備することを目的とした協力において戦闘努力を統合することに合意した後に行われる。 日本と英国がプロジェクトの設計と製造を主導します。 戦闘機開発における英国の豊富な経験により、同プログラムの管理において主導的な役割を担うことになるだろう。

https://www.youtube.com/watch?v=2AzzZurnDS8
tyugoku.jpg
Kedubes Cina di Jepang Diteror
Juru Bicara Kementerian Luar Negeri CIna Mao Ning menyebut Kedutaan Besar Cina maupun kantor konsulat di Jepang mendapatkan gangguan melalui telepon dari nomor Jepang.
駐日中国大使館がテロに見舞われる
中国外務省の毛寧報道官は、日本の中国大使館と総領事館が日本の電話番号からの電話による妨害を受けていたと述べた。
"Sejauh yang saya tahu, kedutaan dan kantor konsulat Cina di Jepang baru-baru ini juga menerima serangkaian panggilan telepon yang mengganggu dari nomor-nomor di Jepang. Hal ini tentu sangat mengganggu pekerjaan sehari-hari kami," kata Mao Ning dalam konferensi pers di Beijing, CIna pada Kamis (21/9/2023).
毛寧氏は北京での記者会見で、「私の知る限り、日本の中国大使館と総領事館も最近、日本の電話番号から一連の不穏な電話を受けている。これは確かにわれわれの日常業務に大きな混乱をもたらしている」と述べた。木曜日(2023/9/21)の中国。

私のコメント Komentar saya
中国から、迷惑電話を大量に掛けているでしょ。止めなさいよ。
中国の方が大量に汚染水を海洋放出しているでしょ。IAEAのチェックを受けなさいよ。
中国の調査団、IAEAと一緒に福島へ来て、チェックしなさいよ。
それができないのは、自分たちの方が間違っていると思っている証拠だよ。
嘘と脅かしの国、共産、独裁国家、国民を操っている国家だね。
Menerima banyak telepon yang mengganggu dari Tiongkok. Stop.
Tiongkok melepaskan sejumlah besar air yang terkontaminasi ke laut. Dapatkan diperiksa oleh IAEA.
Silakan datang ke Fukushima bersama tim investigasi Tiongkok dan IAEA dan periksa.
Fakta bahwa mereka tidak dapat melakukan hal itu adalah bukti bahwa mereka merasa bersalah.
Ini adalah negara yang penuh kebohongan dan ancaman, negara komunis, negara diktator, negara yang memanipulasi rakyatnya.

https://www.youtube.com/watch?v=HDW6y8LdGGg
AA1h6gGT.jpg
Kinerja Manufaktur China Cs Lesu, Bisnis Batu Bara Makin Merana?
中国のCS製造業の業績低迷、石炭事業はますます悲惨?
Utusan Iklim Cina: Penghapusan Bahan Bakar Fosil Tidak Realistis
中国気候変動特使「化石燃料の廃止は非現実的」
Penghentian penggunaan bahan bakar fosil secara menyeluruh tidaklah realistis, kata pejabat tinggi iklim Cina. Utusan khusus iklim Cina Xie Zhenhua menambahkan bahwa bahan bakar yang menyebabkan pemanasan iklim ini harus terus memainkan peran penting dalam menjaga keamanan energi global.
中国の気候変動当局のトップは、化石燃料の完全な廃止は非現実的だと述べた。 中国の気候変動特使の謝振華氏は、これらの気候温暖化燃料は世界のエネルギー安全保障を維持する上で重要な役割を果たし続けなければならないと付け加えた。

私のコメント Komentar saya
中国は「石炭火力発電所を止めることはできない」と主張した。
Tiongkok berkata, ``Kita tidak bisa menghentikan pembangkit listrik tenaga batu bara.'
インドネシアは電力不足に直面している。 地元の抵抗を無視してレンパン島の広大な森林を破壊し、太陽光発電を中国に依存する朴ジョコ氏はどうするのか。
Indonesia sedang menghadapi kekurangan listrik. Apa yang akan dilakukan Pak Joko yang mengabaikan perlawanan warga dan merusak hutan luas di Pulau Lempang serta mengandalkan China untuk pembangkit listrik tenaga surya?
二酸化炭素排出量の少ない石炭火力発電所を日本から導入しましょう。 自然破壊や森林破壊はありません。
Mari kita perkenalkan pembangkit listrik tenaga batu bara yang mengeluarkan lebih sedikit karbon dioksida dari Jepang. Tidak ada perusakan alam atau penggundulan hutan.
DSC03659.JPG
DSC03660.JPG
トゥリビウムアパートの真ん中棟の入り口、Gのエレベーター前からと3Aのエレベーターから降りた場所。
独裁国家 Whoosh 希少金属
posted by 元気な振りの爺さん at 23:46| Comment(0) | TrackBack(0) | infomasi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月22日

(^_-)-☆Karena Ini adalah indonesia

 5356 ここはインドネシアだからね。

https://www.youtube.com/watch?v=Khz2_WD1Ins
AA1h28Ko.jpg
Mantan Menteri Perhubungan Ignasius Jonan, beberapa kali mengungkapkan keberatannya soal proyek kereta cepat Jakarta-Bandung.
元運輸大臣のイグナシウス・ジョナン氏は、ジャカルタ・バンドン間の高速鉄道プロジェクトに何度も反対を表明している。
Pada 2015, Jonan kala itu menegaskan tidak perlu ada moda transportasi kereta cepat untuk rute Jakarta-Bandung.
ジョナン氏は2015年、ジャカルタ−バンドン間の高速鉄道輸送は必要ないと強調した。
Jonan bahkan sempat menolak menerbitkan izin trase pembangunan kereta cepat ini lantaran masih ada beberapa regulasi yang belum dipenuhi, terutama terkait masa konsesi.
ジョナンは、特にコンセッション期間に関して、まだ満たされていないいくつかの規制があったため、高速鉄道建設ルートの許可の発行さえ拒否した。

https://www.youtube.com/watch?v=YEJc7dfpXBg
AA1gZ6Yt.jpg
AA1gZFp4.jpg
Menkeu Klarifikasi Tudingan Gadaikan APBN ke China untuk Proyek Kereta Cepat
財務大臣、高速鉄道プロジェクトでAPBNを中国に質入れした容疑を明らかに
Kereta Cepat Diklaim Buang-Buang Uang, Menhub Budi Kena Omelan
高速鉄道はお金の無駄だと主張、ブディ運輸大臣が叱責される
Menteri Perhubungan (Menhub) Budi Karya Sumadi menyebut sejumlah pihak sempat keberatan dan mencurahkan omelan saat pembangunan proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣(メンハブ)は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトの建設に関して多くの関係者が反対し、苦情を述べていると述べた。
Budi Karya mengatakan, keberatan pihak-pihak tersebut lantaran proyek kereta cepat disebut hanya buang-buang uang saja. Namun, pendapat mereka berubah setelah proyek tersebut rampung dan menguji kereta cepat tersebut.
ブディ・カリヤ氏は、高速鉄道プロジェクトはお金の無駄だと言われているため、これらの当事者は反対したと述べた。 しかし、プロジェクトが完了し、高速列車がテストされた後、彼らの意見は変わりました。
"Kita mau bikin kereta cepat saja, banyak yang ngomel. Kenapa buang-buang uang? Begitu memakainya, baru mereka di situ senang," jelasnya dalam Seminar Nasional Strategi Green Financing Sektor Transportasi untuk Daya Saing Perkeretaapian Berkeadilan di Jakarta, Rabu (20/9/2023).
「我々はただ速い列車を作りたいだけなのに、多くの人が不満を抱いている。なぜお金を無駄にするのか?一度使えば、彼らは幸せになれるだろう」と同氏は公正な鉄道のための運輸部門におけるグリーン資金戦略に関する全国セミナーで説明した。ジャカルタでの競争力、水曜日(2023/9/20)。
私のコメント Komentar saya
おおくの不満に対して、「MRTやLRTのように使い始めれば幸せになるだろう」と的はずれの言い訳をしている。
不満内容は、はっきり言って、”なぜ日本に頼まかったのか」。日本に頼んでいれば、こんなでたらめは、無かったはずだと。これに対する答えはない。
Menanggapi banyak keluhan, ia memberikan alasan di luar topik, ``Kalau mereka mulai menggunakannya seperti MRT dan LRT, mereka akan senang.''
Terus terang, keluhan saya adalah, ``Mengapa kami tidak meminta Jepang melakukan ini?'' Jika mereka bertanya kepada Jepang, omong kosong seperti ini tidak akan terjadi. Tidak ada jawaban untuk ini.
1.見積もりより遥かな金額が掛かった。
2.政府保証を求めないはずが、大金を政府が保証することになった。
3.工期が4年から8年掛った。
4.中国からの借金の利息が、驚くほど高い。
5.沿線騒音も約束値より遥かにうるさい。
6.技術を伝授する約束だったが、果たされなかった。
7.多くの中国人を高賃金で雇った。
8.駅が街中の在来線の駅に接続していない。
Indonesia dijebak oleh Tiongkok
1. Biayanya jauh lebih besar dari perkiraan.
2. Seharusnya mereka tidak meminta jaminan dari pemerintah, namun pemerintah akhirnya memberikan jaminan dalam jumlah besar.
3. Masa konstruksi memakan waktu delapan tahun.
4. Bunga pinjaman dari Tiongkok ternyata sangat tinggi.
5. Kebisingan di sepanjang jalur juga jauh lebih keras dari yang dijanjikan.
6. Janjinya adalah untuk mengajarkan keterampilannya, tapi itu tidak pernah dipenuhi.
7. Mempekerjakan banyak orang Tionghoa dengan gaji tinggi.
8. Stasiun tidak terhubung dengan stasiun jalur konvensional di kota.

https://www.youtube.com/watch?v=jb4TV8fqdxo

Presiden Setujui Aturan Baru Bayar Pajak Kendaraan Tanpa Dokumen ini Akan Ditolak Mentah-mentah
大統領、書類なしで自動車税を支払う新規則は完全に拒否されることに同意
Budi menegaskan, kendaraan yang tidak lulus uji emisi tidak akan bisa memperpanjang STNK.
ブディ氏は、排ガス試験に合格しない車両はSTNKを更新できないと強調した。
"Bila tidak (lolos uji emisi), jadi tak bisa perpanjang STNK. Mereka kena tilang juga," kata Budi dalam acara Seminar Nasional IKAXA 2023 di Jakarta, (14/9/23).
「(排ガス試験に合格しなければ)STNKを更新することはできない。切符も手に入るだろう」と、ジャカルタで開催された2023年IKAXA全国セミナー(14/9/23)でブディ氏は述べた。
"Nah ini memang upaya yang tidak sederhana bersama polisi tapi sudah disetujui Presiden dan akan kita lakukan," sambung Budi.
「まあ、これは警察との単純な取り組みではありませんが、大統領によって承認されており、私たちはそれを実行します」とブディは続けました。
DSC03655.JPG
DSC03656.JPG
私のコメント komentar saya
今日、新しい納税証明書を受け取った。一昨日、会社の運転手が、私からSTNKを受け取って昨日、納税をしに行ってくれた。私は、その間、STNKを持たないで運転をしていた。車のチェックなしで、ただ、納税をして、新しいSTNKを受け取るだけだ。
Saya menerima Sertifikat pajak baru hari ini. Kemarin lusa, sopir perusahaan menerima STNK dari saya dan kemarin pergi membayar pajak. selama itu saya berkendara tanpa STNK. Tidak perlu cek mobil, cukup bayar pajak dan sudah terima STNK baru.
ジャカルタの大気汚染が、大問題になっている。原因は何でしょうか。石炭火力発電所の煙突と乗り物からの排気ガスだという。だから中国を見習って、いたるところに、炭酸ガス濃度の観測所を設置しようと言っている。
Polusi udara di Jakarta telah menjadi masalah besar. Apa penyebabnya? Dikatakan gas buang dari cerobong asap dan kendaraan pembangkit listrik tenaga batu bara. Itu sebabnya pemerintah mengatakan kita harus mengikuti contoh Tiongkok dan mendirikan observatorium untuk mengukur konsentrasi karbon dioksida di mana pun.
おいおい、そんなもの設置しなくたって、誰だって、ジャカルタ中が汚染されていることは分かっているよ。
Hei Hei, tidak usah dipasang alat seperti itu, semua orang tahu kalau seluruh Jakarta terkontaminasi.
日本の石炭火力はSOxやNOxの排出量はきわめて少なく、欧米と比べてもクリーンなレベルを誇っています。J-POWERの磯子火力発電所(横浜市)は横浜市と日本で最初の公害防止協定を締結し環境対策を徹底しています。2002年に生まれかわった時に排煙脱硝装置の導入だけでなく日本で初めての水を使わない排煙脱硫装置を導入し、SOx、NOxの排出量は主要先進国と比較して、一桁低い極めて小さい値となっています。
Pembangkit listrik tenaga batu bara di Jepang memiliki emisi SOx dan NOx yang sangat rendah, sehingga tingkat emisinya lebih bersih dibandingkan dengan Eropa dan Amerika Serikat. Pembangkit Listrik Tenaga Panas Isogo (Kota Yokohama) milik J-POWER telah menyelesaikan perjanjian pencegahan polusi pertama di Jepang dengan Kota Yokohama dan menerapkan langkah-langkah lingkungan yang menyeluruh. Ketika kami dilahirkan kembali pada tahun 2002, kami tidak hanya memperkenalkan peralatan denitrifikasi gas buang, tetapi juga peralatan desulfurisasi gas buang pertama di Jepang yang tidak menggunakan air, dan emisi SOx dan NOx kami jauh lebih rendah dibandingkan negara-negara maju besar. nilai yang sangat kecil.
日本の石炭火力発電所に交換しなさいよ。福島原発からの処理水を汚染水と言っている中国が、反対するから、インドネシアは中国に逆らえないから、導入はしないでしょうね。
silahkan Gantikan dengan pembangkit listrik tenaga batu bara Jepang. Tiongkok, yang menyebut air olahan dari pembangkit listrik tenaga nuklir Fukushima adalah air yang terkontaminasi, akan menentangnya, dan Indonesia tidak akan bisa melawan Tiongkok, sehingga tidak akan memperkenalkannya.
先日 書いたが、日本の車の車検制度を実施しなさいよ。これには、ジョコさんも提案しているようだが、実施は、しないでしょうね。
Seperti yang saya tulis tempo hari, harus menerapkan sistem pemeriksaan kendaraan seperty jepang untuk mobil dan sepeda motor. Pak Joko sepertinya sudah mengusulkan hal ini, tapi saya rasa dia tidak bisa akan melaksanakannya.
国が認定した有害ガスを測定する施設や修理屋がないから、故障個所を修理したり、有害ガス量が多い場合、改善する場所がほとんどないから、全国にそれを設置することから始めなければならない。
Karena tidak ada fasilitas atau bengkel yang disertifikasi oleh pemerintah untuk mengukur gas berbahaya, hanya ada sedikit tempat untuk memperbaiki komponen yang rusak atau melakukan perbaikan jika jumlah gas berbahaya banyak, jadi kita harus mulai dengan memasangnya secara nasional.
車の運転免許証、インドネシアは、買うだけだ。買える年齢になれば、売っている場所へ買えばいい。運転実技や道路交通法のテストはない。運転できなくても、道路交通規則を知らなくても免許証は買うことができる。SIM販売バスがある。
Beli saja SIM mobil di Indonesia. Jika sudah cukup umur untuk membelinya, anda bisa membelinya di tempat yang menjualnya. Tidak ada keterampilan mengemudi praktis atau tes hukum lalu lintas jalan raya. Meskipun Anda tidak bisa mengemudi atau tidak mengetahui peraturan lalu lintas, Anda tetap bisa membeli SIM. Ada bus penjualan SIM.
DSC03658.JPG
十年以上前に、実技テストで合格しなければ運転免許証を手に入れることはできない、といわれたことがあって、カリマラン川の土手道路脇に免許発行所内に、テストコースが作られたが、テストを受けている姿は見たことがない。この写真の左上にそれらしきコースがある。
免許発行所は、デルタマスに移っている。
Lebih dari sepuluh tahun yang lalu, masyarakat diberitahu bahwa mereka tidak bisa mendapatkan Surat Izin Mengemudi kecuali mereka lulus ujian praktik, sehingga lapangan ujian dibangun di dalam kantor penerbitan Surat Izin Mengemudi di sebelah jalan di tepi Sungai Karimaran. Tapi belum pernah melihatnya mengikuti tes. Ada tempat yang terlihat seperti itu di kiri atas foto ini.
Kantor penerbit izin dipindahkan ke Deltamas.
ということで、車検制度を導入したところで、実施しないうちに、消えてしまうでしょうね。それが、インドネシアだ。
Jadi, meskipun sistem pemeriksaan kendaraan diperkenalkan, sistem tersebut akan hilang sebelum diterapkan. Itulah Indonesia.
結局、大気汚染は改善されないまま、話題にならなくなるでしょう。また、何年後に、騒ぎ出すでしょう。
Pada akhirnya, polusi udara tidak akan membaik dan tidak lagi dibicarakan. Juga, dalam beberapa tahun, itu akan membuat keributan.

https://www.youtube.com/watch?v=_ecHa32umqg
AA1h1Dad.jpg
Profil Xinyi Group, Investor Kelas Kakap di Rempang
レンパンの大規模投資家信義グループのプロフィール
Perusahaan China, Xinyi Group, disebut-sebut berada dalam pusaran konflik di Pulau Rempang, Kepulauan Riau. Konflik berawal dari proses relokasi warga untuk melancarkan proyek Rempang Eco-City.
中国企業信義集団はリアウ諸島レンパン島で紛争の渦中にあるとされる。 紛争は、レンパン・エコシティ・プロジェクトを立ち上げるために住民を移転させるプロセスから始まった。
Xinyi digadang-gadang bakal menggelontorkan investasi yang tak sedikit di Indonesia untuk membuat industri kaca dan panel surya. Rencana ini terancam bisa beralih ke Johor, Malaysia bila pembebasan lahan tak kunjung selesai.
信義はガラスとソーラーパネル産業を創設するためにインドネシアに多額の投資をすると予測されている。 この計画は、用地取得が完了しなければマレーシアのジョホール州に移る恐れがある。
Menko Bidang Kemaritiman dan Investasi Luhut Binsar Pandjaitan hingga Menteri Investasi Bahlil Lahadalia sudah menyampaikan ketidakrelaan mereka bila komitmen investasi Xinyi lepas dari Indonesia. Selasa (19/9).
ルフット・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣とバリール・ラハダリア投資大臣は、信義の投資コミットメントがインドネシアから切り離される場合には不本意を表明した。 火曜日(9/19)。

私のコメント Komentar saya
自然を破壊し、森林を破壊し、住民や動物を追い出して、
KCJBのように中国に利益をもたらし、中国人に雇用機会を与えるプロジェクトですね。
Merusak alam, merusak hutan, mengusir penduduk dan hewan, Ini adalah proyek seperti KCJB yang akan menguntungkan Tiongkok dan menyediakan lapangan kerja bagi masyarakat Tiongkok.
中国企業からの見積もりを信用する現政府だが、KCJBのように追加投資を、税金からすることになりますよ。
Pemerintah saat ini mempercayai perkiraan perusahaan Tiongkok, namun seperti KCJB, investasi tambahan harus berasal dari pajak.
ソーラーパネルの寿命は20年ほどらしい、廃棄かリサイクルか、方法を考えていますか。
Panel surya tampaknya memiliki umur sekitar 20 tahun, jadi apakah Anda memikirkan cara membuang atau mendaur ulangnya?
太陽光パネルは、有害物質である鉛、カドミウム、セレンなどを含んでいることから、産業廃棄物として適切に処分しなければなりません。
Panel surya mengandung zat berbahaya seperti timbal, kadmium, dan selenium sehingga harus dibuang dengan cara yang benar sebagai limbah industri.
EV車工場もバッテリー工場も、スハルト時代のヒュンダイ自動車のようになるかもしれませんね。
Pabrik mobil EV dan pabrik baterai mungkin akan menjadi seperti Hyundai Motors di era Suharto.
DSC03654.JPG
高速道路、中央車線に大型のトラックは入ってはいけないことになっているが、違反者が多い。渋滞の原因だ。
気の毒 大気汚染 車検制度
posted by 元気な振りの爺さん at 23:44| Comment(0) | TrackBack(0) | インドネシア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月21日

(^_-)-☆“yasumonogaino zeniusinai”

 5355 日本に”安物買いの銭失い”という諺があります。
安いと思って買ったら、結局は高価なものになってしまった。
Ada pepatah di Jepang yang berbunyi, “yasumonogaino zeniusinai” membelinya karena mengira harganya murah, tetapi akhirnya menjadi mahal.
KCJBは、この諺通りですね。KCJB seperti kata pepatah ini.

