https://www.youtube.com/watch?v=o-8tOdmU_wA

Mehhan Sjafrie dan Menlu Sugiono Temui Menlu Wang Yi dan Menhan China
メハン・シャフリー外相とスギオノ外相が王毅外相と中国国防相と会談
Menteri Pertahanan Republik Indonesia (Menhan RI) Letjen TNI (Purn) Sjafrie Sjamsoeddin melakukan lawatan atau kunjungan kenegaraan ke Beijing, Tiongkok.
インドネシア共和国国防大臣(メンハンRI)、シャフリー・シャムスディンTNI中将(退役)が中国北京を公式訪問した。
Kedatangan Menhan Sjafrie ke Tiongkok untuk menghadiri Pertemuan Pertama 2+2 Republik Indonesia (RI) – Republik Rakyat Tiongkok (RRT) yang mempertemukan Menteri Luar Negeri dan Menteri Pertahanan dari kedua negara yang diselenggarakan pada hari ini, Senin, 21 April 2025.
シャフリー国防大臣の中国到着は、インドネシア共和国(RI)と中華人民共和国(PRC)の両国の外務大臣と国防大臣が一堂に会する第1回2+2会合に出席するためであった。会合は本日2025年4月21日(月)に開催された。
Dalam sambutan pembukanya, Menhan RI Sjafrie Sjamsoeddin menyampaikan apresiasi atas terselenggaranya forum strategis ini sebagai wadah peningkatan komunikasi dan pemahaman bersama antarnegara.
インドネシアのシャフリー・シャムスディン国防大臣は開会の辞で、国家間のコミュニケーションと相互理解を深める場としてこの戦略フォーラムが開催されたことに感謝の意を表した。
“Indonesia memandang forum ini sebagai platform strategis yang tidak hanya memperkuat kemitraan bilateral, tetapi juga meningkatkan komunikasi, saling pengertian, dan kepercayaan antara kedua negara,” kata Menhan Sjafrie Sjamsoeddin dalam keterangan resminya yang diterima VIVA Militer.
「インドネシアはこのフォーラムを、二国間パートナーシップを強化するだけでなく、両国間のコミュニケーション、相互理解、信頼を