バンドゥンからスラバヤまでは、中国は、KCJBのキロ単価より、遥かに高い見積もりを出すねしょうね。次期大統領は大変ですね。
Dari Bandung sampai Surabaya, China mungkin akan memberikan penawaran yang jauh lebih tinggi dibandingkan harga per kilo KCJB. Presiden berikutnya akan mendapat masalah.
.
https://www.youtube.com/watch?v=4F7_xXVPG7M
AA1gPnaA.jpg
Jalur Ambyar Kereta Cepat アンビアル高速鉄道線

”Ambyar”の意味は「崩壊」や「粉砕」ですが、転じて「傷心」「失恋」 ..
Arti kata ``Ambyar'' adalah ``runtuh'' atau ``hancur'', namun bisa juga berarti ``patah hati''

Bandung (KCJB) kini dalam tahap ujicoba operasional hingga 30 September mendatang. Namun, mau tidak mau harus dikatakan jika mega proyek infrastruktur itu sudah salah jalur.
バンドン (KCJB) は現在、9 月 30 日まで運用試験段階にあります。 しかし、この巨大インフラ計画は誤った道を歩んだと言わざるを得ません。
Jalur KCJB sudah sangat melenceng dalam hal pembiayaan. Hal ini terjadi dengan diterbitkannya Peraturan Menteri Keuangan (PMK) No. 89/2023 tentang Tata Cara Pelaksanaan Pemberian Penjaminan Pemerintah untuk Percepatan Penyelenggaraan Prasarana dan Sarana Kereta Cepat antara Jakarta dan Bandung.
KCJB ルートは資金調達の面で非常に大きな成果を上げています。 これは財務大臣規則(PMK)第 2 号の発行によって起こりました。 ジャカルタとバンドン間の高速鉄道インフラおよび設備の導入を加速するための政府保証を提供するための実施手順に関する第 89/2023 年。
Penjaminan pemerintah tersebut diberikan atas keseluruhan dari kewajiban finansial PT KAI terhadap kreditur berdasarkan perjanjian pinjaman. Kewajiban finansial itu terdiri atas pokok pinjaman, bunga pinjaman, dan atau biaya lain yang timbul sehubungan dengan perjanjian pinjaman.
政府保証は、融資契約に基づくPT KAIの債権者に対する金融債務の全額に対して提供されます。 これらの財務義務は、ローン元本、ローン利息、および/またはローン契約に関連して発生するその他の費用で構成されます。
PT KAI はインドネシア側のコンソーシアムのリーダーです。 インドネシアのコンソーシアムは 60% の資本を提供し、中国は 40% の資本を出資して PT Kereta Cepat インドネシア・チャイナ (KCIC) と呼ばれるコンソーシアムを設立しました。 KCICはKCJBプロジェクトの約25%を融資し、残りの75%は中国開発銀行(CDB)からの融資である。
PT KAI merupakan pimpinan konsorsium dari pihak Indonesia. Konsorsium Indonesia menyetor modal 60% sementara Tiongkok menyetor modal 40% untuk membentuk konsorsium bernama PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC). KCIC membiayai sekitar 25% proyek KCJB sedangkan 75% lainnya merupakan pinjaman dari China Development Bank (CDB).


https://www.youtube.com/watch?v=MkZ9uQpFKn8
gobel.jpg
Sindir Kereta Cepat China Lebih Mahal dari Jepang, Rachmat Gobel: Sudah Bengkak 2 Kali
中国の高速鉄道は日本よりも高いとほのめかし、ラハマト・ゴーベル氏「鉄道は2度も膨れ上がった」

https://www.youtube.com/watch?v=SO_sBajJXsg&t=16s
luhut.jpg
Negosiasi Luhut dengan Pemerintah China Gagal
ルフット氏と中国政府との交渉は失敗に終わる

https://www.youtube.com/watch?v=Khz2_WD1Ins
jonan.jpg
Alasan Mantan Menhub Jonan Keberatan soal Proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung
ジョナン前運輸大臣がジャカルタ・バンドン高速鉄道計画に反対する理由

Kala Jepang Sakit Hati Ditolak Garap Kereta Cepat Gara-gara Minta Jaminan Pemerintah
政府保証を求めたために高速鉄道の仕事を拒否して日本が傷ついたとき
Proyek Kereta Jakarta Bandung (KCJB) kembali jadi sasaran kritik publik. Pemerintah baru-baru ini memutuskan untuk membuka opsi utang yang timbul dari proyek ini bisa dijamin keuangan negara.
ジャカルタ・バンドン鉄道プロジェクト(KCJB)が再び国民の批判の対象となった。 政府は最近、このプロジェクトから生じる債務を国家財政で保証するオプションを開くことを決定した。
Keputusan pemerintah Indonesia untuk bisa menjamin pembayaran utang Kereta Cepat Jakarta Bandung disahkan melalui Peraturan Menteri Keuangan (PMK) Nomor 89 tahun 2023 yang diteken Sri Mulyani.
ジャカルタ・バンドン高速鉄道の債務支払いを保証するというインドネシア政府の決定は、スリ・ムリャニが署名した2023年財務大臣規制(PMK)第89号を通じて承認された。
Pemberian jaminan pemerintah untuk utang proyek KCJB sejatinya mengingkari janji Presiden Joko Widodo (Jokowi) sebelumnya. Pada awalnya, Kepala Negara beberapa kali menegaskan proyek ini dikerjakan dengan skema business to business (b to b) antar-BUMN Indonesia dan China.
KCJBプロジェクト債務に対する政府保証の提供は、実際にはジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)の以前の約束を破るものである。 当初、国家元首は、このプロジェクトがインドネシアと中国のBUMN間の企業間(B to B)スキームを利用して実施されていると何度も強調した。

私のコメント komentar saya
中国の罠にはまったインドネシア
1.見積もりより遥かな金額が掛かった。
2.政府保証を求めないはずが、大金を政府が保証することになった。
3.工期が4年から8年掛った。
4.中国からの借金の利息が、驚くほど高い。
5.沿線騒音も約束値より遥かにうるさい。
6.技術を伝授する約束だったが、果たされなかった。
7.多くの中国人を高賃金で雇った。
8.駅が街中の在来線の駅に接続していない。
64683eb8.jpg
Indonesia dijebak oleh Tiongkok
1. Biayanya jauh lebih besar dari perkiraan.
2. Seharusnya mereka tidak meminta jaminan dari pemerintah, namun pemerintah akhirnya memberikan jaminan dalam jumlah besar.
3. Masa konstruksi memakan waktu delapan tahun.
4. Bunga pinjaman dari Tiongkok ternyata sangat tinggi.
5. Kebisingan di sepanjang jalur juga jauh lebih keras dari yang dijanjikan.
6. Janjinya adalah untuk mengajarkan keterampilannya, tapi itu tidak pernah dipenuhi.
7. Mempekerjakan banyak orang Tionghoa dengan gaji tinggi.
8. Stasiun tidak terhubung dengan stasiun jalur konvensional di kota.

https://www.youtube.com/watch?v=H6yBExz1DuQ
AA1gPRVS.jpg
Komnas HAM Ungkap Warga Rempang Dukung Proyek Pemerintah, Tapi Menolak Jika Harus Relokasi
コムナスHAMは、レンパンの住民が政府のプロジェクトを支持しているが移転を拒否していることを明らかにした
Konflik di Pulau Rempang, Pengamat Ingatkan Pemerintah soal Kualitas Investasi di Atas Capaian Angka
レンパン島の紛争、監視員らは数字の成果を上回る投資の質について政府に注意を喚起
Ekonom dan pengamat kebijakan publik UPN Veteran Jakarta Achmad Nur Hidayat mengingatkan pemerintah pentingnya kualitas investasi di atas capaian angka. Hal ini seiring rencana investasi di Pulau Rempang, Batam, Kepulauan Riau, yang justru menimbulkan gejolak konflik dengan masyarakat setempat.
UPNジャカルタの経済学者で公共政策監視員の退役軍人アフマド・ヌール・ヒダヤット氏は、数字的なパフォーマンスよりも投資の質の重要性を政府に思い出させた。 これは、実際に地元社会との対立を引き起こしたレンパン島、バタム島、リアウ諸島での投資計画と一致している。
Achmad mengatakan angka besar dan pertumbuhan cepat bukan satu-satunya ukuran keberhasilan yang bisa menumbuhkan kepercayaan terhadap iklim investasi suatu negara. "Investasi berkualitas bukan hanya tentang berapa banyak uang yang masuk, tetapi juga tentang dampak jangka panjangnya terhadap ekonomi, lingkungan, dan masyarakat," kata Achmad kepada Tempo melalui aplikasi perpesanan, Senin, 18 September 2023.
アフマド氏は、国の投資環境に対する信頼感を醸成できる成功の尺度は、多数と急速な成長だけではないと述べた。 「質の高い投資とは、どれだけのお金が入ってくるかだけでなく、経済、環境、社会への長期的な影響も重要です」とアフマド氏はメッセージングアプリケーションを通じてテンポに2023年9月18日月曜日に語った。
Menurut Achmad investasi berkualitas adalah investasi yang memberikan manfaat berkelanjutan, menciptakan lapangan kerja yang layak, menghormati hak-hak masyarakat lokal, dan tidak merusak lingkungan. "Karena itu, meski realisasi nominal rupiah penting, dampak sosial dan lingkungan dari investasi harus diperhitungkan," ujarnya.
アフマド氏によると、質の高い投資とは、持続可能な利益を提供し、働きがいのある雇用を創出し、地域社会の権利を尊重し、環境を破壊しない投資のことです。 「したがって、ルピアの名目実現は重要だが、投資による社会的・環境的影響を考慮する必要がある」と同氏は述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=QaKMHDSSLVg

Proyek Eco-City Pulau Rempang Sudah Menaruh Patokan Lokasi, Warga Beri Kesaksian
レンパン島エコシティ プロジェクトが立地基準を設定、住民が証言
Apa Itu Proyek Strategis Nasional? Ini Rencana yang Dilaksanakan di Pulau Rempang
国家戦略プロジェクトとは何ですか? レンパン島で実施したプランです
Konflik di pulau rempang riau masih berlangsung hingga kini. Kericuhan sempat pecah ketika unjuk rasa besar-besaran dan puluhan orang diamankan aparat keamanan. Bagi masyarakat pulau rempang, tanah yg mereka tempati saat ini dianggap sebagai tanah turun temurun yg harus mereka jaga. Relokasi juga dinilai sebagai diskriminasi dan ketidakadilan. Sementara itu, tanggal 28 september 23 adalah hari terakhir untuk mengosongkan pulau rempang. Lalu, bgmn dengan nasib warga selanjutnya?
レンパン・リアウ島での紛争は現在も続いている。 大規模なデモ中に混乱が発生し、数十人が治安部隊に拘束された。 レンパン島の人々にとって、現在占有している土地は、守るべき世襲の土地と考えられています。 移住は差別や不正義ともみなされます。 一方、9月28日、23日はレンパン島を退去する最後の日です。 では、住民は今後どうなるのか?

https://www.youtube.com/watch?v=zrehT212SK4
AA1gYn1w.jpg
Toyota Siapkan SUV Baru, Harga Rp 147 Juta
トヨタ、新型SUVを準備、価格は1億4,700万ルピア
Toyota siap meluncurkan sport utility vehicle (SUV) baru pekan depan di India. Mobil ini diberi nama Urban Cruiser Taisor merupakan produk kembaran atau rebadge Suzuki Fronx yang sudah meluncur terlebih dahulu.
トヨタは来週、インドで新型スポーツ用多目的車(SUV)を発売する予定だ。 この車はアーバンクルーザータイザーと呼ばれ、以前に発売されたスズキフロンクスのツインまたはリバッジ製品です。
Dikutip dari Gaadiwaadi, Selasa (19/9/2023), Urban Cruiser Taisor memiliki dimensi yang sama dengan Suzuki Fronx. Pada bagian fascia, bentuk grill dan headlamp tak terlihat berbeda dengan Suzuki Fronx. Hanya saja, ada perbedaan pada bentuk foglamp dan bumper, serta logo merek perseroan di bagian grill.
火曜日(2023年9月19日)のガーディワディからの引用によると、アーバンクルーザータイザーはスズキフロンクスと同じ寸法を持っています。 フェイシア上では、グリルとヘッドライトの形状はスズキフロンクスと変わりません。 ただし、フォグランプやバンパーの形状、グリルの同社ブランドロゴなどが異なる。

https://www.youtube.com/watch?v=icZY9siUmf4
limbah.jpg
Korsel Tambah 250 Titik Uji Coba Radiasi Air Laut Saat Krisis Fukushima
韓国、福島危機下で海水放射能検査地点を250か所追加
Korea Selatan akan memperluas dan memperkuat uji coba darurat radiasi air laut di daerah pesisir. Hal itu dilakukan dalam rangka meredakan kekhawatiran masyarakat terkait aksi jepang melepaskan air limbah PLTN Fukushima ke laut.
韓国は沿岸地域での緊急海水放射能検査を拡大・強化する。 これは、福島原子力発電所の廃水を海に放出するという日本の行動に対する国民の懸念を和らげるために行われた。
Korea selatan berencana untuk menambah jumlah titik pengujian menjadi hampir 250 titik di tahun depan. Saat ini, Korea Selatan telah melakukan uji coba radiasi di 75 titik di wilayah perairan dan 33 titik dari wilayah yang lebih jauh.
韓国は来年、検査地点を250カ所近くに増やす計画だ。 現在、韓国は領海内の75地点とそれより離れた地域の33地点で放射線検査を実施している。

https://www.youtube.com/watch?v=sv6kDclvsm8
AA1gYVL7.jpg
Menakar Untung Rugi Impor KRL Baru
新KRL輸入の損益測定
Impor KRL Baru Jepang Lebih Murah dari Buatan Inka, Ini Faktanya
新しい日本のKRL輸入品はInka製のものより安い、これが事実です
PT Kereta Api Indonesia (Persero) atau KAI akan melakukan impor KRL baru asal Jepang dan membeli buatan PT Industri Kereta Api (Persero) atau Inka sebagai bagian dari peremajaan.
PT Kereta Api India (Persero) または KAI は、若返りの一環として、日本から新しい KRL を輸入し、PT Industri Kereta Api (Persero) または Inka 製の KRL を購入します。
Direktur Perencanaan Strategis dan Pengembangan Usaha KAI John Robertho menjelaskan penambahan KRL akan dilakukan melalui impor tiga rangkaian kereta baru dari Jepang pada 2024 dan membeli 24 rangkaian kereta baru dari PT Inka. Rabu (20/9/2023).
KAIの戦略計画・事業開発ディレクターのジョン・ロベルト氏は、KRLの追加は2024年に日本から3つの新しい列車セットを輸入し、PT Inkaから24の新しい列車セットを購入することによって実行されると説明した。 水曜日(2023/9/20)。
Berdasarkan proposal harga yang diberikan oleh JR East pada 30 Juni 2023, satu kereta atau gerbong KRL baru dibanderol seharga Rp18,8 miliar dengan asumsi kurs 1 yen= Rp104,44.
2023年6月30日にJR東日本が提供した価格案に基づき、為替レートを1円=104.44ルピアと仮定すると、新しいKRL列車または車両1両の価格は188億ルピアとなる。
Sementara itu, KAI juga akan membeli 24 rangkaian kereta baru dari Inka. Berdasarkan kontrak pengadaan 16 trainset yang telah ditandatangani pada Maret 2023, harga 1 unit kereta atau gerbong buatan Inka adalah sekitar Rp19,95 miliar.
一方、KAIはまた、Inkaから24の新しい列車セットを購入する予定です。 2023年3月に署名された16編成の調達契約に基づくと、Inka製の列車または車両1ユニットの価格は約199億5,000万ルピアとなる。

https://www.youtube.com/watch?v=RBTaYNAdo8U
AA1gZFpI.jpg
Jokowi ke Presiden 2024: Butuh Pemimpin Konsisten dan Berani Hadapi Negara Manapun!
ジョコウィ、2024年大統領に:どの国と対峙するには一貫性と勇気のあるリーダーが必要!
Presiden Joko Widodo (Jokowi) mengungkapkan soal kriteria pemimpin masa depan yang dibutuhkan Indonesia.
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、インドネシアが必要とする将来のリーダーの基準を明らかにした。
Salah satunya, pemimpin ke depan harus yang berani berhadapan dengan negara mana pun demi kepentingan bangsa dan negara.
その1つは、将来の指導者は国家と国家の利益のためにどの国にも立ち向かう勇気を持たなければならないということです。
"Bangsa ini butuh pemimpin yang konsisten, yang berani mengambil keputusan, berani mengambil risiko dan berani berhadapan dengan siapa pun dan dengan negara mana pun. Untuk kepentingan negara dan bangsa," ujar Jokowi saat memberikan sambutan pada apel akbar Kokam Pemuda Muhammadiyah yang digelar di Solo, Jawa Tengah, sebagaimana disiarkan YouTube Sekretariat Presiden, Rabu (20/9/2023).
ジョコウィ氏はムハンマディヤ青年委員会の盛大な式典で演説した際、「この国には、果敢に決断を下し、果敢にリスクを負い、誰に対しても、どんな国に対しても果敢に立ち向かう、一貫したリーダーが必要だ。国と国家の利益のためだ」と述べた。水曜日(2023年9月20日)、中部ジャワ州ソロで開催された集会が大統領事務局のYouTubeで放送された。
私のコメント Komentar saya
一つ重要なことがある。失敗を恐れず果敢に立ち向かうことは必要だが、失敗をしたら、素直に、失敗を認め、謝罪し、改めることが必要だ。
Ada satu hal penting. Kita harus menghadapinya dengan berani tanpa takut gagal,
Ketika Anda melakukan kesalahan, Penting untuk mengakui kegagalan, meminta maaf, dan perbaikan kesalahan.
格言 予想 多額の借金
posted by 元気な振りの爺さん at 23:44| Comment(0) | TrackBack(0) | kasihan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月20日

(^_-)-☆カーボンニュートラルに反する

 5354 Kata-kata dan tindakan saling bertentangan 言動と行動が矛盾

https://www.youtube.com/watch?v=_uWueenJkuE
AA1gRWiT.jpg
Pemerintah berupaya meredam konflik di Rempang dengan sejumlah janji manis.
政府は数々の甘い約束を掲げてレンパンの紛争を軽減しようとしている。
Mulai dari janji untuk memberikan hunian sementara, hunian tetap hingga sertifikat hak milik untuk warga yang bersedia direlokasi.
移住を希望する住民に仮住まい、恒久住宅、財産権証明書を提供する約束から始まる。
3 Janji Pemerintah kepada Masyarakat Rempang yang Abadi dalam Jejak Digital
デジタル フットプリントにおいて永遠に続く、レンパン コミュニティに対する政府の3つの約束
Pulau Rempang tengah viral menyusul konflik yang terjadi akibat penolakan warga terkait dengan upaya pembebasan lahan.
レンパン島は、住民による土地収用の拒否により発生した紛争を受けて急速に広まっている。
Pada 7 September 2023 lalu, bentrokan bahkan terjadi antara tim Gabungan TNI-Polri dan warga Pulau Rempang di Jembatan IV Barelang.
2023年9月7日には、バレランIV橋でTNI・ポリ合同チームとレンパン島の住民の間で衝突さえ起きた。
Sejak saat itu, isu tentang Rempang terus menjadi perdebatan. Jokowi mengatakan bahwa konflik yang terjadi di Pulau Rempang hanyalah masalah miss-komunikasi.
それ以来、レンパンの問題は議論され続けています。 ジョコウィは、レンパン島での紛争は単なるコミュニケーションの行き違いの問題だと述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=P8k-IVM3Efg
AA1gV7wJ.jpg
Menteri Investasi Bahlil Temui Warga Pulau Rempang
バリル投資大臣がレンパン島住民と面会
Luhut Blak-blakan soal Investasi China di Rempang: Jangan Sampai Lepas!
ルフット氏はレンパンへの中国の投資について率直に主張し、「これを手放すな!」と語った。
Menteri Koordinator Bidang Kemaritiman dan Investasi (Menko Marves), Luhut Binsar Pandjaitan berharap investasi perusahaan asal China, Xinyi Glass Holdings Ltd., di Pulau Rempang dapat terealisasi di tengah konflik yang terjadi di wilayah tersebut.
ルフット・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣(メンコ・マーベス)は、この地域で起きている紛争のさなか、中国企業信義硝子控股有限公司のレンパン島への投資が実現することを期待している。
Hal tersebut diungkapkan Luhut saat ditemui pada pembukaan acara Marine Spatial Planning Services Expo (MSPS) 2023 di Jakarta, Selasa (19/9/2023).
ルフット氏は、火曜日(2023年9月19日)、ジャカルタで開催された2023年海洋空間計画サービスエキスポ(MSPS)の開会式で会った際、これを表明した。

インドネシア市民のコメント Komentar WNI
Udahlah,,, kalau masyarakat rempang tdk setuju,,janganlah dipaksa,,jgn diberi janji janji manis yg akhirnya sangat pahiitt,,,,
Akhirilah niat kalian yg tak direstui rakyat wahai pemerintah,,,,,
気にしないでください...コミュニティが同意しない場合は、強制しないでください...非常に苦い結果になる甘い約束を与えられないでください...
政府よ、国民に認められない意図はやめろ…

私のコメント Komentar saya
16日に、このことは書いてあるが、バタムに近いレンパン島に、中国の会社を、誘致しソーラー発電所をしてもらいプロジェクトの話だ。熱帯雨林を破壊し、地元民の仕事や生活環境を破壊するといって、反対運動が盛んになっている。当然の話だと思う。
Saya sudah menulis tentang ini pada tanggal 16, saya berbicara tentang proyek mengundang perusahaan China untuk membangun pembangkit listrik tenaga surya di Pulau Rempang dekat batam. Ada peningkatan protes terhadap proyek tersebut, dengan mengatakan bahwa proyek tersebut akan menghancurkan hutan hujan dan menghancurkan lapangan hidup sertaserta lingkungan hidup masyarakat lokal. Saya pikir itu wajar.
インドラマユの日本が依頼された石炭発電所の立地地の話しと似ている。この話は、地元の反対はあったが、それに加えて、海外から、特に中国からのカーボンニュートラル運動家が乗り込んできて反対運動をしたため、インドネシアは、建設をキャンセルした。
Cerita ini mirip dengan cerita Indramayu tentang lokasi pembangkit listrik tenaga batubara yang tugaskan pada Jepang. Terdapat penolakan dari masyarakat setempat terhadap gagasan ini, namun selain itu, para aktivis netralitas karbon dari luar negeri, terutama dari Tiongkok, ikut serta dan berkampanye menentang gagasan tersebut, sehingga menyebabkan Indonesia membatalkan pembangunannya.
しかし、レンパンの話は、相手が中国企業だ。だから、インドネシア政府も関係大臣も推進派だ。海外の運動家の反対はない。
Namun dalam kasus Lempang, pihak lain adalah perusahaan Tiongkok. Oleh karena itu, pemerintah Indonesia dan menteri terkait menjadi pendukungnya. Tidak ada perlawanan dari aktivis luar negeri.
pulau_rempang.jpg
広大な森林破壊のプロジェクト、インドネシア政府が唱えているカーボンニュートラルに反する。新首都も同じだ。やっていることに矛盾を感じないのでしょうか。
Proyek ini melibatkan deforestasi besar-besaran dan bertentangan dengan netralitas karbon pemerintah Indonesia. Begitu pula dengan ibu kota baru. Tidakkah merasakan adanya kontradiksi dalam apa yang Anda lakukan?
それも、KCBJと同じで、インドネシアは損失で、中国が多額の利益を得るプロジェクトだ。
Sama seperti KCBJ, ini adalah proyek di mana Tiongkok memperoleh banyak uang sementara Indonesia merugi.
https://www.youtube.com/watch?v=fkaeMtgdon0

Wow, Bagaimana Bisa MRT Jakarta menjadi Operator Kelas Dunia ?(World Class Operator?)
うわー、MRT ジャカルタはどのようにして世界クラスの運営会社になれるのでしょうか? (世界クラスの運営会社?)
Moda Raya Terpadu Jakarta (disingkat MRT Jakarta atau MRTJ,
Dalam bahasa Inggris: Jakarta Mass Rapid Transit)
adalah sistem transportasi rel angkutan cepat di Jakarta.
Proses pembangunan moda transportasi ini dimulai tahun 2013.
Jalur pertama layanan MRT Jakarta dioperasikan tanggal 24 Maret 2019, menjadikannya layanan moda raya terpadu pertama yang beroperasi di Indonesia.
ジャカルタの統合ハイウェイ(MRT Jakarta または MRTJ と略称されます)
英語: Jakarta Mass Rapid Transit)
はジャカルタの高速鉄道輸送システムです。
この交通手段の開発プロセスは 2013 年に始まりました。
MRT ジャカルタ サービスの最初の路線は 2019 年 3 月 24 日に運行され、インドネシアで運営される初の統合高速道路サービスとなりました。
Setelah beroperasi selama 4 tahun sejak 2019, Cita-cita PT MRT Jakarta untuk menjadi world class operator mulai terwujud.
2019 年から 4 年間運営してきた PT MRT ジャカルタは、世界クラスの運営者になるという夢が実現し始めています。
Di Jepang, MRT Jakarta belajar banyak soal pemeliharaan.
日本では、MRTジャカルタはメンテナンスについて多くのことを学びました。

Okupansi Penumpang MRT Jakarta Tembus 3 Juta Per Bulan
ジャカルタMRTの乗客数が月間300万人に到達
tembus 3.025.826 orang pada bulan Agustus 2023. Artinya, rata-rata per hari sekitar 97.603 orang menggunakan MRT Jakarta dengan total jumlah perjalanan kereta sebanyak 8.253 perjalanan. Jumlah angka keterangkutan tersebut menunjukkan adanya kenaikan jumlah total penumpang dari bulan sebelumnya, yaitu 2.853.963 orang.
これは、1 日あたり平均約 97,603 人がジャカルタ MRT を利用し、総乗車数は 8,253 回であることを意味します。 輸送統計を見ると、総乗客数は 2,853,963 人で前月に比べて増加しています。
Pada 2022, jumlah pengguna jasa MRT Jakarta mencapai 54.000 orang per hari. Angka ini melampaui target PT MRT Jakarta (Perseroda) 50.000 orang per hari sepanjang 2022. Pada 2023 ini, PT MRT Jakarta (Perseroda) menargetkan bisa mengangkut 70.000 penumpang per hari pada akhir tahun. Kendati demikian, Presiden Joko Widodo (Jokowi) mengatakan, jumlah keterangkutan penumpang MRT Jakarta masih belum mencapai target.
2022 年には、MRT ジャカルタのサービス利用者数は 1 日あたり 54,000 人に達すると予想されます。 この数字は、2022 年を通じて 1 日あたり 50,000 人の乗客を輸送できるという PT MRT ジャカルタ (ペルセロダ) の目標を上回ります。2023 年、PT MRT ジャカルタ (ペルセロダ) は、年末までに 1 日あたり 70,000 人の乗客を輸送できるようにすることを目標としています。 それにもかかわらず、ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、MRTジャカルタの旅客輸送数はまだ目標に達していないと述べた。
"Meskipun setiap hari saya lihat penuh, tetapi kapasitas yang kita inginkan setiap hari 180.000 penumpang," ucap Jokowi saat meresmikan LRT Jabodebek di Stasiun Cawang, Senin (28/8/2023).
ジョコウィは、月曜日(2023年8月28日)、チャワン駅でジャボデベクLRTの開通式を行った際、「毎日満員を見ているが、我々が毎日望む収容力は18万人の乗客だ」と述べた。

私のコメント komentar saya
ジョコ大統領は、MRT,LRTで、期待と予定では、もっと利用者が増えるように望んでいるようだが、KCJBの利用客数は、何人を望んでいるのでしょうか。何人を期待しているのでしょうか。そして、収支はどう予想しているのでしょうか。ハッキリ言ってほしいものですね。
Presiden Joko Widodo sepertinya mengharapkan peningkatan jumlah penumpang yang menggunakan MRT dan LRT, berdasarkan ekspektasi dan rencana, tapi berapa banyak penumpang yang diharapkan di KCJB? Berapa banyak orang yang Anda harapkan? Dan apa perkiraan Anda untuk pendapatan dan pengeluaran? Saya ingin Anda mengatakannya dengan jelas.
二期工事も日本がやっているよ、三期以降は、日本は入札しない、インドネシアの高い技術力で作ればいいでしょ。なぜ、韓国に頼むのかな。
Jepang sedang melakukan pembangunan tahap kedua, namun setelah tahap ketiga Jepang tidak akan menawar dan lebih baiknya membangunnya dengan teknologi canggih Indonesia. Mengapa minta bantu pada Korea?

https://www.youtube.com/watch?v=1IP5IrG3GVk
AA1gVzCh.jpg
インドネシアの嘘報道…日本の支援や貢献を隠して「都市高速鉄道MRTは、インドネシアの高い鉄道技術力で建設した」
Pelaporan palsu dari Indonesia... Menyembunyikan dukungan dan kontribusi Jepang, ``MRT kereta api berkecepatan tinggi perkotaan dibangun dengan teknologi kereta api canggih milik Indonesia.''
二期工事も日本がやっているよ、三期以降は、日本は入札しない、インドネシアの高い技術力で作ればいいでしょ。なぜ、韓国に頼むのかな。


https://www.youtube.com/watch?v=ZK90yPKdYe4

Presiden Joko Widodo (Jokowi) menanggapi rumor Menteri Pertahanan (Menhan), Prabowo Subianto yang disebut menampar dan mencekik Wakil Menteri Pertanian (Wamentan) Harvick Hasnul Qolbi ketika rapat kabinet.
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、プラボウォ・スビアント国防大臣(メンハン)が閣議中にハーヴィック・ハスヌル・コルビ農業副大臣(ワメンタン)を平手打ちし、首を絞めたと言われているという噂に反応した。
Jokowi membantah isu tersebut dan mengatakan peristiwa tersebut tak pernah terjadi.
ジョコウィはこの問題を否定し、事件は決して起こらなかったと述べた。
Presiden RI juga tak percaya jika Prabowo Subianto melakukan hal tersebut.
インドネシア共和国大統領も、プラボウォ・スビアント氏がそうしたことをしたとは信じていない。
"Setahu saya tidak ada peristiwa seperti itu," ujar Jokowi saat berada di Pasar Jatinegara, Jakarta Timur, Selasa (19/9/2023) dikutip dari YouTube Kompas TV.
「私の知る限り、そのような事件はありません」とジョコウィは火曜日(2023年9月19日)、東ジャカルタのジャティネガラ市場でYouTubeコンパスTVから引用して述べた。
Jokowi pun mengakui, isu semacam ini bisa mengemuka ke publik lantaran memasuki tahun politik.
ジョコウィはまた、政治の年を迎えるにあたり、このような問題が国民に表面化する可能性があることを認めた。
Oleh karenanya Presiden meminta tiap kabar atau informasi yang beredar agar dicek kebenarannya terlebih dahulu.
したがって、大統領は、流通しているすべてのニュースや情報が最初に真実であるかどうかを確認するよう求めました。
"Memang tahun politik ini banyak berita-berita seperti itu. Tolong dikroscek, dikroscek kebenarannya, jangan diterima mentah-mentah setiap ada berita ya," katanya.
「確かに、今年の政治の年にはそのようなニュースがたくさんあります。ニュースがあるたびにそれを照合し、真実を照合してください。ニュースがあるたびにそれを額面通りに受け取らないでください」と彼は言いました。

https://www.youtube.com/watch?v=km2sIvjkPw4
2215786637.jpg
Gawat 103 Pesawat Tempur China ,Kepung, Tionghoa Taipei ,Aksi Tiongkok Bikin Taiwan Meradang
深刻な中国戦闘機103機、チャイニーズ・タイペイを包囲、中国の行動が台湾を煽る
Dalam krisis terbaru hubungan China daratan dengan kawasan Tionghoa Taipei atau Taiwan .
中国本土と中華台北または台湾地域との関係における最近の危機。
Terbaru, China yang di Indonesia juga dikenal dengan sebutan Tiongkok , disebut mengirim 103 pesawat tempur .
ごく最近では、インドネシアでも知られる中国の103機の戦闘機を派遣した。
Terbang mengepung wilayah Taiwan atau Tionghoa Taipei .
台湾またはチャイニーズタイペイを「囲む」飛行。
DSC03640.JPG
チバトゥインターから高速に入ったところのKCJB,150mほど防汚音壁が見える。
DSC03642.JPG
ブカシとカラワンの県境 ここの右(南)、遥か2Km,田んぼの中にKCJBのカラワン駅がある。
DSC03643.JPG
この空間に、押出ライン2ラインが11月中に、設備される。
DSC03644.JPG
DSC03647.JPG
渋滞の原因、事故車と舗装改良?工事。ジャカルタ・チカンペックの渋滞の原因は、遅いトラックが増えていることでもあるが、それより、舗装の品質が悪いために、どこかで舗装改良工事が行われている。また、事故とパンク車が車線を減らしているためだ。渋滞緩和のための高速鉄道らしいが、10月1日になっても渋滞は減らないでしょう。
渋滞原因 ソーラー発電 MRT DKI
posted by 元気な振りの爺さん at 23:50| Comment(0) | TrackBack(0) | Kontradiksi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月19日

(^_-)-☆敬老の日は過ぎた?

 5353 「老人の日(9月15日)」とは、「国民が老人福祉についての関心や理解を深めること」「高齢者が自身の生活の向上に努めるよう促すこと」などを目的とした日のことです。
“Hari Lansia (15 September)” adalah hari yang tujuannya adalah untuk “meningkatkan minat dan pemahaman masyarakat terhadap kesejahteraan lansia” dan “mendorong para lansia untuk melakukan upaya memperbaiki kehidupannya sendiri.” Itu saja.
9月第3月曜日の敬老の日が「老人を敬愛し長寿を祝う日」であるに対し、老人の日は「老人福祉などの啓発を呼びかける日」という違いがあります。だそうだ。
Hari Penghormatan Lansia yang jatuh pada hari Senin ketiga bulan September merupakan hari untuk menghormati para lansia dan merayakan umur panjang mereka, sedangkan Hari Lansia adalah hari untuk menyerukan kesadaran akan kesejahteraan bagi para lansia. Kelihatannya.

https://www.youtube.com/watch?v=SOeFpCHivrg
rahasia-diet.jpeg
Mau Umur Panjang.? Ini Resepnya Kenapa Orang Jepang Umurnya Panjang - Panjang
長生きしたいですか? これが、日本人が長生きする理由の秘訣です
Satu dari 10 penduduk di Jepang saat ini adalah lansia. Dengan kata lain, lebih dari 10 persen dari total 125 juta penduduk di negara itu kini berusia 80 tahun ke atas.
現在、日本では住民の10人に1人が高齢者です。 言い換えれば、国の総人口1億2,500万人のうち10パーセント以上が現在80歳以上の高齢者であるということだ。
Fenomena ini menggambarkan krisis demografi yang diperkirakan segera menerpa Negeri Bunga Sakura − diperparah menyusutnya angka kelahiran.
この現象は、間もなく桜の国を襲うと予想される人口危機が、出生率の低下によってさらに悪化することを示している。
Jumlah lansia di Jepang adalah 29,1 persen dari total populasi − merupakan angka tertinggi di dunia. Jepang adalah salah satu negara angka harapan hidup tertinggi di dunia, tetapi kondisi itu berdampak pada membengkaknya populasi lansia.
日本の高齢者の数は総人口の 29.1% であり、世界で最も高い数字です。 日本は世界で最も平均寿命が高い国の一つですが、その結果、高齢者人口が増加しています。
Kementerian Dalam Negeri dan Komunikasi Jepang merilis data itu bertepatan dengan peringatan Hari Penghormatan terhadap Lansia yang kini dijadikan sebagai hari libur nasional.
日本の総務省は、現在国民の祝日となっている「敬老の日」の記念に合わせてこのデータを発表した。

私のコメント Komertar saya
長生きをしたいか、長生きの秘訣など、思ったことも考えたこともない。自然に生きている。
Saya tidak pernah memikirkan apakah saya ingin panjang umur atau rahasia panjang umur. Hidup secara alami.
私は、約一か月後に80歳になります。30年前に胃がんで,ほとんど切ってしまって、胃はありません。パニック障害も乗り越えました。インドネシアで一人暮らしをしています。
Saya akan berusia 80 tahun dalam waktu sekitar satu setengah bulan. Saya menderita kanker perut 30 tahun yang lalu dan sebagian besar sudah diangkat, jadi saya tidak punya perut lagi. Saya juga mengatasi gangguan panik. Saya tinggal sendirian di Indonesia.
もうそろそろおしまいにしますが、車を片道、7時間以上運転して、パンガンダランへ行き、ジャングルに分け入って、ラフレシアを探します。インドネシア国中、隅から隅まで旅をしました。旅をしていない週末、祭日にはゴルフを楽しんでいます。
kadang-kadang saya akan berkendara lebih dari 7 jam sekali jalan ke Pangandaran, menjelajah hutan, dan mencari Rafflesia. Saya bepergian ke seluruh pelosok Indonesia. Pada akhir pekan dan hari libur ketika saya tidak sedang bepergian, saya menikmati bermain golf.
勿論、仕事も工場内でやっていますし、私が指導した人たちが自立した工場にも遊びに行っています。こうして、毎日、ブログの投稿も欠かせません。
Tentu saja, saya sedang bekerja di dalam pabrik, dan saya pergi ke pabrik di mana orang-orang yang saya latih menjadi mandiri. Dengan cara ini, sedang tulis blog setiap hari.
AA1gSiXn.jpg
この写真、私ではないが、約、2か月後には、日本の家ではこんな状態になるでしょうが、家で、じっとしていることはないでしょう。
Foto ini bukan saya, tapi sekitar dua bulan yang datang, Saya jadi seperti ini dirumah Jepang nantinya, tapi saya rasa saya tidak akan duduk diam di rumah.

https://www.youtube.com/watch?v=9tLONxRCpcQ

私のコメント komentar saya

この妙佛さんという方、初めて知りました。インドネシアの高速鉄道(KCJB)に関して、適切なコメントをされていると思います。最後の部分、私も同感ですが、インドネシアに住んでいる自分としては、ここまでの文章は書けません。
Ini pertama kalinya aku mendengar orang bernama Myofuou. Saya rasa Anda telah memberikan komentar yang tepat mengenai Kereta Cepat Indonesia (KCJB). Saya setuju dengan bagian terakhir, namun sebagai orang yang tinggal di Indonesia, saya tidak bisa menulis sebanyak ini.
日本の高速鉄道推進関係者に注文があります。インドネシアの高速鉄道のルートをバンドゥン方面に決めたのは、誰だったでしょうか。また、その理由は何だったのでしょうか。私は、理由はいろいろありますが、バンドゥン方面には、大反対でした。スラバヤまで繋げるなら、東カラワン、チカンペック、そしてスマラン方面の北回りルートを日本は提案するべきだったと思う。
pesanan untuk orang-orang yang terlibat dalam promosi kereta api berkecepatan tinggi Jepang. Siapa yang memutuskan untuk mengarahkan kereta api berkecepatan tinggi Indonesia menuju Bandung? Juga, apa alasannya? Saya sangat menentang Bandung karena berbagai alasan. Saya kira Jepang seharusnya mengusulkan jalur utara ke Karawang Timur, Cikampek, dan Semarang jika ingin terhubung ke Surabaya.
現在、有力なㇽートは、バンドゥンから南西方面、ジョクジャカルタ・ソロそしてスラバヤになっているようだが、勿論、中国に任せるしかないのです。
Saat ini rute yang paling menjanjikan sepertinya adalah Bandung barat daya, Yogyakarta/Solo, dan Surabaya, namun tentunya kita tak punya pilihan selain menyerahkannya ke China.
そして、中国がその見積もりを出したときに、「待ってました」とばかり、日本は、バンドゥンは無視して、北ルートでスラバヤまでを提案し、メリット(たくさんありますよ)を列挙し、見積もりを出してほしいと思う。
Setelah Tiongkok memberikan perkiraan tersebut, Jepang berkata, “Kami sudah menunggunya,” dan mari mengusulkan jalur utara ke Surabaya, mengabaikan Bandung, menyebutkan manfaatnya (ada banyak), dan perkiraan harga.
おそらく、中国のバンドゥン・タシキマラヤ・ジョクジャカルタ・ソロ・そしてスラバヤより、チバトゥ・カラワンティムール・チカンペック・チレボン・スマラン・そして、最終スラバヤの方が遥かに安くできるはずですから。
Jauh lebih murah untuk ke Cibatu, Karawan Timur, Cikampek, Cirebon, Semarang, dan terakhir Surabaya dibandingkan Bandung, Tasikmalaya, Yogyakarta, Solo, dan Surabaya di Tiongkok.
ジョコ大統領の地元、ジョクジャ・ソロへどうしても繋げたいならスマランから高速道路沿いに敷けばよい。
Jika memang ingin menyambung ke kampung halaman Presiden Joko Widodo, Yogya Solo, bisa diletakan di sepanjang jalan raya dari arah Semarang.


https://www.youtube.com/watch?v=fVsXzqqaLVU
AA1gL34t.jpg
Momen Wapres Maruf di China, Bertemu Menteri Li Qiang dan Bahas Kerja Sama Negara
マルフ副大統領の中国滞在、李強大臣と会談、国家協力について協議
Bertemu PM China, Wapres Bahas Kereta Cepat Sampai Industri Halal
中国首相、副大統領と会談、ハラール産業への高速鉄道について話し合う
Wakil Presiden KH Ma'ruf Amin menginginkan kerja sama sejumlah proyek transportasi dengan Pemerintah China diperluas. Salah satunya yakni pembangunan kereta cepat di Indonesia. Hal ini disampaikan Kiai Ma'ruf saat bertemu dengan Perdana Menteri China Li Qiang di Gedung International Convention Center (ICC), kawasan Li Yuan Resort, Nanning, China, Sabtu (16/9/2023).
KHマルーフ・アミン副大統領は、中国政府との多くの交通プロジェクトにおける協力の拡大を望んでいる。 その1つはインドネシアでの高速鉄道の建設です。 キアイ・マルーフ氏は、土曜日(2023年9月16日)、中国南寧市の李園リゾート地区にある国際コンベンションセンター(ICC)ビルで中国の李強首相と会談した際に、このことを伝えた。

https://www.youtube.com/watch?v=5rDZQWENvkA
AA1c4eYW.jpg
Panen Kritikan, Erdogan Ancam Bakal ‘Putus’ dengan Uni Erop
エルドアン大統領、批判を集めて欧州連合と「決別」すると脅す
Turki Masuk Daftar Tunggu Uni Eropa 24 Tahun, Erdogan: Mungkin Saatnya Kita Berpisah
トゥルキエ氏、24年間EU待機リスト入り エルドアン氏「そろそろ別れる時期かもしれない」
Presiden Turki Tayyip Erdogan mengatakan bahwa Ankara dapat "berpisah" dengan Uni Eropa jika diperlukan ketika ditanya tentang isi laporan Parlemen Eropa mengenai Turki.
トルコのタイップ・エルドアン大統領は、トルコに関する欧州議会の報告書の内容についての質問に対し、必要であればトルコは欧州連合から「離脱」する可能性があると述べた。
Laporan tersebut, yang diadopsi awal pekan ini, mengatakan proses aksesi Turki dengan blok beranggotakan 27 negara tersebut tidak dapat dilanjutkan dalam kondisi saat ini dan menyerukan Uni Eropa untuk menjajaki “kerangka paralel dan realistis” dalam hubungannya dengan Ankara.
今週初めに採択されたこの報告書は、トルコの27カ国圏への加盟プロセスは現状では継続できないと述べ、欧州連合に対しアンカラとの関係において「並行かつ現実的な枠組み」を検討するよう求めた。

https://www.youtube.com/watch?v=mSNsji0E6IM
AA1gGXaS.jpg
Bagaimana nasib kereta Argo Parahyangan saat ada kereta cepat Jakarta-Bandung
ジャカルタ - バンドン間の高速列車がある場合、アルゴ パラヒャンガン列車はどうなりますか?
Di lain sisi, masyarakat sudah sejak lama menggunakan kereta Argo Parahyangan sebagai transportasi kereta Jakarta-Bandung. Dengan demikian, ada dua transportasi kereta yang beroperasi bersamaan dan memperebutkan penumpang Jakarta-Bandung.
一方、人々はジャカルタからバンドンまでの鉄道交通手段としてアルゴ・パラヒャンガン鉄道を長い間利用してきました。 したがって、ジャカルタからバンドンまでの乗客を奪い合う 2 つの鉄道輸送が同時に運行されています。
"Orang pasti mencoba dulu, baru menentukan sikap. Rasakan dulu 350 kilometer per jam seperti apa. Dari Stasiun KCJB Halim sampai ke Stasiun KCJB Padalarang tadi hanya 25 menit," kata Jokowi di Stasiun KCJB Padalarang, Rabu (12/9).
「人々はまず試してから態度を決めなければなりません。まず時速350キロがどのようなものか感じてください。KCJBハリム駅からKCJBパダララン駅まではわずか25分でした」とジョコウィは12月9日水曜日、KCJBパダララン駅で述べた。
Hari pria tua  利用者数 アミン副大統領
posted by 元気な振りの爺さん at 23:51| Comment(0) | TrackBack(0) | 情報 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月18日

(^_-)-☆Indonesia salah paham dalam banyak hal.

 5352 インドネシアは、様々なことで、誤解している。そして、国民は、疑うことができない。
Indonesia salah paham dalam banyak hal. Dan masyarakat tidak dapat meragukannya.
https://www.youtube.com/watch?v=ncKmR_pfwrk
AA1gNToL.jpg
Spesialnya Tempat Duduk Jokowi di KTT G20 India, Diapit Joe Biden dan Tuan Rumah Narendra Modi
G20インドサミットでジョー・バイデンと司会者のナレンドラ・モディが隣に座るジョコウィの席の何が特別なのか
Jokowi Klaim Bisa Pesan Tempat Duduk di KTT
ジョコウィ氏はサミットの席を確保できると主張
Presiden Joko Widodo (Jokowi) menceritakan keterlibatannya dalam sejumlah konferensi tingkat tinggi (KTT). Presiden menyebut dirinya enggan hadir apabila tidak mendapatkan tempat duduk dekat dengan tuan rumah penyelenggara KTT.
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、数多くのハイレベル会議(KTT)への関与について語った。 大統領は、サミット主催者に近い席が取れない場合は出席を躊躇すると述べた。
"Sekarang saya minta, saya berani minta karena bergaining (tawar-menawar) posisi kita yang baik, mendapat tempat duduk di sini, saya bisa," ujar Presiden Jokowi dalam rapat kerja nasional (rakernas) relawan Seknas (Sekretariat Nasional) Jokowi di Hotel Salak, Kota Bogor, Jawa Barat, Sabtu, 16 September 2023.
「今、私は尋ねます、私たちの良い位置のためにあえて尋ねます、私はここに席を得ることができます、私はできます」とジョコウィ大統領は、サラック・ホテルで行われたジョコウィの国家事務局(国家事務局)ボランティアの全国作業会議(ラケルナス)で述べた。 西ジャワ州ボゴール市、2023年9月16日土曜日。
Presiden Jokowi mengatakan hal itu dilakukannya karena ingin menunjukkan Indonesia sebagai negara besar. Dia menegaskan Indonesia bukan negara kaleng-kaleng.
ジョコウィ大統領は、インドネシアが大きな国であることを示したかったためにこれを行ったと述べた。 同氏は、インドネシアは危険な国ではないと強調した。

私のコメント komentar saya
民主主義国家と独裁国家との軋轢の間に入って、両方から、技術や資金を期待しているのではなく、味方になってほしいと求められているに過ぎない。
ジョコ大統領は、インドネシアは地下資源と地政学的に有利な国だから、うまく、利用をしているだけだ。
Alih-alih terlibat dalam konflik antara negara demokrasi dan kediktatoran serta mengharapkan teknologi dan pendanaan dari kedua belah pihak, kita justru diminta untuk menjadi sekutu.
Presiden Joko hanya memanfaatkan sumber daya bawah tanah dan keunggulan geopolitik Indonesia, sehingga ia memanfaatkannya sebaik-baiknya.

途中で頓挫した中国投資のメイカルタの傍を通る。
Dalam perjalanan, kami melewati Meikarta, sebuah perusahaan investasi asal Tiongkok yang bangkrut.
AA1gPpR6.jpg
https://www.youtube.com/shorts/Z6q1CMGDmJ4

“騒音 KCJB”でユーチューブを検索するとこれしか出てこない。これでは、350Km/jamで走行している時の沿線での騒音値が分からない。
Jika Anda mencari “kebisingan KCJB” di YouTube, hanya ini yang muncul. Dengan demikian, tingkat kebisingan di sepanjang jalur kereta api tidak bisa tahu saat kereta melaju dengan kecepatan 350 km/jam.
公式に何カ所かのチェックポントとその時の速度でも騒音データを発表してほしい。
Saya ingin mereka secara resmi merilis data kebisingan di beberapa pos pemeriksaan dan kecepatan pada waktu tersebut.
DSC03631.JPG
オレンジカウンターの住人は、振動も騒音も気になると言っている。ここには、まだ、防音壁は設置されていない。
Warga Orange Counter mengaku khawatir dengan getaran dan kebisingan. Belum ada dinding kedap suara yang dipasang di sini.

https://www.youtube.com/watch?v=hAVivl8SiDA
AA1gPn3i.jpg
Kereta Cepat Jakarta Bandung, Murah Atau Mahal?
ジャカルタ・バンドンの高速鉄道、安いのか高いのか?
Ada Kereta Cepat, Pengguna Mobil Pribadi akan Berkurang?
高速鉄道の登場でマイカー利用者は減る?
Presiden Joko Widodo mengatakan kemacetan yang terjadi di Jabodetabek dan Bandung menimbulkan kerugian ekonomi hingga mencapai Rp100 triliun.
ジョコ・ウィドド大統領は、ジャボデタベクとバンドンで発生した交通渋滞が最大100兆ルピアの経済損失を引き起こしたと述べた。
Selain lebih lancar dan cepat, biaya yang digelontorkan oleh masyarakat dengan menggunakan KCJB pun tentu lebih efisien dibandingkan menggunakan kendaraan pribadi.
KCJB を使用することで国民が支払う費用は、よりスムーズかつ迅速であることは別として、自家用車を使用するよりも確実に効率的です。
Dari berbagai sarana transportasi penghubung Jakarta dengan Bandung yang sudah ada, kehadiran KCJB itu menjadi momen bagi pemerintah untuk mengajak masyarakat beralih dari penggunaan kendaraan pribadi menuju transportasi publik, demi mengurangi kemacetan.
ジャカルタとバンドンを結ぶさまざまな交通機関がすでに存在しているが、KCJBの存在は、政府が混雑を緩和するために人々に自家用車の使用から公共交通機関への切り替えを促す契機となる。

Pengguna mobil pribadi 自家用車利用者

Dari perhitungan itu, maka mobil pribadi minimal membutuhkan 10 liter BBM untuk perjalanan Bandung-Jakarta, atau membutuhkan Rp100 ribu untuk BBM jenis Pertalite.
この計算から、バンドン - ジャカルタ間の旅行には自家用車で少なくとも 10 リットルの燃料が必要で、パータライト燃料の場合は IDR 100,000 が必要です。
Meskipun demikian, angka itu tidak mutlak, sehingga anggap saja setiap mobil pribadi memerlukan biaya Rp 200 ribu untuk satu kali perjalanan Bandung-Jakarta maupun sebaliknya.
ただし、この数字は絶対的なものではないため、バンドンからジャカルタへ、またはその逆の場合、自家用車 1 台あたり 20 万ルピアの費用がかかるとだけ言っておきましょう。
Perjalanan menggunakan mobil pribadi dari Bandung ke Jakarta pun sangat bergantung pada kondisi lalu lintas, baik di jalan tol maupun ruas jalur arteri di dua kota tersebut. Apabila dalam kondisi lancar, perjalanan biasanya membutuhkan waktu 2,5 jam hingga 3 jam perjalanan.
バンドンからジャカルタまで自家用車で移動する場合は、両都市の有料道路と幹線道路の交通状況にも大きく左右されます。 順調な場合、所要時間は通常 2 時間半から 3 時間です。

Menembus waktu 時を経て

Pada Agustus 2023, PT KCIC menyatakan bahwa harga tiket kereta cepat Jakarta – Bandung untuk operasi awal akan ditawarkan Rp250 ribu.
2023年8月、PT KCICは、初期運行のジャカルタ - バンドン高速鉄道チケットの価格はIDR 250,000で提供されると発表した。
Sehingga penggunaan KCJB patut diperhitungkan untuk menggantikan peran kendaraan pribadi yang berpotensi memakan biaya sebesar Rp300 ribu, bahkan lebih, untuk sekali jalan.
したがって、片道で IDR 30 万、あるいはそれ以上の費用がかかる可能性がある自家用車の役割を置き換えるために、KCJB の使用を検討する必要があります。
Keberadaan kereta cepat merupakan wujud negara hadir untuk masyarakat yang membutuhkan waktu cepat, dengan biaya lebih murah dibandingkan dengan menggunakan mobil pribadi.
高速鉄道の存在は、自家用車を利用するよりも安い費用で、早い時間を必要とする人々にとっての国の存在の現れである。

私のコメント komentar saya
これを書いた人、大丈夫かな。間違いが多い。
1、複数人で行動する人ではなく、一人で行動する人のためだけと、出発地から目的地までではなく、両ターミナル駅間だけで費用と時間を比較している。
2、渋滞による経済的損失を減らす効果?渋滞は、ジャカルタ中心部からハリムまでとブカシからカラワンまでだが、渋滞の原因は、コンテナトラックなど大型の車によるものだ。自家用車にとっては高架道を行くので、渋滞はない。
3.バンドゥンへ行くのに、チカンペック・パダララン間は舗装の改良工事の手前の渋滞だけで、渋滞はほぼない。
4.渋滞を減らすなら、高速鉄道は東カラワンに駅を作るべきだった。バンドゥンまでのルートにした理由が分からない。反対した人がいたが、無視された。北ルートと比較した形跡がない。
Saya ingin tahu apakah orang yang menulis ini baik-baik saja. Ada banyak kesalahan.
1. Kami membandingkan biaya dan waktu hanya untuk orang yang bepergian sendiri, tidak untuk orang yang bepergian berkelompok, dan hanya antara dua stasiun terminal, bukan dari titik keberangkatan ke tujuan.
2. Apakah efektif mengurangi kerugian ekonomi akibat kemacetan lalu lintas? Kemacetan terjadi dari Jakarta Pusat hingga Harim dan dari Bekasi hingga Karawang, dan penyebab kemacetan tersebut adalah kendaraan besar seperti truk kontainer. Untuk mobil pribadi tidak terjadi kemacetan karena jalurnya melalui jalan layang.
3. Untuk menuju alah Bandung dari karawan barat, tidak ada kemacetan dari Cikampek alah selatan
4. Untuk mengurangi kemacetan, seharusnya kereta cepat itu membangun stasiun di Karawang Timur. Entah kenapa mereka memutuskan mengambil jalur ke Bandung. Ada yang keberatan, tapi diabaikan. Tidak ada bukti perbandingan dengan jalur utara.
DSC03633.JPG
DSC03619.JPG
外観的には目立つこれらの工場? 完成してから数年過ぎるが、使われていない。
DSC03636.JPG
DSC03638.JPG
DSC03639.JPG
私より2歳先輩の人と回った。真上の太陽による暑さに参っているようだったが、まだまだ元気。
自己満足 渋滞緩和 高齢者ゴルフ
posted by 元気な振りの爺さん at 23:46| Comment(0) | TrackBack(0) | bohon | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月17日

(^_-)-☆KCJB Tidak peduli dengan kebisingan?

 5351 KCJB 騒音に関して無関心?

https://www.youtube.com/watch?v=jmSsvroGUh8
AA1gNPr4.jpg
Indonesia memiliki Kereta Cepat pertama di Asia Tenggara yang mampu melesat dengan kecepatan 350 km/jam. Dengan naik moda transportasi ini, penumpang dari dari Jakarta menuju Bandung hanya membutuhkan waktu 45 menit saja.
インドネシアには、時速 350 km で走行できる東南アジア初の高速列車があります。 この交通手段を利用すると、ジャカルタからバンドンまでの所要時間はわずか 45 分です。
Guru besar transportasi dari Universitas Indonesia Sutanto Soehodho merespons uji coba gratis Kereta Cepat Jakarta-Bandung bersama penumpang yang dimulai kemarin, Jumat, 15 September 2023. Uji coba tersebut disetujui setelah Direktorat Jenderal Perkeretaapian (DJKA) Kementerian Perhubungan menerbitkan Surat Persetujuan Uji Coba Operasi Terbatas, bukan izin operasi.
インドネシア大学の交通学教授スタント・ソエホド氏は、昨日2023年9月15日金曜日に開始された、乗客を乗せたジャカルタ-バンドン高速鉄道の無料トライアルに応じた。このトライアルは、インドネシア鉄道総局(DJKA)の後に承認された。運輸省は運行許可証ではなく、限定運行試行承認書を発行した。

https://www.youtube.com/watch?v=eNBDp-VimGc
1114973486p.jpg
インドネシア高速鉄道が中国の嘘に気づかず開通!今更日本にSOSももう手遅れw w
Kereta Cepat Indonesia Dibuka Tanpa Sadar Kebohongan China! Sudah terlambat untuk mengirim SOS ke Jepang haha
開業するにあたって、中国が公表している内容で気になる点がある。それは『営業最高速度350Km,騒音69db以下』という値。この営業速度や騒音に信憑性があるのでしょうか。
Saat membuka bisnis, ada beberapa kekhawatiran tentang apa yang diumumkan Tiongkok. Nilainya adalah ``kecepatan pengoperasian maksimum 350 km, tingkat kebisingan 69 db atau kurang''. Apakah ada kredibilitas terhadap kecepatan dan kebisingan bisnis ini?
インドネシア初となる高速鉄道が、10月1日、中国最大の祝日である国慶節に開通する予定だ。
Kereta api berkecepatan tinggi pertama di Indonesia dijadwalkan dibuka pada 1 Oktober, hari libur terbesar di Tiongkok, Hari Nasional.
この鉄道、乗車時間を在来線の3時間半から40分へ短縮できるそうだが、そのルートに反映されています。首都と地方都市を結ぶ線路で有りながら、両ターミナル駅は日本案とは違って、市内中心部には乗り入れず、市街地のから遠く離れた場所に建設されてしまった。
Kereta api ini diklaim mampu mempersingkat waktu perjalanan dari 3 setengah jam di jalur konvensional menjadi 40 menit, hal ini tercermin pada jalurnya. Meskipun jalur ini menghubungkan ibu kota dan kota-kota regional, kedua stasiun terminal, tidak seperti rencana Jepang, tidak mengarah ke pusat kota dan dibangun jauh dari pusat kota.
飛行場なら都市の郊外に作ってもおかしくないが、高速鉄道のターミナル駅が郊外というのは利便性に問題がある。両ターミナル駅間は40分と時間は短縮されるが、都市中心部とターミナル駅までの往来に。別の乗りものに乗って、さらに、40分以上の時間がかかる。その待ち時間を考えれば、もっと、掛かります。それぞれの都市中心から、その先に旅をする場合は在来線駅やバスターミナルまで、行かなければなりません。
Membangun bandara di pinggiran kota adalah hal yang wajar, namun memiliki stasiun terminal kereta api berkecepatan tinggi di pinggiran kota menimbulkan masalah kenyamanan. Waktu tempuh antara dua stasiun terminal akan dikurangi menjadi 40 menit, namun hal ini akan memungkinkan perjalanan lebih banyak antara pusat kota dan stasiun terminal. Dibutuhkan waktu 40 menit atau lebih lagi untuk naik kendaraan lain. Mengingat waktu tunggunya akan memakan waktu lebih lama. Jika Anda ingin melakukan perjalanan ke luar setiap pusat kota, Anda harus pergi ke stasiun jalur konvensional atau terminal bus.
そんな不便な高速鉄道なんて、誰が利用するのでしょうか。
Siapa yang akan menggunakan kereta berkecepatan tinggi yang tidak nyaman?
利便性よりも中国が優先したことは、安く作り多くを稼ぐビジネスモデル。まさに中国のやり方ですね。中国に頼んだインドネシア責任者、駅の場所について、OKを出した人、誰ですか。
Yang diprioritaskan Tiongkok dibandingkan kenyamanan adalah model bisnis yang menghasilkan produk murah dan menghasilkan banyak uang. Itu persis seperti cara orang Cina. Siapa penanggung jawab Indonesia yang meminta China memberikan izin terkait lokasi stasiun?
中国は、8年前、工事を受注した時、4年という短い工事期間を設定した。そのため買収交渉が長引く民間用地を避けるルートにしたのです。平坦地ではコンソーシアム参加企業が所有する高速道路脇の解消地帯に、山間部にはトンネルを通し、畑を通過させることで、高速鉄道は建設された。また、バンドゥン側のテガルアル駅は、周囲は田園地帯。
Ketika Tiongkok menerima kontrak pembangunan delapan tahun lalu, mereka menetapkan jangka waktu pembangunan yang singkat yaitu empat tahun. Karena alasan ini, kami memutuskan untuk menghindari lahan pribadi, karena negosiasi akuisisi akan memakan waktu lama. Kereta api berkecepatan tinggi dibangun di daerah datar dengan membersihkan daerah di sebelah jalan raya milik perusahaan peserta konsorsium, dan di daerah pegunungan dengan membuat terowongan melalui ladang. Stasiun Tegalar di sisi Bandung dikelilingi oleh pedesaan.
中間駅も同様、民間所有地を避けインドネシア側のコンソーシアム参加企業の所有地を利用した。
Demikian pula untuk stasiun perantara, yang digunakan adalah tanah milik perusahaan konsorsium Indonesia, bukan tanah milik pribadi.
7月ごろには、独立記念日の翌日にジョコ大統領を乗せて試運転をする予定は簡単に延期になった。ただ、中国最大の祝日である国慶節となる10月1日の開業スケジュールは変えていない。インドネシア初となる高速鉄道だが、インドネシアの記念日ではなく、中国の国威発揚に花を添える形での開業予定日です。日本でこんなことをしたら、総理大臣は、退任させられます。
Sekitar bulan Juli, rencana test drive bersama Presiden Joko Widodo sehari setelah Hari Kemerdekaan ditunda begitu saja. Namun, jadwal pembukaan tanggal 1 Oktober, hari libur nasional terbesar di Tiongkok, Hari Nasional, tetap tidak berubah. Meski akan menjadi kereta api berkecepatan tinggi pertama di Indonesia, rencana pembukaannya bukanlah hari jadi Indonesia, melainkan perayaan gengsi nasional Tiongkok. Jika Anda melakukan hal seperti ini di Jepang, Perdana Menteri akan terpaksa mengundurkan diri.
どなたかが、とんでもない情報の捏造をしようとしているみたいだ。
Sepertinya seseorang mencoba mengarang informasi konyol.
日本の環境庁が示す騒音基準では、住宅地で70db以下、商業地帯や工業地域では75db以下と決められている。これは、かなり厳しい基準だ。新幹線は高速で走る。だから、車輪付近から発生する走行音が大きい。それに、パンタブラフ付近から出る音も大きい。空気の乱れによって発生する空力音、架線に擦れる際に発生する接触音、などが重複して大きな騒音を出すことになる。
Standar kebisingan yang ditetapkan oleh Badan Lingkungan Hidup Jepang menetapkan tingkat kebisingan sebesar 70 db atau kurang di kawasan pemukiman dan 75 db atau kurang di kawasan komersial dan industri. Ini adalah standar yang cukup ketat. Shinkansen berjalan dengan kecepatan tinggi. Oleh karena itu, suara lari yang dihasilkan di dekat roda menjadi keras. Selain itu, suara yang datang dari dekat pantograf juga sangat keras. Kebisingan aerodinamis yang dihasilkan oleh turbulensi udara, kebisingan kontak yang dihasilkan ketika kabel bergesekan dengan kabel di atas kepala, dll. digabungkan untuk menghasilkan kebisingan dalam jumlah besar.
新幹線には、こういう騒音を弱くする工夫がされている。パンタグラフの両サイドには大きな遮音板が設置され、車輪の台車付近には、吸音材がとりつけられた台車カバーが装着されている。
こぅいった様々な工夫を凝らしたうえで、速度と騒音のバランスをとっている。安全面だけでなく環境面にも配慮をした設計になっている。
Kereta Shinkansen dirancang untuk mengurangi kebisingan semacam ini. Pelat kedap suara berukuran besar dipasang di kedua sisi pantograf, dan penutup truk dengan bahan penyerap suara dipasang di dekat roda truk.
Setelah melakukan berbagai upaya seperti ini, kami berhasil menemukan keseimbangan antara kecepatan dan kebisingan. Desainnya tidak hanya mempertimbangkan keselamatan tetapi juga lingkungan.
しかし、KCJBに使われる中国製の列車には、こういう装備は使われていない。台車カバーもパンタグラフの遮音板もついていない。こんな状態で350Kmも出したら、相当な騒音を発生するはずだ。それなのに、中国は69db以下という値を公表している。『線路わきに防音壁を設置すれば69db以下に抑えられる』中国はそう発表し、インドネシアもそのデータを公表している。しかし、それは、怪しい。
Namun kereta api buatan China yang digunakan KCJB tidak memiliki perlengkapan tersebut. Baik penutup troli maupun papan insulasi suara pantograf tidak terpasang. Jika Anda mengendarainya sejauh 350 km dalam kondisi seperti ini, mungkin akan menimbulkan banyak kebisingan. Meskipun demikian, Tiongkok telah mengumumkan nilai 69 db atau kurang. ``Jika kita memasang dinding kedap suara di dekat rel kereta api, tingkat kebisingan dapat dijaga di bawah 69 dB,'' Tiongkok mengumumkan, dan Indonesia juga telah merilis datanya. Tapi itu mencurigakan.
高速鉄道に関する知識がないインドネシアでも、それくらいのことは分かりそうなものだが・・もしも、中国の発表を信じているとしたら、あまりにも無知だし、そうでもないとしたら、中国やインドネシアの指導者に忖度して虚偽のデータを信じるふりをしているのかな。
Bahkan Indonesia yang tidak memiliki pengetahuan tentang kereta api berkecepatan tinggi pun sepertinya memahami hal itu... Jika Anda percaya dengan pengumuman China, Anda terlalu cuek, dan jika Anda percaya, maka para pemimpin China dan Indonesia... Entahlah jika mereka mengandalkannya dan berpura-pura mempercayai data palsu.
あるインドネシア人が騒音を実際に測ってみることにした。カラフルな車両が轟音を響かせて目の前を通過してゆく。騒音計の画面に表示された数値は90、2db!その時の速度は294Kmだった。計測した場所は、地面上のバラスト軌道だったという。バラスト軌道は、砂利の隙間が音を吸収し、線路周辺へ伝わる音や振動を軽減する効果がある。だから、騒音のことでは好条件のはずだ。なのに、90dbを超えている。
Seorang warga Indonesia memutuskan untuk mengukur kebisingan tersebut. Kendaraan warna-warni lewat di depan saya, menimbulkan suara menderu. Angka yang ditampilkan pada layar pengukur level suara adalah 90,2 dB! Kecepatan saat itu adalah 294 km. Lokasi pengukuran dilakukan pada jalur pemberat yang berada di atas permukaan tanah. Lintasan pemberat mempunyai efek menyerap suara melalui celah-celah kerikil, mengurangi kebisingan dan getaran yang ditransmisikan ke area sekitar lintasan. Oleh karena itu, kondisinya harus mendukung dalam hal kebisingan. Namun, itu melebihi 90db.
もし、これが、直接コンクリート上に枕木を置くスラブ軌道だったら、それに、300km以上の速度だったら、100dbを超えるだろう。仮に防音壁を設置しても、69db以下に抑えることは不可能だ。
Jika ini adalah lintasan lempengan dengan bantalan yang dipasang langsung pada beton, dan jika kecepatannya lebih dari 300 km, maka akan melebihi 100 db. Sekalipun dinding kedap suara dipasang, mustahil menjaga tingkat kebisingan di bawah 69dB.
中国は、また、インドネシアを欺こうとしている。インドネシアが無知なことをいいことに、実現できない夢を見させようとしている。『大きな問題じゃない!徒弟通りだ』って言っているらしい。
China juga berusaha menipu Indonesia. Mereka berusaha memanfaatkan ketidaktahuan Indonesia dan membuat mereka memimpikan mimpi yang tidak bisa terwujud. “Ini bukan masalah besar! Dia sepertinya berkata, 'Aku seperti murid magang.'
中国は問題があっても隠す国だ。都合が悪ければデータの改ざんは普通のことだ。騒音だけでなく、他に、隠していることがあるかもしれない。
Tiongkok adalah negara yang menyembunyikan masalah meski mempunyai masalah. Data biasa dirusak jika tidak nyaman. Selain kebisingan, mungkin ada hal lain yang tersembunyi
ジョコ大統領に聞きたいね!KCJBの距離は140Kmしかないでしょ。その程度の距離で350Km/Hを出す必要があるのか?騒音対策を含めて300Km/H以下で走ればいいと思う。
Saya mau tanya ke Presiden Joko Widodo! Jarak KCJB hanya 140km. Apakah perlu mencapai kecepatan 350km/jam dalam jarak seperti itu? Saya rasa tidak apa-apa untuk berkendara dengan kecepatan 300km/jam atau kurang, termasuk tindakan penanggulangan kebisingan.
DSC03618.JPG
「KCJBノイズ測定」このタイトルで検索してみた結果。
“Pengukuran gangguan KCJB“ Hasil pencarian untuk judul ini.
https://www.youtube.com/shorts/Z6q1CMGDmJ4
車内での騒音の測定ビデオはあるが、沿線での測定ビデオはない、そして、防音壁を設置すれば、69db以下は可能だと言っている。
Terdapat video yang mengukur kebisingan di dalam kereta, tetapi tidak ada video yang mengukurnya di sepanjang jalur kereta, dan dikatakan bahwa kebisingan dapat dikurangi hingga 69 db atau kurang dengan memasang dinding kedap suara.

https://www.youtube.com/watch?v=_YhnjR1z8nA
AA1gLRXX.jpg
Setelah Menteri Luar Negeri, Kini Giliran Menteri Pertahanan China yang Hilang
外務大臣の次は中国国防大臣が消える番だ
Setelah Menlu, Kini Menhan China Hilang, Kabinet Xi Jinping Disebut Mirip Latar Novel Misteri
中国の外相に続き国防相も行方不明、ミステリー小説の舞台のようとも言われる習近平内閣
Jadi misteri. Menteri Pertahanan China Li Shangfu hilang dari muka publik selama lebih dari tiga pekan terkini. Hilangnya Li Shangfu pun menimbulkan berbagai spekulasi tentang nasib pejabat berusia 65 tahun tersebut.
それで、それは謎です。 中国の李尚福国防相は3週間以上も公の場から姿を消している。 李尚福氏の失踪はまた、65歳の役人の運命についてさまざまな憶測を生んだ。
Hilangnya Li Shangfu mengikuti jejak eks Menteri Luar Negeri Qin Gang yang juga hilang pada Juli 2023 lalu. Pemerintah China kemudian mengumumkan Qin Gang dibebastugaskan tanpa memberikan alasan lebih lanjut.
李尚福氏の失踪は、同じく2023年7月に失踪した秦剛元外相の足跡に続くものである。 中国政府は後に秦剛氏がさらなる理由を明らかにすることなく職務を解任されたと発表した。

https://www.youtube.com/watch?v=mMbcyTMLnIM
11257e702.jpg
KUBURAN MOBIL LISTRIK CHINA OLEH BTL MAU DIJUAL KE BANGSA INDONESIA.
BTL による中国の電気自動車の墓はインドネシア国家への販売を希望しています。
Penampakan Kuburan Mobil Listrik di China
中国に電気自動車の墓場が出現
Seorang veteran industri otomotif yang berbasis di Shanghai telah menyelidiki klaim kuburan kendaraan listrik dan menuduh pembuat mobil China meninggalkannya demi subsidi pemerintah.
上海を拠点とする自動車業界のベテランは、電気自動車の墓場に関する主張を調査し、中国の自動車メーカーが政府の補助金を優先して電気自動車の墓場を放棄したと非難した。
Dilansir dari The Cooldown, Jumat (15/9/2023), sebuah video YouTube baru-baru ini menampilkan rekaman drone dari sejumlah besar kendaraan listrik yang berada di sebuah ladang di China dan menuduh bahwa pembuat mobil China memproduksi mobil, memalsukan catatan penjualan, dan meninggalkannya demi menerima subsidi pemerintah.
金曜日(2023年9月15日)のザ・クールダウンの報道によると、最近のYouTubeビデオは、中国の田畑にある多数の電気自動車のドローン映像を映し、中国の自動車メーカーが自動車を生産し、販売記録を改ざんし、自動車を放置したと主張した。政府の補助金の受け取りに好意的。
私のコメント komentar saya
インドネシアにこの会社が進出し、EV車を作り出すという。「操業開始まで2年ほどかかる。その間、中国から輸入する」と、ルフットさんが言っていた。この墓場から、拾い上げてくるのかな。
Perusahaan ini akan berekspansi ke Indonesia dan memproduksi mobil EV. “Perlu waktu sekitar dua tahun untuk mulai beroperasi. Selama itu, kita akan impor dari China,” kata Luhut. Apakah akang mengambilnya dari kuburan ini.

https://www.youtube.com/watch?v=gsSxkCvY5Gk
AA1gM7qC.jpg
Mengejutkan! PM Jepang Ungkap Bersedia Temui Kim Jong-un
びっくり! 日本の首相、金正恩氏との会談に意欲表明
Perdana Menteri (PM) Jepang Fumio Kishida pada Selasa (21/9/2022) memperbarui tawarannya untuk bisa bertemu dengan pemimpin Korea Utara Kim Jong Un. Berbicara di Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB), Kishida mengatakan bahwa Jepang masih berdiri dengan diplomasi yang ditetapkan dua dekade lalu oleh mantan perdana Menteri (PM) Junichiro Koizumi dalam kunjungan bersejarahnya ke Pyongyang. "Jepang siap untuk terlibat dalam dialog tentang masalah yang menjadi perhatian bersama," kata Kishida, sebagaimana dikutip dari AFP.
日本の岸田文雄首相(PM)は火曜日(2022年9月21日)、北朝鮮の指導者金正恩氏との面会の申し出を改めて表明した。 岸田首相は国連総会で演説し、20年前に小泉純一郎元首相が平壌を歴史的に訪問した際に確立した外交を日本は今も支持していると述べた。 AFP通信が伝えたところによると、岸田氏は「日本は相互懸念事項について対話する用意がある」と述べた。
DSC03617.JPG
DSC03620.JPG
DSC03623.JPG
DSC03627.JPG
今日も暑かった。太陽。朝。途中、11時ころ、頭の上から。
KCJB騒音 行くヘ? EV車墓場
posted by 元気な振りの爺さん at 23:45| Comment(0) | TrackBack(0) | Curiga | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月16日

(^_-)-☆Mobil EV menentang netralitas karbon

 5350 ソーラーパネルもEV車もカーボンニュートラルに反する
Panel surya maupun mobil listrik kebalikan netralitas karbon.
https://www.youtube.com/watch?v=nZkS6myI0DQ
AA1gJKAQ.jpg
Perusahaan Tiongkok Teken Investasi Rp175 Triliun di Indonesia
中国企業がインドネシアへ175兆ルピアの投資に署名
Menteri Investasi dan Kepala Badan Koordinasi Penanaman Modal, Bahlil Lahadalia membeberkan hasil kunjungan Presiden Joko Widodo ke Tiongkok. Salah satunya adalah komitmen pembangunan pabrik kaca terbesar setelah China di Batam.
投資大臣兼投資調整庁長官のバリール・ラハダリア氏は、ジョコ・ウィドド大統領の中国訪問の結果を明らかにした。 その1つは、バタム島に中国に次ぐ最大のガラス工場を建設するという取り組みだ。
Awas! Investasi China Rp175 Triliun di Rempang Terancam Melayang
気をつけて! 中国によるレンパンへのIDR 175兆の投資は漂流の恐れがある
Investor China, Xinyi Glass Holdings Ltd., yang akan membenamkan investasi pabrik kaca hingga pabrik solar panel di Pulau Rempang senilai Rp175 triliun, terancam angkat kaki dari Batam.
レンパン島のガラス工場と太陽光パネル工場に175兆ルピア相当の投資を予定している中国の投資家、信義硝子控股有限公司は、バタム島から撤退すると脅されている。
Sekretaris Kementerian Koordinator Bidang Ekonomi Susiwijono Moegiarso mengatakan beberapa negara tetangga tengah merayu agar investor asal China itu mengalihkan investasi ke negaranya.
経済調整省のスシウィジョノ・モエギアルソ長官は、近隣諸国数か国が中国の投資家に対し、投資を自国に振り向けるよう奨励していると述べた。
私のコメント Komentar saya
カーボンニュートラルのために化石燃料ではなく、太陽熱を使うことはいいが、そのためにソーラーパネルの設置のために広大な森林を伐採することはカーボンニュートラルに反することをジョコ大統領もバリール長官も、分かっているのかな?
Sebaiknya gunakan panas matahari daripada bahan bakar fosil untuk netralitas karbon. tapi
Apakah Presiden Joko Widodo dan Menteri Bahlil menyadari bahwa membuka lahan hutan yang luas untuk memasang panel surya bertentangan dengan netralitas karbon?
その上、この契約は、中国の会社が儲かるだけだ。インドネシアにとって、何の得にもならない。
Apalagi kontrak ini hanya akan menghasilkan uang bagi perusahaan China tersebut. Tidak ada manfaatnya bagi Indonesia.
また、ソ−ラーパネルの寿命は20年程度、使えなくなった廃棄パネルの処理はどうするのでしょうか。ガラスばかりで無く放射性物質も含まれていますよ。
Selain itu, masa pakai panel surya adalah sekitar 20 tahun, lalu bagaimana cara membuang panel surya yang sudah tidak dapat digunakan lagi? Bukan hanya kaca, tapi juga mengandung bahan radioaktif.
新首都建設のために、カリマンタンの広大な森林を破壊中だ。これも、カーボンニュートラルに逆行している。
Hutan Kalimantan yang luas sedang dihancurkan untuk membangun ibu kota baru. Hal ini juga bertentangan dengan netralitas karbon.
EV車って、電気を使うよね。電気を作るのに、インドネシアの発電設備の80%以上は、石炭、石油を燃やした熱で蒸気を発生させ、発電をしている。
それらの発電所から出るCO2を大量に含んだ煙を吐き出している。EV車が増えれば増えるほど、発電所からの有害ガスも増える。
総量では有害ガスを増やすEV車を補助金までだして利用者を増やそうとする政策、変だと思う。
Mobil EV menggunakan listrik. Lebih dari 80% fasilitas pembangkit listrik di Indonesia menghasilkan listrik dengan membakar batu bara atau minyak untuk menghasilkan uap.
Pembangkit listrik ini mengeluarkan asap yang mengandung CO2 dalam jumlah besar. Semakin banyak kendaraan listrik, semakin banyak pula gas berbahaya yang dikeluarkan dari pembangkit listrik.
Saya pikir kebijakan untuk mencoba meningkatkan jumlah pengguna dengan memberikan subsidi pada mobil listrik, yang meningkatkan jumlah total gas berbahaya, adalah hal yang aneh.
ハイブリット車の方が、遥かにエコシステムだと思うがね。
Saya pikir mobil hybrid lebih merupakan sebuah ekosistem.
それに、日本の石炭火力発電所は、インドネシアの石炭火力発電所より、CO2排出量は半分以下だ。
Selain itu, pembangkit listrik tenaga batu bara di Jepang mengeluarkan emisi kurang dari setengah CO2 dibandingkan pembangkit listrik tenaga batu bara di Indonesia.
日本は、インドネシアに日本のような新火力発電所建設を提案しているが、中国からの邪魔で、受け入れられなかったようだ。
Jepang telah mengusulkan pembangunan pembangkit listrik tenaga termal baru serupa dengan yang dimiliki Jepang di Indonesia, namun tampaknya usulan tersebut tidak diterima karena campur tangan Tiongkok.


https://www.youtube.com/watch?v=MKQBFfVeeMk
0015822.jpg
RI Mau Masuk OECD, Mimpi Jadi Negara Maju Cepat Terwujud?
RIはOECDへの加盟を希望、急速に発展する国になるという夢は叶うのか?
Pemerintahan tengah mendorong Indonesia untuk menjadi anggota Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) dan menjadikan RI sebagai negara di Asia Tenggara pertama yang tergabung dengan Organisasi Kerja Sama dan Pembangunan Ekonomi yang beranggotakan negara maju.
政府はインドネシアが経済協力開発機構(OECD)の加盟国となり、先進国が加盟する経済協力開発機構に東南アジアで初めて加盟する国となるよう求めている。
Ketua Tim Asistensi Menko Perekonomian, Raden Pardede menilai positif langkah pemerintah RI untuk bergabung ke dalam OECD. Hal ini penting untuk mendorong upaya dan kerja keras RI menjadi negara maju lewat penetapan kebijakan dengan standar tinggi.
経済調整大臣支援チームのラデン・パルデデ議長は、インドネシア政府のOECD加盟への動きを前向きに評価した。 これは、高い基準の政策を確立することを通じて、インドネシアが先進国になるための努力と努力を奨励するために重要です。
Melalui OECD, Indonesia dipacu untuk meningkatkan standar pengelolaan ekonomi sehingga perdagangan dan investasi RI dengan negara maju semakin baik. Hasilnya bisa membawa ekonomi RI tumbuh tinggi dan keluar dari middle income trap.
OECDを通じて、インドネシアは先進国との貿易と投資が改善されるよう経済管理基準を改善することが奨励されている。 その結果、インドネシア経済は高度成長をもたらし、中所得国の罠から抜け出すことができるだろう。
Mengamini pandangan Raden Pardede, Ekonom UI, Ninasapti Triaswati menyebutkan sangat baik jika RI bergabung dalam organisasi negara maju. Namun hal memberikan sejumlah PR besar bagi pemerintah RI utamanya terkait mendorong pertumbuhan tinggi yang stabil dengan pemerataan kesejahteraan masyarakat.
UIエコノミストのニナサプティ・トリアスワティ氏は、ラデン・パルデデ氏の見解に同調し、インドネシアが先進国の組織に加わることができれば非常に良いだろうと述べた。 しかし、これはインドネシア政府にとって、主に社会福祉の平等な分配による安定した高成長の促進に関連する多くの宿題を提供するものである。
Nina juga menyebutkan Indonesia harus segera membentuk peta jalan terkait kecepatan memenuhi standar anggota OECD dan menjadikan RI sebagai negara maju.
ニーナ氏はまた、インドネシアはOECD加盟国の基準を満たし、インドネシアを先進国にするスピードに関するロードマップを直ちに作成する必要があると述べた。
Seperti apa prospek dan tantangan RI untuk menjadi anggota OECD? Selengkapnya simak dialog Anneke Wijaya dengan Ketua Tim Asistensi Menko Perekonomian, Raden Pardede dan Ekonom UI, Ninasapti Triaswati dalam Profit, CNBC Indonesia (Jum’at, 11/08/2023)
インドネシアがOECD加盟国になるための展望と課題は何ですか? 詳細については、CNBCインドネシアのアネケ・ウィジャヤと経済調整大臣ラデン・パルデデ支援チーム長およびUIエコノミストのニナサプティ・トリアスワティとの対話(金曜日、2023年11月8日)をご覧ください。


https://www.youtube.com/watch?v=4HjyJQJXPbI
OECD.jpg
AA1gHHaa.jpg
Indonesia akhirnya memutuskan untuk tidak bergabung dengan BRICS dan bergabung dengan OECD, apa alasan Indonesia lebih memilih OECD dibandingkan BRICS?
インドネシアは最終的にBRICSに加盟せず、OECDに加盟することを決定しましたが、インドネシアがBRICSよりOECDを好む理由は何ですか
Bye.. Bye BRICS! Jokowi Minta Indonesia Gabung OECD Saja
さようなら...さようならBRICS! ジョコウィ大統領、インドネシアにOECDに加盟するよう要請
Mimpi Indonesia untuk bergabung dengan BRICS kandas. Presiden Joko Widodo memutuskan agar RI bergabung dengan anggota Organisasi Kerja Sama dan Pembangunan Ekonomi (Organization for Economic Cooperation and Development/OECD).
インドネシアのBRICS加盟の夢は失敗に終わった。 ジョコ・ウィドド大統領は、インドネシアが経済協力開発機構(OECD)の加盟国に加わるべきだと決定した。
Sekretaris Kementerian Koordinator Bidang Ekonomi Susiwijono Moegiarso mengungkapkan RI memilih gabung ke OECD daripada BRICS karena berbagai pertimbangan. Salah satunya, di internal BRICS ada sejumlah pertentangan, seperti India terkadang bersitegang dengan China. BRICS adalah akronim dari Brasil, Rusia, India, China, dan South Africa (Afrika Selatan)
経済調整省のスシウィジョノ・モエギアルソ長官は、インドネシアは様々な考慮事項からBRICSではなくOECDに加盟することを選択したと述べた。 その一つ、BRICS内ではインドが中国と衝突することもあるなど、多くの国内紛争が存在する。 BRICSとは、ブラジル、ロシア、インド、中国、南アフリカ(南アフリカ)の頭文字をとったものです。
OECD merupakan singkatan dari Organization for Economic Co-operation and Development. OECD adalah organisasi internasional yang bertujuan untuk membahas perekonomian internasional secara umum, dan juga disebut sebagai "lembaga pemikir terbesar di dunia".
OECDは、Organisation for Economic Co-operation and Development の略称です。 OECDは、国際経済全般について協議することを目的とした国際機関で、「世界最大のシンクタンク」とも呼ばれています。

私のコメント komentar saya


https://www.youtube.com/watch?v=mA_NWnPo_D8
BB1eTACP.jpg
Staf Joe Biden Ketar-ketir, Sang Presiden Disetop saat Bahas Obrolan dengan PM China
ジョー・バイデンのスタッフは心配し、大統領は中国首相との会話を議論中に呼び止められた
Menhan China Batalkan Pertemuan dengan Vietnam, Muncul Isu Kondisi Kesehatannya
中国国防相、ベトナムとの会談をキャンセル、健康状態に問題発生
Menteri Pertahanan Tiongkok Li Shangfu tiba-tiba menarik diri dari pertemuan dengan para pemimpin pertahanan Vietnam pekan lalu.
中国の李尚福国防相は先週、ベトナム国防指導者らとの会談を突然辞退した。
Dilansir Reuters, informasi tersebut pertama kali disampaikan tiga pejabat yang mengetahui langsung masalah tersebut. Ketidak hadiran Menhan China itu tengah pertanyaan tentang ketidakhadirannya selama lebih dari dua minggu di hadapan publik.
ロイター通信の報道によると、この情報はこの問題を直接知っていた当局者3人によって最初に伝えられた。 中国国防相の欠席は、2週間以上公の場から姿を消していたことへの疑問の渦中にあった。

https://www.youtube.com/watch?v=mxVHWft8HU4
635c0a2baaca0.jpg
Survei SMRC: Ganjar-Ridwan Kamil Unggul, Kalahkan Prabowo-Erick dan Anies-Cak Imin
SMRC調査:ガンジャル=リドワン・カミルが勝利、プラボウォ=エリックとアニエス=チャク・イミンを破る
Survei terbaru Saiful Mujani Research and Consulting (SMRC) memetakan elektabilitas tiga bakal calon presiden (capres) Pemilu 2024. Dalam survei ini, bakal capres PDI Perjuangan Ganjar Pranowo disimulasikan berpasangan dengan mantan Gubernur Jawa Barat Ridwan Kamil.
Saiful Mujani Research and Consulting (SMRC) による最新の調査では、2024 年選挙の 3 人の大統領候補 (Capres) の当選可能性がマッピングされており、PDI-P 大統領候補のガンジャル・プラノウォ氏と元西ジャワ州知事のリドワン・カミル氏のペアとしてシミュレーションされました。
Sementara, bakal capres Partai Gerindra Prabowo Subianto disimulasikan berpasangan dengan Menteri BUMN Erick Thohir. Lalu, bakal capres Koalisi Perubahan untuk Persatuan, Anies Baswedan, dipasangkan dengan bakal calon wakil presiden (cawapres) Muhaimin Iskandar.
一方、グリンドラ党大統領候補のプラボウォ・スビアント氏は、BUMN大臣エリック・トヒル氏とのペアとしてシミュレーションされている。 次に、統一変革連合の大統領候補予定者、アニエス・バスウェダン氏が副大統領候補者予定者(カワプレス)のムハイミン・イスカンダル氏とペアになった。
Hasilnya, pasangan Ganjar-Ridwan Kamil mendapat dukungan paling besar dengan raihan 35,4 persen. Di urutan kedua, pasangan Prabowo-Erick Thohir mengantongi 31,7 persen. Sementara, Anies-Muhaimin mengekor di urutan terakhir dengan perolehan dukungan 16,5 persen.
その結果、ガンジャル・リドワン・カミルペアが35.4パーセントで最も大きな支持を得た。 2位はプラボウォとエリック・トヒルのペアで31.7パーセントを獲得した。 一方、アニエス・ムハイミン氏は支持率16.5%で最下位となった。

私のコメント Komentar saya

次期大統領に誰が一番近いのかの世論調査。対象者や地方や調査機関によって、結果は変わる。それに、今回の調査は、それぞれの副大統領候補は決定ではない。
この調査結果から言えることは、ガンジャルとプラボのどちらかが最有力候補者だということだけだ。
Jajak pendapat untuk mengetahui siapa yang paling dekat menjadi presiden berikutnya. Hasil bervariasi tergantung pada target audiens, wilayah, dan lembaga penelitian. Apalagi, dalam survei kali ini belum ditentukan calon wakil presiden masing-masing.
Dari hasil survei ini, bisa dikatakan bahwa Ganjar atau Prabho adalah kandidat yang paling mungkin.

CO2削減 中国国防相 OECD
posted by 元気な振りの爺さん at 23:53| Comment(0) | TrackBack(0) | Kontradiksi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月15日

(^_-)-☆Situasinya mulai menyerupai paruh pertama tahun 1998.

 5349 状況が1998年前半に似てきた
Situasinya mulai menyerupai paruh pertama tahun 1998.
インドネシアや世界の状況が、大暴動と政変の1998年の一年ほど前の状況に似てきた様な気がする。
Saya merasa bahwa situasi di Indonesia dan negara-negara lain di dunia mulai mirip dengan apa yang terjadi pada tahun 1998, ketika terjadi pemberontakan besar-besaran dan pergolakan politik.

https://www.youtube.com/watch?v=NreIYQb7ztE
whatsa.jpg
Para Buruh Kembali Turun ke Jalan Menuntut Cabut UU Cipta Kerja
雇用創出法の廃止を求めて労働者が再び街頭に繰り出す
Konfederasi Serikat Buruh Seluruh Indonesia (KSBSI) menegaskan akan memilih calon presiden yang berani menyatakan bahwa omnibus law Cipta Kerja atau Undang-Undang No.6/2023 tentang Penetapan Peraturan Pemerintah Pengganti Undang-undang No.2/2022 tentang Cipta Kerja menjadi undang-undang.
全インドネシア労働組合総連合(KSBSI)は、雇用創出に関するオムニバス法、または法律第2号/法律に代わる政府規制の決定に関する2023年第6号をあえて宣言する大統領候補を選出すると強調した。 2022年に雇用創出に関する法律が制定されます。
Hal tersebut disampaikan oleh Presiden KSBSI Elly Rosita Silaban saat ditemui di depan Kantor Kementerian Pariwisata dan Ekonomi Kreatif (Kemenparekraf), Kamis (14/9/2023).
これは、木曜日(2023年9月14日)に観光創造経済省(Kemenparekraf)の事務所前で会ったKSBSIのエリー・ロジータ・シラバン会長によって伝えられた。
“[Kami akan memilih calon] Presiden yang berani menyatakan bahwa omnibus law itu memang salah dan perlu di review,” kata Elly kepada awak media, Kamis (14/9/2023). Hingga saat ini, KSBSI belum menyatakan dukungannya untuk salah satu calon presiden (capres).
「オムニバス法は間違っており、見直す必要があると言える勇気を持った大統領候補を選出する」とエリー氏は木曜日(2023年9月14日)、メディアクルーに語った。 これまでKSBSIはどの大統領候補者(キャップレス)への支持も表明していない。
Untuk saat ini, Elly membebaskan para buruh untuk menentukan pilihannya.
今のところ、エリーは労働者に自由に選択をさせます。

Libur Nasional Tahun 2024      2024 年の祝日  17日
1 Januari: Tahun Baru 2024 Masehi   1月1日:西暦2024年新年
8 Februari: Isra Mikraj Nabi Muhammad SAW 2月8日:預言者ムハンマドSAWのイスラ・ミクライ
10 Februari: Tahun Baru Imlek 2575 Kongzili    2月10日:旧正月2575年孔子里
11 Maret: Hari Suci Nyepi Tahun Baru Saka 1946  3月11日:沈黙の聖日、1946年坂正月
29 Maret: Wafat Isa Al Masih3月29日: イサ・アル・メシアの死
31 Maret: Hari Paskah3月31日: イースターの日
10-11 April: Hari Raya Idulfitri 1445 Hijriah 4月10日〜11日:イード・アル・フィトル1445年ヒジュリア祭
1 Mei: Hari Buruh Internasional   5月1日: 国際労働者の日
9 Mei: Kenaikan Isa Al Masih    5月9日:イエス・キリストの昇天
23 Mei: Hari Raya Waisak 2568 BE  5 月 23 日: ベサクの日 2568 BE
1 Juni: Hari Lahir Pancasila   6月1日:パンチャシラの誕生日
17 Juni: Hari Raya Iduladha 1445 Hijriah   6月17日:イード・アル・アドハー 1445 ヒジュリア
7 Juli: Tahun Baru Islam 1446 Hijriah   7 月 7 日: ヒジュラ暦 1446 年のイスラム正月
17 Agustus: Hari Kemerdekaan Republik Indonesia  8月17日:インドネシア共和国の独立記念日
16 September: Maulid Nabi Muhammad SAW  9月16日:預言者ムハンマドSAWの誕生日
25 Desember : Hari Raya Natal  12月25日:クリスマスの日

Cuti Bersama 2024 2024 年の共同休暇  10日
9 Februari: Tahun Baru Imlek 2575 Kongzili 2月9日:旧正月2575年孔子里
12 Maret: Hari Suci Nyepi Tahun Baru Saka 1946 3月12日: 沈黙の聖日、1946年坂正月
8, 9 12, 15 April: Hari Raya Idulfitri 1445 Hijriah 4月8、9、12、15日: イード・アル・フィトル 1445 ヒジュリア
10 Mei: Kenaikan Isa Al Masih 5月10日:イエス・キリストの昇天
24 Mei: Hari Raya Waisak 5月24日: ワイサックの日
18 Juni: Hari Raya Iduladha 1445 Hijriah 6月18日:イード・アル・アドハー 1445 ヒジュリア
26 Desember: Hari Raya Natal  12月26日:クリスマスの日
 
私のコメント komentar saya
インドネシアの労働者の休日が多い、労働日は月平均19日だ。一月2週間半の仕事というか稼働日だ。退職金制度も医療保険も有給休暇にも恵まれている。但し、正社員だけがその恩恵を受ける。
休日出勤手当はビックリするほど倍率が多い。
何倍になるか調べてください。
Pekerja Indonesia mempunyai hari libur yang banyak, dengan rata-rata 19 hari kerja per bulan. Ini adalah dua setengah minggu kerja di satu bulan. diberkati dengan program pensiun, asuransi kesehatan, dan liburan berbayar. Namun, hanya karyawan tetap yang akan mendapatkan keuntungan dari hal ini.
Tunjangan kerja di hari libur memiliki pengganda yang sangat tinggi.
Cari tahu berapa kali itu akan terjadi.
ただし、チェックが入るのか工業団地内の外国企業だけなので、地元企業、中小零細企業は、労働基準法を守らない。最低賃金も政府の指定がある。これを守らざるを得ないのは、外国企業だけだ。だから、最低賃金を受け取っている労働者は全国で、5%も無いと思う。労働可能人口が多いから、安くても、文句は言えない。
Namun, hanya perusahaan asing di kawasan industri yang diperiksa, sehingga perusahaan lokal dan usaha kecil dan menengah tidak mematuhi Undang-Undang Standar Ketenagakerjaan. Upah minimum juga ditentukan oleh pemerintah. Hanya perusahaan asing yang wajib mematuhi peraturan ini. Oleh karena itu, saya yakin kurang dari 5% pekerja di seluruh negeri menerima upah minimum. Karena populasi pekerjanya banyak, saya tidak bisa mengeluh meskipun biayanya murah.
インドネシアの最低賃金は非常に安い上に、地方では、それも守っていない。一番、高給のカラワン工業団地の最低賃金が多分6ジュタ(6万円)くらいかな。それも、基本給、各種保険、様々な手当て込みだ。
Upah minimum di Indonesia sangat rendah, dan bahkan di daerah pedesaan, upah minimum tidak dipatuhi. Upah minimum di Karawang Industrial Park, yang memiliki gaji tertinggi, mungkin sekitar 6 juta RP(60,000 yen). Itu termasuk gaji pokok, berbagai asuransi, dan berbagai tunjangan.
労働組合は頑張ってほしい。現最低賃金を倍にし、労働基準監督署のチェック機能を充実させる人を次期大統領に押すべきだ。中国人単純作業者にビザを発行してはならない。
berharap serikat pekerja melakukan yang terbaik. Presiden berikutnya harus melipatgandakan upah minimum saat ini dan memperkuat fungsi pemeriksaan di Kantor Pengawasan Standar Ketenagakerjaan.
Tidak boleh kasihkan Visa kepada pekerja asal Tiongkok.

https://www.youtube.com/watch?v=gr4t7rz1Fcc
AA1gF4pK.jpg
Xi Jinping Menggila, 28 Pesawat Tempur China Terbang di Zona Pertahanan Udara Taiwan: Pelecehan!
習近平が激怒、中国戦闘機28機が台湾の防空圏を飛行:嫌がらせ!
Kementerian Pertahanan Taiwan mengatakan pihaknya melihat 28 pesawat angkatan udara China di zona pertahanan udaranya pada Rabu (13/9/2023) pagi dan menyebutnya sebagai “pelecehan rutin” oleh Beijing di tengah meningkatnya ketegangan di selat tersebut.
台湾国防省は水曜日(2023年9月13日)朝、台湾の防空圏に28機の中国空軍機が飛来しているのを目撃し、海峡の緊張が高まる中、中国政府による「日常的な嫌がらせ」だと述べた。
Dilansir dari Reuters, Taiwan yang diperintah secara demokratis telah mengeluh dalam beberapa tahun terakhir atas peningkatan aktivitas militer China di dekat pulau itu ketika Beijing berupaya untuk menegaskan klaim kedaulatannya.
ロイター通信の報道によると、民主統治下の台湾は近年、中国政府が主権の主張を主張しようとする中、同島付近での中国の軍事活動の増大に不満を抱いている。

https://www.youtube.com/watch?v=73WPb8_aTIc
AA1gHSqU.jpg
Taiwan Laporkan Puluhan Pesawat Militer dan Kapal China Mendekat ke Negaranya
台湾、数十機の中国軍機と船舶が自国に接近していると報告
Tak Main-Main, China sudah Siapkan Cetak Biru untuk Caplok Taiwan
冗談じゃない、中国は台湾併合の青写真を準備した
China tampaknya tak main-main untuk mencaplok Taiwan, yang saat ini memiliki pemerintahan sendiri.
中国は現在独自の政府を持っている台湾を併合しようとしているわけではないようだ。
Pada Selasa (12/9/2023), Pihak China mengungkapkan, telah memiliki cetak biru untuk memperdalam integrasi antara provinsi pantai Fujian dan China.
火曜日(2023年12月9日)、中国は沿岸部の福建省と中国の統合を深める青写真があることを明らかにした。
Negara itu juga menggembar-gemborkan manfaat kerja sama lintas selat yang lebih erat, sembari mengirimkan kapal perang di sekitar Taiwan untuk menunjukkan kekuatan militer.
同国はまた、軍事力を誇示するため台湾周辺に軍艦を派遣しながら、海峡を越えた緊密な協力の利点を宣伝してきた。

https://www.youtube.com/watch?v=poQ7bdpgpbk
AA19VRpm.jpg
Polandia Bikin Rusia 'Mikir 2 Kali', Tak Cuma Borong 500 HIMARS tapi Juga Buat Pabriknya Sekaligus!
ポーランドはロシアに「よく考えさせ」、500台のHIMARSを購入するだけでなく、同時に工場も建設する!
Lithuania, Estonia, dan Latvia telah melarang kendaraan dengan pelat nomor Rusia memasuki negara mereka masing-masing. Ketiga negara tersebut mengatakan, pelarangan itu sejalan dengan pedoman terbaru Komisi Eropa.
リトアニア、エストニア、ラトビアは、ロシアのナンバープレートを付けた車両のそれぞれの国への入国を禁止した。 3カ国は、禁止措置は欧州委員会の最新ガイドラインに沿ったものだと述べた。
“Saat ini, warga negara Rusia hanya dapat melintasi perbatasan dengan dokumen perjalanan yang sah, baik dengan bus atau berjalan kaki,” kata Wakil Menteri Luar Negeri Lithuania Jovita Neliupsiene dalam sebuah pernyataan, Rabu (13/9/2023), dikutip Anadolu Agency.
アナドル通信社が伝えた水曜日(2023年9月13日)、リトアニアのジョヴィタ・ネリウプシネ外務次官は、「現在、ロシア国民はバスか徒歩で有効な渡航書類を持ってのみ国境を越えることができる」と声明で述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=36cS5U6omEM
AA16to2d.jpg
China Desak Jepang Hentikan Buang Limbah Nuklir Fukushima ke Laut
中国、日本に対し福島核廃棄物の海洋投棄をやめるよう要請
Rusia Sayangkan Jepang tak Transparan Soal Pembuangan Limbah PLTN Fukushima
ロシアは日本が福島原発廃棄物の処分について透明性を欠いていることを遺憾に思う
Pemerintah Rusia menyayangkan minimnya transparansi Jepang dalam proses pembuangan air limbah radioaktif Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir (PLTN Fukushima). Sebelumnya Cina telah mengeluhkan hal serupa.
ロシア政府は、福島原子力発電所(NPP)からの放射性廃水の処分過程における日本の透明性の欠如を遺憾に思う。 以前にも中国は同様のことについて苦情を述べていた。
“Sayangnya, kami tidak melihat transparansi, tidak ada keterbukaan dalam tindakan Tokyo, padahal inilah yang kami serukan,” ujar Juru Bicara Kementerian Luar Negeri Rusia Maria Zakharova saat mengomentari tentang pembuangan limbah radioaktif PLTN Fukushima, Rabu (13/9/2023), dilaporkan kantor berita Rusia, TASS.
ロシア外務省のマリア・ザハロワ報道官は、福島原子力発電所からの放射性廃棄物の処分についてコメントし、「残念ながら、これが我々が求めていることであるにもかかわらず、東京の行動には透明性もオープン性も見られない」と述べた。 /9/2023)、ロシア通信社タス通信が報じた。

https://www.youtube.com/watch?v=VZQ-jSbDTFY
AA1gFiOJ.jpg
Status Darurat Diperpanjang, Pemilu Myanmar Ditunda
非常事態延長、ミャンマー選挙延期
Myanmar dan Rusia Tandatangani MoU Kerja Sama Pemilu, Apa Tidak Bahaya?
ミャンマーとロシアが選挙協力の覚書を締結、危険ではないのか?
Junta Myanmar dan Rusia menandatangani nota kesepahaman (MoU) kerja sama dalam kegiatan pemilu. Penandatanganan MoU ini dilaporkan media pemerintah pada Rabu, 13 September 2023.
ミャンマーとロシアの軍事政権は選挙活動における協力に関する覚書(MoU)に署名した。 この覚書への署名は、2023年9月13日水曜日に国営メディアによって報道されました。
Penandatanganan dilakukan saat pemerintah kedua negara berencana menyelenggarakan pemilu yang menurut kritikus, tidak akan bebas dan tak adil.
この署名は、両国政府が自由でも公平でもないと批評家が主張する選挙の実施を計画している中で行われた。

https://www.youtube.com/watch?v=yYMGEXmUDPk&t=11s
AA1gGEmD.jpg
Datangi China, Luhut Gaet Raksasa Mobil Listrik Asia-Eropa
中国訪問、ルフットがアジア・欧州の電気自動車大手を誘致
Luhut Bicara Progres Investasi Raksasa Mobil Listrik China di RI
ルフット氏、中国電気自動車大手のロードアイランド州への投資進捗について語る
Menteri Koordinator Kemaritiman dan Investasi Luhut Binsar Pandjaitan mengatakan investasi dari perusahaan China BYD akan segera terealisasi dan hanya menunggu terbitnya aturan mengenai insentif mobil listrik.
ルフット・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣は、中国企業BYDからの投資は間もなく実現するとし、電気自動車の奨励金に関する規制が発令されるのを待つだけだと述べた。
Dia mengatakan peraturan yang menyangkut terkait insentif dan beberapa kebijakan untuk kendaraan listrik sudah selesai dan hanya tinggal menunggu harmonisasi.
同氏は、電気自動車に関するインセンティブやいくつかの政策に関する規制は完了しており、調和を待っているところだと述べた。
“BYD saya kira nanti kalau peraturannya sudah selesai dan Perpres-nya keluar ya insyaallah akan segera [terealisasi],” ujar Luhut di Grand Sahid Jaya Hotel, Kamis (14/9/2023).
「BYD、規制が完了し、大統領令が発令されれば、神が望んですぐに[実現]すると思います」とルフット氏は木曜日(2023年9月14日)、グランド・サヒド・ジャヤ・ホテルで述べた。
Mengenai Perpres tersebut, Luhut mengatakan nantinya selama BYD sedang melakukan konstruksi pabrik, produsen mobil listrik asal China tersebut diperbolehkan untuk melakukan impor completely built up (CBU) dengan kuota yang telah disesuaikan.
この大統領令に関してルフット氏は、BYDが工場建設を行っている間、中国の電気自動車メーカーは調整された割り当てで完全完成車(CBU)を輸入することが許可されると述べた。
DSC03608.JPG
チチャック
EV車 台湾海峡 労働者デモ
posted by 元気な振りの爺さん at 23:48| Comment(0) | TrackBack(0) | salah | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月14日

(^_-)-☆Kebohongan, penyembunyian, dan hasutan Tiongkok

 5348 中国の嘘と隠蔽と扇動 Kebohongan, penyembunyian, dan hasutan Tiongkok
典型的な例がKCJBですね。レートも納期も予算も技術伝授もB&Bも全部嘘。罠から抜けられなくなった気の毒なインドネシア。
Contoh tipikalnya adalah KCJB. Rute, tanggal pengiriman, anggaran, pelatihan teknis, dan B&B semuanya bohong.  Indonesia yang tak mampu lepas dari jebakan. kasihan.

https://www.youtube.com/watch?v=TqlYlaec2-8
DSC03606.JPG
DSC03607.JPG
中国の偉大さを伝えようと企画した放送で 10分で放送を終了して逃げた理由
Alasan mengapa siaran yang direncanakan untuk menyampaikan kehebatan Tiongkok berakhir setelah 10 menit dan hilang.
詳細は別ブログで、Detailnya ada di blog terpisah.

https://www.youtube.com/watch?v=mGdsWz8Vu98
AA1gAHAe.jpg
AA1fQ6GP.jpg
PM Jepang Santap Ikan Fukushima demi Buktikan Limbah Nuklir
日本の首相、核廃棄物を証明するために福島の魚を食べる
Jepang Buang Limbah Nuklir Fukushima, Ahli UGM: Sudah Aman Sekali
日本が福島核廃棄物を処分、UGM専門家「非常に安全」
“Kalau di lihat dari datanya itu aman sekali. Sebagai contoh, nilainya itu jauh dari batas yang diizinkan dari WHO, jauh lebih kecil. Mungkin karena dikhawatirkan mencemari lingkungan, maka banyak yang bersuara sumbang terhadap peristiwa tersebut,” ujar dosen Departemen Teknik Nuklir dan Teknik Fisika Universitas Gadjah Mada (UGM), Haryono Budi Santoso, dalam diskusi PoLes  Selasa, 12 September 2023.
「データを見ると、非常に安全です。 たとえば、この値は WHO の許可制限値からは程遠く、はるかに小さいです。 「おそらく環境汚染を心配したためか、多くの人がこの事件に関して声を上げた」とガジャマダ大学(UGM)原子力工学・物理工学科講師のハリヨノ・ブディ・サントソ氏は火曜日のポーランド人討論会で述べた。 2023年9月12日。
PLTN Fukushima Daiichi mengalami kecelakaan ledakan pada 2011. Pemerintah Jepang melakukan restorasi dengan mendinginkan limbah reaktor dari PLTN Fukushima.
福島第一原子力発電所は2011年に爆発事故を起こしました。日本政府は福島原子力発電所からの原子炉廃棄物を冷却することによる復旧作業を実施しました。
Air bekas pendinginan inilah yang diolah, kemudian dibuang ke laut lepas mulai Kamis, 24 Agustus 2023. “Itu jumlah total airnya banyak sekali, bahkan dikatakan bisa mencapai 50 ukuran kolam renang standar olimpiade," beber Haryono.
この使用済み冷却水は処理され、2023年8月24日木曜日から外海に投入される。「これは合計すると膨大な量で、オリンピック基準のプール50個分に達する可能性があるとも言われている」とハリヨノ氏は説明した。
Dia menyebut air dilepas bertahap. Namun, terjadi kekhawatiran air itu akan mencemari lautan, terutama di Samudera Pasifik.
水は徐々に放出されたと彼は言った。 しかし、この水が海洋、特に太平洋を汚染することが懸念されています。
"Pemerintah Cina secara resmi melarang mengonsumsi produk-produk laut dari Jepang. Padahal, Cina dan Hong Kong itu merupakan pasar terbesar produk lautnya Jepang dengan konsumsi 42 persen dari total produk laut Jepang,” ungkap Haryono.
「中国政府は日本産の水産物の消費を正式に禁止している。実際、中国と香港は日本水産物の最大の市場であり、日本の総水産物の42%を消費している」とハリヨノ氏は語った。
Sebagai tanggapan, Pemerintah Jepang mengeklaim air tersebut sudah aman dan mendapatkan izin dari Badan Tenaga Atom Internasional (IAEA). Haryono menjelaskan pemerintah Jepang awalnya berusaha menangani bencana tsunami dan gempa yang berujung memicu reaktor nuklir di PLTN Fukushima.
Kondisi darurat tersebut memerlukan proses pendinginan yang membutuhkan sumber energi listrik. Tapi, karena ada tsunami, seluruh aliran listrik pada saat itu padam. Maka, Pemerintah Jepang berusaha memadamkan reaktor nuklir menggunakan air laut yang tersisa.
これに対し、日本政府は、水は安全であると主張し、国際原子力機関(IAEA)の許可を得た。 ハリョノ氏は、日本政府は当初、津波と地震災害に対処しようとしていたが、それが結果的に福島原子力発電所の原子炉を引き起こす結果になったと説明した。
この緊急事態には、電気エネルギー源を必要とする冷却プロセスが必要です。 しかし、津波があったため、その時はすべての電気が止まりました。 そこで日本政府は残った海水を使って原子炉を消火しようとした。
Haryono menyebut air yang digunakan itu tidak bisa serta merta dibuang ke laut karena jelas-jelas terkontaminasi radioaktif. Oleh karena itu, air ditampung terus menerus hingga reaktor mendingin.
ハリョノ氏は、使用された水は明らかに放射能に汚染されているため、単純に海に捨てることはできないと述べた。 したがって、原子炉が冷えるまで水は継続的に保管されます。
Tampungan itu banyak sekali sampai sekitar 1.000 tangki lebih, di mana ukuran tangki mencapai 1.000 meter kubik. Kemudian, setelah berhasil diatasi, akumulasi air yang terkontaminasi itu masih ada.
貯蔵能力は非常に大きく、タンクのサイズは 1,000 立方メートルに達し、1,000 個以上のタンクに達します。 そして、無事に解決した後も、汚染水の蓄積は続いた。
"Akhirnya, sesuai dengan sifat radioaktif yang meluruh dengan waktu, maka air yang terakumulasi itu tingkat radiasinya juga turun,” jelas Haryono.
「最終的に、時間の経過とともに減衰する放射能の性質に従って、蓄積された水の放射線レベルも低下します」とハリヨノ氏は説明した。
Nah, untuk meluruhkan kandungan radioaktif dalam air secara alami akan membutuhkan waktu lama. Sementara itu, lahan untuk penyimpanan air akan digunakan kembali.
したがって、水中の放射性物質が自然に崩壊するには長い時間がかかります。 一方、貯水用地は再利用される。
Sehingga, Pemerintah Jepang menerapkan ALPS (Advanced Liquid Processing System) untuk mengupayakan air olahan tersebut bisa dilepas ke lautan. Proses ini berhasil membersihkan sekitar 62 jenis radioaktif.
そこで日本政府は、処理水を確実に海洋放出できるようALPS(高度液体処理システム)を導入しました。 この工程により約62種類の放射性物質の除去に成功しました。
Setelah itu, air masih ditampung. Haryono mengatakan problem muncul di sini. Sistem yang ada sampai dengan saat ini belum bisa membersihkan tritium (H3).
その後も水は貯められます。 ハリョノ氏は、ここで問題が生じると述べた。 現在までの既存のシステムではトリチウム (H3) を浄化できません。
"Kalau kontaminan radioaktif yang lain itu bisa. Tritium ini sifatnya seperti air, bergantung dengan air. Masalahnya, tritium ini radioaktif. Sehingga, konsentrasi tritium di lingkungan itu harus sangat dibatasi, karena dia mampu menghasilkan radiation sickness,” papar Haryono.
「他の放射性汚染物質の可能性もあります。トリチウムは水のようなもので、水に依存します。問題は、トリチウムは放射性であるということです。したがって、環境中のトリチウムの濃度は非常に制限されなければなりません。放射線障害を引き起こす可能性があるためです。」と説明した。ハリョノ。
Haryono menyatakan batas kandungan tritium pada cairan menurut ketetapan WHO adalah 10.000 btr/liter. Berdasarkan aturan tersebut, Jepang justru mengambil batasan operasional jauh lebih kecil, yaitu 1.500 btr/liter.
ハリョノ氏は、WHOの規制による液体中のトリチウム含有量の制限は10,000btr/リットルであると述べた。 これらの規制に基づいて、日本は実際にははるかに小さい運用制限、つまり 1,500 btr/リットルを採用しました。
Proses peluruhan kandungan radioaktif telah diawasi ketat oleh organisasi IAEA selama bertahun-tahun. Ketika proses pelepasan air ke lautan, dilaporkan kandungan tritium tidak signifikan hingga 3 meter dari garis pantai.
放射性物質の崩壊の過程は、IAEA 組織によって長年にわたって注意深く監視されてきました。 水を海洋に放出する過程で、海岸線から3メートルまではトリチウムの含有量は顕著ではなかったと報告された。
"Sehingga, dapat disimpulkan pelepasan air olahan bekas pendinginan PLTN Fukushima tidak mengganggu ekosistem laut dan lingkungan," tutur dia.
「したがって、福島原子力発電所の冷却に使用される処理水の放出は、海洋生態系や環境を乱すものではないと結論付けることができる」と同氏は述べた。

私のコメント komentar saya
日本の総水産物の42%を消費しているkonsumsi 42 persen dari total produk laut Jepang
これは間違い、水産物の輸出の42%が正しい、そう水産物のせいぜい5%以下だ。
Ini salah, 42% total ekspor seafood benar, kurang dari 5% total seafood.

https://www.youtube.com/watch?v=PN8O6oxgWbo

IAEA: “Rencana Pembuangan Air Terkontaminasi PLTN Fukushima Telah Memenuhi Standar Internasional”
IAEA:「福島原子力発電所の汚染水処理計画は国際基準を満たしている」
IAEA Pastikan Air Limbah PLTN Fukushima yang Dibuang Sejauh Ini Tak Berbahaya
IAEA、これまでに排出された福島原子力発電所の廃水は有害ではないと保証
Kepala IAEA Rafael Grossi (kiri) dan Perdana Menteri Jepang Fumio Kishida (kanan) saat penyerahan laporan akhir peninjauan IAEA di Tokyo, Selasa (4/7/2023). IAEA pada Selasa (29/8/2023), memastikan konsentrasi tritium dalam air limbah yang dibuang dari PLTN Fukushima-Daiichi, Jepang masih berada di level aman dan tidak menimbulkan risiko bagi penduduk
火曜日(2023年4月7日)、東京でIAEA審査の最終報告書を提出中のラファエル・グロッシIAEA長官(左)と岸田文雄首相(右)。 IAEAは火曜日(2023年8月29日)、日本の福島第一原子力発電所から排出される廃水中のトリチウム濃度は依然として安全なレベルにあり、住民に危険を及ぼさないことを確認した。
Tetapi Cina Gugat IAEA Soal Pengawasan Pembuangan Limbah PLTN Fukushima
しかし中国は福島原発廃棄物処理の監督を巡りIAEAを提訴
Cina pada Selasa (12/9/2023) menggugat pengawasan Sekretariat Badan Energi Atom Internasional (IAEA) atas pelepasan air limbah PLTN Fukushima Jepang ke laut.
中国は火曜日(2023年12月9日)、日本の福島原子力発電所からの廃水の海洋放出を巡り、国際原子力機関(IAEA)事務局の監督に異議を申し立てた。
“Apa yang disebut pengawasan oleh Sekretariat IAEA tidak diamanatkan Dewan Gubernur badan tersebut atau dibahas oleh negara-negara anggota. Ini hanyalah konsultasi teknis dan dukungan Sekretariat untuk Jepang dan tidak bersifat internasional atau independen,” kata juru bicara Kementerian Luar Negeri Cina Mao Ning dalam konferensi pers.
「IAEA事務局によるいわゆる監視は、IAEA理事会によって義務付けられておらず、加盟国によって議論されてもいない。 中国外務省の毛寧報道官は記者会見で、「これは事務局による日本に対する技術的な協議と支援にすぎず、本質的に国際的でも独立したものでもない」と述べた。

私にコメント Komentar saya
IAEAを訴える前に、韓国のように日本へ来て調査をしなさいよ、そして、自国の近海のチェックをIAEAに頼みなさいよ。
Sebelum Anda menuntut IAEA, silakan datang ke Jepang dan selidiki seperti yang dilakukan Korea.
Dan mintalah IAEA untuk memeriksa perairan di dekat negara Anda.

https://www.youtube.com/watch?v=V7DDlNUtox4
harga-iphone.jpg
China Larang Pejabat Pakai Iphone, Seberapa Besar Dampak ke Apple?
中国政府当局者がiPhoneを使用することを禁止、Appleへの影響はどれくらい?
Larangan penggunaan iPhone yang dikeluarkan pemerintah China untuk perangkat negara sukses memicu kekhawatiran para investor perusahaan. Namun, diketahui tindakan keras China itu hanya berdampak pada 1 persen penjualan iPhone di China. Minggu lalu, pemerintah China melarang seluruh pejabat negara hingga pekerja BUMN untuk menggunakan iPhone dalam pekerjaan mereka. Hal ini disinyalir sebagai tanggapan atas usul pelarangan total ekspor teknologi ke Huawei yang dicanangkan anggota kongres AS usai Huawei memamerkan teknologi mutakhir di Mate 60 Pro terbarunya. Di sisi lain, langkah pemerintah China ini juga disebut sebagai cara membuat penjualan Huawei Mate 60 Pro lebih unggul ketimbang iPhone 15 yang rilis hari ini.
中国政府が発行したiPhoneの国営機器としての使用禁止は、企業投資家の間で懸念を引き起こすことに成功した。 しかし、中国の取り締まりによる影響は、中国でのiPhone販売の1%に過ぎなかったことが知られている。 中国政府は先週、すべての州職員と国有企業従業員に対し、業務でのiPhoneの使用を禁止した。 これは、ファーウェイが最新のMate 60 Proで最新技術を披露したことを受けて、米国議会議員らがファーウェイへの技術輸出を完全に禁止する提案を出したことへの対応とみられている。 一方で、中国政府の今回の措置は、本日発売されたiPhone 15よりもHuawei Mate 60 Proの販売を優位にするための措置とも言われている。
Apapun itu, intervensi pemerintah China dalam ketegangan teknologi dengan AS ini sempat menyalakan kekhawatiran para investor Apple. Pasalnya, saham perusahaan mengalami penurunan nilai hingga US$200 miliar atau sekitar Rp3.060 triliun pascapelarangan penggunaan iPhone untuk pejabat China.
それが何であれ、米国との技術的緊張に対する中国政府の介入は、アップルの投資家の間で懸念を引き起こしている。 中国当局によるiPhoneの使用禁止を受けて、同社株の価値が最大2,000億米ドル、または約3,060兆ルピアの下落を経験したためである。

https://www.youtube.com/watch?v=wBjC-aXMUd0
AA1glNfO.jpg
Perdana Menteri Jepang Umumkan Kabinet Baru
日本の首相が新内閣を発表
PM Jepang Tunjuk 5 Perempuan sebagai Menteri
日本の首相、大臣に5人の女性を任命
Perdana Menteri Jepang Fumio Kishida tunjuk lima perempuan dalam susunan kabinet baru pada Rabu (13/9/2023). Keterwakilan perempuan dalam kabinet Jepang masih kalah jauh dari negara G7 lainnya.
日本の岸田文雄首相は水曜日(2023年9月13日)、新内閣に5人の女性を任命した。 日本の閣僚における女性の代表は、他のG7諸国に比べて依然としてはるかに遅れています。
Perempuan kini berjumlah seperempat dari anggota kabinet di negara Kelompok 7 (G7), atau kira-kira setara dengan rasio perempuan di kabinet Italia. Namun Jepang tertinggal jauh di belakang anggota negara-negara G7. Empat dari perempuan yang ditunjuk Kishida adalah tokoh yang baru. Sementara satu perempuan lainnya yaitu Menteri Keamanan Ekonomi Sanae Takaichi adalah wajah lama dalam kabinet Kishida. Takaichi adalah tokoh penting dalam Partai Demokrat Liberal (LDP). Pakar politik komparatif di Universitas Sophia di Tokyo, Koichi Nakano mengatakan, Jepang perlu mengirimkan lebih banyak perempuan ke parlemen untuk mendapatkan keterwakilan gender yang lebih seimbang di tingkat atas.
現在、主要7カ国(G7)諸国の閣僚の4分の1を女性が占めており、これはイタリアの閣僚の女性比率とほぼ同等だ。 しかし、日本はG7諸国に比べて大きく遅れをとっています。 岸田氏が任命した女性のうち4人は新人だ。 一方、もう一人の女性、高市早苗経済安全保障大臣は、岸田内閣の古くからの顔である。 高市氏は自民党の重要人物である。 上智大学(東京)の比較政治学の専門家、中野耕一氏は、日本はトップレベルでよりバランスの取れたジェンダー代表を得るために、より多くの女性を議会に送り込む必要があると述べた。

https://www.youtube.com/watch?v=ve63qo-sA04
65012026c50b4.jpg
65012c467b.jpg
Presiden Jokowi Jajal Kereta Cepat Jakarta-Bandung, Ajak Menteri Hingga Vanesha Prescilla
ジョコウィ大統領、ジャカルタ-バンドン間の高速列車を試験、ヴァネーシャ・プレシラ氏に閣僚を招待
Presiden Joko Widodo saat naik kereta cepat Jakarta-Bandung bersama aktris Vanesha Preschila dan penyanyi Armand Maulana pada Rabu (13/9/2023).
水曜日(2023年9月13日)、女優のヴァネーシャ・プレスシラさんと歌手のアルマンド・マウラナさんとともにジャカルタ〜バンドン間の高速鉄道に乗車中のジョコ・ウィドド大統領。
Presiden Joko Widodo (Jokowi) pagi ini menjajal Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) bersama sejumlah menteri dan selebritas. Perjalanan Presiden dimulai dari Stasiun Halim, Jakarta, pada oukul 09.00 WIB, lalu 28 menit setelahnya sampai di Stasiun Padalarang, Jawa Barat. Kemudian, Presiden meneruskan perjalanannya sampai Stasiun Bandung menggunakan kereta api (KA) Feeder. Jokowi mengungkapkan kesan pertamanya menjajal kereta cepat. Dengan kecepatan kereta mencapai 350 kilometer per jam, dia merasa kereta sangat nyaman sampai-sampai dia tidak merasa guncangan yang berarti selama kereta melaju.
ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は今朝、多数の閣僚や著名人とともにジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)を試した。 大統領の旅は09.00WIBにジャカルタのハリム駅から始まり、28分後に西ジャワのパダララン駅に到着した。 その後、大統領はフィーダー列車(KA)を利用してバンドン駅まで旅を続けました。 ジョコウィは高速列車を試してみた第一印象を明かした。 列車の速度は時速350キロに達し、走行中に大きな揺れは感じず、快適だと感じたという。
iPhone IAEA KCJB
posted by 元気な振りの爺さん at 23:44| Comment(0) | TrackBack(0) | kasihan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月13日

(^_-)-☆Sistem inspeksi kendaraan harus diperkenalkan.

 5347 車検制度を導入すべきだ。
Sistem inspeksi kendaraan harus diperkenalkan.
インドネシアに来たとき、車やバイクの車検制度がない事にびっくりした。
Ketika saya datang ke Indonesia, saya terkejut karena belum ada sistem pemeriksaan kendaraan baik mobil maupun motor.

https://www.youtube.com/watch?v=i2-XE0e6yLM
AA1gx4kS.jpg
EDAN! Timnas Indonesia Menggila, Jepang Ikut Kesurupan, Shin Tae Yong & Pesaing di Piala Asia
クレイジー! インドネシア代表チームが熱狂、日本はトランス状態に陥る、シン・テヨンとアジアカップの選手たち
Shin Tae-yong Tak Boleh Pasrah Lawan Jepang, Hajime Moriyasu Ungkap Keyakinannya
シン・テヨンは日本戦を諦められず、森保一は自信を表明
Pelatih Timnas Indonesia, Shin Tae-yong, dikabarkan pasrah usai melihat kuatnya Jepang sebagai lawan di Piala Asia 2023.
インドネシア代表チームのシン・テヨン監督は、2023年アジアカップの対戦相手としての日本の強さを見て断念したと伝えられている。
Meski mencatat kemenangan, Shin Tae-yong seperti kena tampar setelah melihat kemenangan Jepang atas Jerman di FIFA Matchday.
シン・テヨンは勝利を記録したにもかかわらず、FIFAマッチデーで日本がドイツに勝利したのを見て、ビンタされたような気分になった。
Seperti yang diketahui, Jepang merupakan lawan kuat bagi Timnas Indonesia di fase Grup D Piala Asia 2023 bersama Vietnam dan Irak.
周知のとおり、日本はベトナム、イラクとともに、2023年アジアカップのグループD段階でインドネシア代表チームにとって強力な対戦相手である。
AA1gymsY.jpg
Kekuatan Jepang menjadi perhatian khusus bagi Shin Tae-yong, mulai dari sosok Hajime Moriyasu yang sudah lama menukangi tim itu.
シン・テヨン監督にとって日本の戦力は、長くチームを指揮してきた森保一監督の姿をはじめ、特に気になるところだ。
Hingga deretan pemain bintang Timnas Jepang yang berkarier di Eropa, seperti Kaoru Mitoma, Wataru Endo, Takumi Minamino dan lainnya.
日本代表には三笘薫、遠藤航、南野拓実ら欧州でのキャリアを持つスター選手が数多くいる。

https://www.youtube.com/watch?v=9GMNMBlTU1E
AA1gzWZg.jpg
Kebakaran di Stasiun Kereta Cepat Halim, Pihak KCIC Buka Suara
ハリム高速鉄道駅で火災、KCICが声を上げる
Pihak KCIC buka suara soal kebakaran yang sempat terjadi di atap stasiun kereta cepat di Halim, Jakarta Timur.
KCICは、東ジャカルタのハリムにある高速鉄道駅の屋上で発生した火災に関して声を上げた。
GM Corporate Secretary PT KCIC Eva Chairunisa mengatakan saat ini kondisi Stasiun Halim telah aman dan tidak ada kerusakan apapun.
PT KCIC GM 法人秘書役のエヴァ・チェアニサ氏は、現在ハリム駅の状態は安全であり、被害は全くないと述べた。
"Untuk saat ini kondisi stasiun Kereta Cepat Halim seluruhnya normal, dalam situasi aman, tidak ada bagian stasiun yang alami kerusakan," ungkap Eva, Senin (11/9).
「現在、ハリム高速鉄道駅の状態は完全に正常で、安全な状況にあり、駅のどの部分も被害を受けていない」とエヴァ氏は月曜日(11/9)に語った。

https://www.youtube.com/watch?v=9aX7VSv6P-Q
AA19z21G.jpg
Kualitas Udara Memburuk, Jokowi Perintahkan Percepatan Euro 5
大気質悪化、ジョコウィ大統領がユーロ5加速を命令
Jokowi Mau Standar Emisi Euro 5 dan Euro 6 Dipecepat, Ini Kata Toyota
ジョコウィ大統領はユーロ5とユーロ6の排出基準の加速を望んでおり、これがトヨタの主張だ
PT Toyota Motor Manufacturing Indonesia (TMMIN) menyebut pihaknya sudah siap untuk menerapkan standar emisi Euro 5 dan Euro 6, pada produk kendaraan bermotornya di Tanah Air.
PTトヨタ・モーター・マニュファクチャリング・インドネシア(TMMIN)は、インドネシアの自動車製品にユーロ5およびユーロ6の排出ガス基準を導入する準備ができていると述べた。
Akan tetapi, menurut Presiden Direktur TMMIN Nandi Julyanto, menaikkan batas emisi perlu persiapan yang optimal khususnya pada sisi ketersediaan bahan bakar yang sesuai. Sebab, penerapan Euro 5 dan Euro 6 tidak hanya bicara produk kendaraan saja.
しかし、TMMINの社長ディレクター、ナンディ・ジュリアント氏によると、排出制限を引き上げるには、特に適切な燃料の入手可能性の観点から、最適な準備が必要だという。 なぜなら、ユーロ 5 とユーロ 6 の導入は自動車製品のみを対象としたものではないからです。
"Kita sudah siap, kan kita sudah ekspor mobil berstandar Euro 6 ke Singapura. Jadi secara produk sudah siap. Nah secara regulasi dan persiapan bahan bakar itu hal yang penting juga," katanya saat ditemui di Jakarta belum lama ini.
同氏は最近ジャカルタで会った際、「準備はできている。ユーロ6規格車をシンガポールに輸出した。つまり、製品の準備は整っている。まあ、規制や燃料の準備という点では、それも重要だ」と語った。
Sebelumnya, Presiden RI Joko Widodo (Jokowi) memerintahkan kepada jajaran menteri untuk segera menerapkan batas emisi kendaraan Euro 5 dan Euro 6, khususnya untuk kawasan Jakarta, Bogor, Depok, Tangerang, dan Bekasi (Jabodetabek).
以前、インドネシアのジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は閣僚に対し、特にジャカルタ、ボゴール、デポック、タンゲラン、ブカシ(ジャボデタベク)地域に対して、ユーロ5およびユーロ6の自動車排出ガス規制を直ちに実施するよう命令した。

私のコメント Komentar saya
ジョコ大統領も運輸大臣も車検制度を知らないのか。アドバイスする人もいないのか。
Apakah Presiden Joko Widodo dan Menteri Perhubungan belum mengetahui sistem pemeriksaan kendaraan? Apakah tidak ada yang memberi nasihat?

新車の出荷時の排ガスチェックだけでCO2の量を規制しても、意味がないでしょう。日本の制度のように、毎年か隔年に車の状態を検査し、不具合があれば改善するシステムだよ。その時に排気ガスのチェックもし、不合格なら、これも改善する。
Tidak ada gunanya mengatur jumlah CO2 hanya dengan memeriksa gas buang mobil baru saat dikirim. Mirip dengan sistem Jepang, ini adalah sistem di mana kondisi mobil diperiksa setiap tahun atau dua tahun sekali, dan segala cacat diperbaiki. Saat itu periksa gas buangnya, kalau gagal juga akan diperbaiki.
インドネシアは、毎年、税金を納めなければならないが、納税をしたと証明書だけが発行される。私は、それが、車検証だと思っていた。車の状態が正常という車検証明書はない。特に、トラック、黒煙もうもうと出して走っている。
Di Indonesia, pajak harus dibayar setiap tahun, namun hanya dikeluarkan sertifikat yang menunjukkan bahwa pajak telah dibayar. Saya pikir itu adalah sertifikat pemeriksaan kendaraan. Tidak ada surat keterangan pemeriksaan kendaraan yang menyatakan mobil dalam kondisi baik. Khususnya, truk-truk yang melaju, mengeluarkan asap hitam tebal.
写真のような車が走らないようにするために、
直ちに実施するのは、車検制度でしょ。その時に、自賠責も強制加入でね。
Untuk mencegah mobil seperti di foto berjalan,
Sistem pemeriksaan kendaraan harus segera diterapkan. Pada saat itu, asuransi pertanggungjawaban mobil wajib harus menjadi wajib.
DSC03596.JPG
DSC03598.JPG
カラワンティムールのスルヤチプタへの道、インドネシアは幟が好きだね。
DSC03601.JPG
DSC03602.JPG
DSC03599.JPG
DSC03603.JPG
こんな製品も作っています。楽器ケースの縁?デザインが良くないと思うが、作ってほしいといわれたので作った。
車検 サッカー 楽器ケース
posted by 元気な振りの爺さん at 23:45| Comment(0) | TrackBack(0) | インドネシア | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月12日

(^_-)-☆Beberapa laporan dari Indonesia juga tidak benar.

 5346 福島処理水海洋放出に関して、インドネシアの報道も、一部、真実ではない。
https://www.youtube.com/watch?v=YNG3MfmznYw
AA1fT6hq.jpg
Penjelasan Hoaks soal Video Pembuangan Limbah Nuklir Jepang ke Laut
日本の核廃棄物海洋投棄映像に関するデマについて解説
Beredar Hoaks Pembuangan Limbah Fukushima ke Laut, Simak Penjelasannya
福島廃棄物の海への投棄に関するデマが広まっている、説明を参照
Jepang mulai membuang limbah dari reaktor nuklir Fukushima ke laut pada 24 Agustus 2023.
日本は2023年8月24日、福島原発からの廃棄物の海洋投棄を開始した。
Pembuangan Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Fukushima dilakukan Jepang dengan menuang 1,34 juta air limbah ke Samudera Pasifik.
日本は、134万の廃水を太平洋に流すことによって福島原子力発電所の処分を実行した。
Keputusan Jepang untuk membuang limbah ke samudera menuai kecaman dari sejumlah negara.
廃棄物を海洋投棄するという日本の決定は多くの国から批判を集めている。
Masyarakat Jepang pun mengkritik kebijakan ini karena dikhawatirkan merusak ekosistem laut, yang menyebabkan hancurnya kehidupan nelayan.
日本国民もこの政策を批判した。なぜなら、この政策が海洋生態系にダメージを与え、漁民の生活を破壊することを恐れたからである。
Namun, di media sosial beredar hoaks berupa video yang memperlihatkan pembuangan air limbah Fukushima.
しかし、ソーシャルメディア上では、福島の廃水放出を示すビデオの形でデマが拡散した。
Video itu memperlihatkan air berwarna hitam mengalir ke laut. Setelah itu, laut yang semula berwarna biru berubah menjadi hitam pekat.
ビデオには黒い水が海に流れ込む様子が映っています。 その後、元々青かった海は真っ黒になってしまいました。

私のコメント komentar saya このビデオはデマですが、インドネシアのこの記事も真実ではない部分がある。
Video ini adalah hoax, namun artikel berbahasa Indonesia ini juga memiliki beberapa bagian yang tidak benar.
 134万Lを一挙に流すよう印象を与える書かれ方をしているが、30年かけて流す予定ですよ。
多くの国から批判されていると書かれているが、多くではなく、一部の国からですし、批判しているといわれている国でも、その全体ではなく、一部の人です。
Ditulis sedemikian rupa sehingga memberi kesan 1,34 juta liter akan dibuangkan sekaligus, namun rencananya akan dikeluarkan dalam waktu 30 tahun.
Ada tertulis bahwa hal ini telah dikritik oleh banyak negara, tetapi tidak oleh banyak negara.tetapi oleh beberapa negara, dan bahkan di negara-negara yang dikatakan telah kritik, hal itu lakukan oleh sebagian orang, tidak semuanya.
 日本国民で処理水を海洋放出に反対する人は、福島近郊の漁民が主で、理由は、海洋生態系ののダメージではなく、中国のような間違った海産物の輸入禁止をする国があるからです。
日本国民は、輸出できなくなった福島近海の海産物を、日本国内で食べようとしている。
Mayoritas warga Jepang yang menentang pelepasan air olahan ke laut adalah para nelayan di dekat Fukushima, dan alasannya bukan karena rusaknya ekosistem laut, melainkan karena ada negara seperti China yang salah melarang impor makanan laut.
Masyarakat Jepang mencoba makan lebih bnayak makanan laut dari perairan sekitar Fukushima yang tidak bisa lagi ekspor.
中国は、G20サミットで、日本の福島の処理水投棄に関して、批判をしなかった。何故でしょうか。ただし、日本の魚介類に輸入禁止は止めていない。秘密主義の中国、理由を言わない。
Tiongkok tidak mengkritik pembuangan air olahan Fukushima oleh Jepang pada KTT G20. Mengapa? Namun larangan impor makanan laut Jepang belum dihentikan. Tiongkok yang tertutup tidak akan memberi tahu Anda alasannya.

https://www.youtube.com/watch?v=wRaJurXud20
AA1gwOIU.jpg
Kian Mesra, AS dan Vietnam Sepakat Kerja Sama Semikonduktor
ますます友好的な米国とベトナムが半導体協力で合意
Babak Baru Lawan China, AS Teken Kerja Sama Semikonduktor dengan Vietnam
中国に対する新たな章、米国がベトナムとの半導体協力に署名
Presiden Amerika Serikat (AS) Joe Biden menjalin kesepakatan dengan Vietnam mengenai semikonduktor dan mineral pada Minggu (10/9/2023), setelah menjalani konflik yang panjang dengan Vietnam.
米国(米国)のジョー・バイデン大統領は、ベトナムとの長期にわたる対立を経て、日曜日(2023年10月9日)、半導体と鉱物に関してベトナムと合意に達した。
Kemitraan AS-Vietnam dinilai Biden sebagai dorongan untuk menunjukan kepada mitranya di Indo-Pasifik dan Dunia, bahwa AS adalah negara Pasifik dan tak akan pergi kemanapun.
バイデン氏は、米国とベトナムのパートナーシップを、インド太平洋と世界のパートナーたちに、米国は太平洋の国であり、どこにも行かないということを示すための励みになると考えている。

私のコメント komentar saya
バイデンの外遊の主目的は、インドネシアの東南アジアサミット出席より、インドのG20サミット出席より、ベトナム訪問でした。

https://www.youtube.com/watch?v=EpBMMmj6Igg

Biden dan Erdogan Bicarakan Pembelian Jet Tempur F16 dan Nasib Swedia di NATO
バイデンとエルドアン、F16戦闘機購入とNATOにおけるスウェーデンの運命について話し合う
Erdogan Marah ke Biden Gara-Gara Jet Tempur F-16
AA1gwPkj.jpg
エルドアン大統領、F-16戦闘機のせいでバイデンに激怒
Presiden Turki, Recep Tayyip Erdogan pada Ahad (10/9/2023) kesal karena Presiden Amerika Serikat (AS) Joe Biden mengaitkan isu ratifikasi Swedia untuk menjadi anggota NATO dengan penjualan jet tempur F-16. Erdogan menegaskan, kedua hal itu tidak berkaitan dan harus dipisahkan.
トルコのレジェプ・タイイップ・エルドアン大統領は日曜日(2023年10月9日)、ジョー・バイデン米国大統領がスウェーデンのNATO加盟承認問題とF-16戦闘機売却を結び付けたことに腹を立てた。 エルドアン大統領は、この2つは関連しておらず、分離する必要があると強調した。

https://www.youtube.com/watch?v=J3hO6_zoXO0
AA1guxR1.jpg
Jumlah korban tewas dalam gempa Maroko yang dilaporkan pemerintah terus bertambah.
政府が発表したモロッコ地震による死者数は増え続けている。
"Sedikitnya 2.012 orang dipastikan tewas, sementara 2.059 orang terluka, termasuk 1.404 orang dalam kondisi kritis," ungkap Kementerian Dalam Negeri Maroko dalam sebuah pernyataan, dikutip dari AFP.
AFP通信が伝えたところによると、モロッコ内務省は声明で「少なくとも2,012人の死亡が確認され、1,404人が重体を含む2,059人が負傷した」と発表した
Dari jumlah korban tewas tersebut, 1.293 di antaranya tercatat berada di Provinsi Al-Haouz sebagai pusat gempa, dan 452 orang di Provinsi Taroudant. Itu adalah dua daerah yang paling parah terkena dampak gempa.
死者数のうち、1,293人が地震の震源地であるアルハウズ州で記録され、452人がタルーダント州で発生した。 これら 2 つの地域は地震の被害が最も大きかった。
UPDATE Gempa Maroko, 2.497 Orang Tewas, 4 Negara Tawarkan Bantuan
UPDATE モロッコ地震、2,497人死亡、4カ国が支援表明

https://www.youtube.com/watch?v=yDH6w4SpmfA
AA1gvuqD.jpg
Italia Beri Sinyal Keluar dari Mega Proyek China
イタリア、中国の巨大プロジェクトからの撤退を示唆
Perdana Menteri Italia Giorgia Meloni secara pribadi memberi isyarat kepada Perdana Menteri China Li Qiang bahwa Italia berencana untuk keluar dari mega proyek Belt and Road Initiative (BRI).
イタリアのジョルジア・メローニ首相は、中国の李強首相に対し、イタリアが一帯一路構想(BRI)巨大プロジェクトから撤退する計画であることを個人的に伝えた。
Seperti dilaporkan oleh Bloomberg, Minggu (10/9/2023), dalam pertemuan di sela-sela KTT G20 di India Meloni mengatakan kepada Li bahwa Italia berencana untuk menarik diri dari Belt and Road Initiative yang digagas oleh Presiden China Xi Jinping.
ブルームバーグが日曜日(2023年10月9日)に報じたように、インドでのG20サミットに合わせた会合でメローニ氏は李氏に対し、イタリアは中国の習近平国家主席が始めた一帯一路構想から撤退する計画であると語った。
Namun, Meloni menegaskan bahwa mundurnya Italia dari proyek BRI tidak akan mengendurkan hubungan penuh persahabatan dengan China. Sekadar informasi, Italia secara resmi menandatangani kesepakatan untuk bergabung di BRI pada 2019.
しかしメローニ氏は、イタリアが一帯一路計画から撤退しても中国との友好関係が弱まるわけではないと強調した。 参考までに、イタリアは2019年にBRIへの加盟協定に正式に署名した。

https://www.youtube.com/watch?v=65eCnJSIexg
AA1gwPkj.jpg
Biden Bertemu PM China, Sebut Beijing Tak Akan Invasi Taiwan
バイデン氏、中国首相と会談、中国は台湾を侵略しないと発言
Presiden AS, Joe Biden, pada hari Minggu (10/9) mengatakan bahwa dirinya yakin invasi China ke Taiwan tidak akan terjadi dalam waktu dekat. Keyakinan Biden itu didasarkan pada situasi ekonomi China yang sedang goyah. Pernyataan tersebut disampaikan Biden setelah bertemu dengan Perdana Menteri China, Li Qiang, di sela-sela KTT G20 di New Delhi, India. Momen itu juga menjadi pertemuan tingkat tertinggi kedua antara dua pemimpin negara sejak KTT G20 di Indonesia tahun lalu, di mana Biden bertemu langsung dengan Presiden Xi Jinping.
米国のジョー・バイデン大統領は日曜日(10月9日)、中国による台湾侵略は近い将来には起こらないと信じていると述べた。 バイデン氏の自信は中国の不安定な経済状況に基づいている。 バイデン氏はインド・ニューデリーでのG20サミットに合わせて中国の李強首相と会談後、この声明を発表した。 この瞬間は、バイデン氏が習近平国家主席と直接会談した昨年インドネシアでのG20サミット以来、両国首脳間の2番目の最高級会談でもあった。
処理水 デマ ベトナム
posted by 元気な振りの爺さん at 23:45| Comment(0) | TrackBack(0) | infomasi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年09月11日

(^_-)-☆中国こそ汚染水垂れ流し

 5345 Tiongkok melepaskan air yang terkontaminasi 中国は汚染水を放出している。GO20サミットでも、議題にしてほしかった。
Saya berharap hal ini menjadi agenda pada KTT GO20.

https://www.youtube.com/watch?v=-RGQFR0M8Ko
AA1gv69l.jpg
Soal Pembuangan Limbah Nuklir Jepang ke Laut, Korsel Pastikan Aman dan Berizin IAEA
日本の核廃棄物の海洋投棄について、韓国は安全性を確保しIAEAの許可を得ている
PM Jepang Buka Suara Soal Pelepasan Air Limbah Nuklir Fukushima di KTT G20
日本の首相、G20サミットで福島原発排水放出について発言を表明
Perdana Menteri Jepang Fumio Kishida menjelaskan pelepasan air limbah dari pembangkit listrik tenaga nuklir (PLTN) Fukushima ke laut dalam KTT G20 2023 di New Delhi, India. Menurut Kishida, pelepasan air tersebut aman. Badan Energi Atom Internasional (IAEA) juga menyimpulkan bahwa dampaknya terhadap manusia dan lingkungan "dapat diabaikan"
日本の岸田文雄首相は、インドのニューデリーで開催された2023年のG20サミットで、福島原子力発電所(PLTN)からの廃水の海洋放出について説明した。 岸田氏によると、放水は安全だという。 国際原子力機関(IAEA)も人間と環境への影響は「無視できる」と結論付けた。

私のコメント komentar saya
岸田首相は、日本の処理水は安全だと、言う必要はない。「中国など、原発を稼働させている国々は、汚染水を何年にもわたって海洋放出をしている、そして、それらの国々はIAEAのチェックを受けていない」と、言わなければならない。このG20サミットでも言ってほしかった。
Perdana Menteri Kishida tidak perlu mengatakan bahwa air olahan di Jepang aman. “Negara-negara yang mengoperasikan pembangkit listrik tenaga nuklir, seperti Tiongkok, telah melepaskan air yang terkontaminasi ke laut selama bertahun-tahun, dan negara ini bulum minta periksa oleh IAEA.” halapan saya, kishida bicara mengnai hal ini pada KTT G20 kali ini.

https://www.youtube.com/watch?v=t0GCW-54S34
AA1gtZSr.jpg
G20 Summit 2023: As India Welcomes Global Leaders, Here's What to Expect | Vantage with Palki Sharma
2023 年 G20 サミット: インドが世界のリーダーを歓迎する中、期待されること | ヴァンテージ with パルキ シャルマ
Tegangnya Perundingan KTT G20 di India, Dianggap Pertanda Meningkatnya Pengaruh Global Selatan
インドでのG20首脳会議の緊迫した交渉、グローバル・サウスの影響力増大の兆しとみられる
KTT G20 resmi menambahkan Uni Afrika sebagai anggota dalam pertemuan tahunan mereka di New Delhi, India, Sabtu (9/9/2023). Tuan rumah berhasil membuat kelompok yang beragam itu menandatangani pernyataan akhir, namun hanya setelah melonggarkan bahasa yang kontroversial terkait perang Rusia di Ukraina.
G20サミットは土曜日(2023年9月9日)、インドのニューデリーで開催された年次総会でアフリカ連合を正式にメンバーに追加しました。 主催者は、多様なグループに最終声明に署名させることに成功したが、それはロシアのウクライナ戦争に関する物議を醸す文言を緩和した後であった。
Dalam beberapa bulan menjelang pertemuan pemimpin di New Delhi, India tidak dapat mencapai kesepakatan mengenai redaksional atau penyusunan kata-kata terkait Ukraina. Rusia dan China bahkan disebut keberatan terhadap bahasa yang mereka sepakati tahun lalu pada pertemuan G20 di Bali, seperti yang dilaporkan oleh Associated Press.
ニューデリーでの首脳会議までの数か月間、インドはウクライナに関する社説や文言について合意に達することができなかった。 AP通信が報じたところによると、ロシアと中国は、昨年バリで開催されたG20会議で合意した文言にさえ反対したと言われている。
Pernyataan akhir yang dirilis sehari sebelum penutupan resmi pertemuan tersebut menyoroti "penderitaan manusia dan dampak negatif tambahan dari perang di Ukraina", tetapi tidak menyebut invasi Rusia.
会合閉会の前日に発表された最終声明は「ウクライナ戦争による人的苦痛とさらなる悪影響」を強調したが、ロシアの侵攻には言及しなかった。


https://www.youtube.com/shorts/d0RYceQ5pUQ
AA1gsoFa.jpg
Bambu Jepang Berbunga untuk Pertama Kali sejak 120 Tahun, tetapi Bisa Jadi Tanda Bencana
120年ぶりに日本の竹の花が開花、災害の予兆かも
Spesies bambu yang ditemukan di seluruh Jepang, Phyllostachys nigra var. henonis, mulai berbunga untuk pertama kalinya sejak 120 tahun.
日本各地に生息する竹の一種、Phyllostachys nigra var. ヘノニス、120年ぶりに開花し始める。
Meski menunggu waktu lama untuk berbunga, keindahan tanaman ini akan segera berakhir seiring dengan usianya yang tak lagi panjang.
開花するまで長い時間を待っても、この植物の美しさは老化しなくなり、すぐに終わります。
Dikutip dari IFL Science, Kamis (7/9/2023), jarak waktu pembungaan yang lebih dari satu abad membuat ahli botani tidak mempunyai banyak kesempatan untuk mempelajari bagaimana bambu beregenerasi.
IFLサイエンス、木曜日(2023年7月9日)より引用すると、開花時期に100年以上のギャップがあるため、植物学者は竹がどのように再生するかを研究する機会があまりないことを意味します。

https://www.youtube.com/watch?v=ZXVK0ZgshTs
AA1dHNOB.jpg
AA1fyxfW.jpg
Prabowo Anggap Jepang Salah Satu Panutan Teknologi Militer Dunia
プラボウォ氏は日本を軍事技術における世界の模範の一つと考えている
Prabowo Minta RI Tiru Hilirisasi di Jepang: 1 Kilang Hasilkan 60 Ribu Pabrik
プラボウォ氏、RIに日本の下流工程を模倣するよう要請:1つの製油所が6万の工場を生産
Prabowo Subianto menjelaskan hilirisasi hasil tambang membawa multiplier effect yang sangat besar. Dia mencontohkan bagaimana dari 1 kilang minyak di Jepang, menghasilkan 60 ribu pabrik turunan atau hilirnya.
Prabowo Subianto 氏は、下流の鉱業製品には非常に大きな乗数効果があると説明しました。 彼は、日本の 1 つの製油所から 60,000 の派生工場または下流工場がどのように生産されるかを例に挙げました。
"Satu kilang minyak di Jepang menghasilkan 4 perusahaan menengah, 4 perusahaan itu menghasilkan 60 ribu pabrik hilir. Anda bayangkan 1 kilang minyak 60 ribu pabrik," kata Prabowo saat pidato politik di Konsolidasi Pemenangan Partai Bulan Bintang di Padang, Sabtu (9/9).
「日本の1つの製油所は4つの中規模企業を生産しており、これら4社は6万の川下工場を生産している。1つの製油所が6万の工場を生産していると想像しているだろう」とプラボウォ氏は、9月9日土曜日、パダンで開催されたクレセント・スター党勝利統合での政治演説で述べた。
Pabrik-pabrik tersebut, kata dia, akan menyerap tenaga kerja yang begitu besar. Dari sana, SDM bangsa juga akan terasah di mana akan ada insinyur-insinyur sampai manajer-manajer baru dari Indonesia.
これらの工場は大量の労働力を吸収するだろうと同氏は述べた。 そこから国の人的資源も磨かれ、インドネシアからエンジニアや新しいマネージャーが生まれることになる。
"Berapa ribu anak-anak kita bisa kerja, berapa insinyur, berapa manajer," sambungnya.
「何千人の子供たちが働け、何人のエンジニアが、何人のマネージャーが働けるだろう」と彼は続けた。

https://www.youtube.com/watch?v=EMcujnsDXw4
AA1cSYhc.jpg
Jokowi Akan Ikut Uji Coba Kereta Cepat Jakarta-Bandung, Menhub: Kesiapan Sarana dan Prasarana Sudah Apik
ジョコウィ、ジャカルタ・バンドン間の高速列車の試験に参加、運輸大臣:設備とインフラの準備は良好
Menteri Perhubungan Budi Karya Sumadi kembali meninjau persiapan proyek kereta cepat Jakarta-Bandung yang akan diresmikan pada 1 Oktober mendatang, Menhub memastikan pengembangan kereta cepat akan memangkas waktu perjalanan Jakarta-Bandung menjadi 42 menit.
ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣は、10月1日に開始されるジャカルタ-バンドン高速鉄道プロジェクトの準備を再度検討した。運輸大臣は、高速鉄道の開発によりジャカルタ-バンドン間の移動時間が42分に短縮されることを確認した。

https://www.youtube.com/watch?v=59Z1WSeGJF0
AA1gryjH.jpg
Gubernur Jawa Timur Khofifah Indar Parawansa meninjau kebakaran hutan dan lahan yang terjadi di bukit Teletubbies Bromo.
東ジャワ州知事コフィファ・インダル・パラワンサは、ブロモ州テレタビーズ・ヒルで発生した森林火災と土地火災を視察。
Titik api masih terlihat di sejumlah tebing disertai kepulan asap tebal.
厚い煙雲を伴うホットスポットが今でも多くの崖に見られます。
Diperkirakan, luas lahan yang terbakar sudah hampir 100 hektar lahan.
焼失した土地の面積は約100ヘクタールに達したと推定されている。
Berdasarkan hasil pemantauan dan rapat koordinasi diputuskan proses pemadaman rencananya akan dilakukan dengan metode water bombing menggunakan helikopter super puma berkapasitas seribu liter air.
監視調整会議の結果を踏まえ、消火活動は水量1000リットルのスーパーピューマヘリコプターによる水爆方式で実施することが決定された。
DSC03589.JPG
DSC03591.JPG
DSC03594.JPG
ブロモ火事 中国汚染水 日本を参考
posted by 元気な振りの爺さん at 23:45| Comment(0) | TrackBack(0) | infomasi | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする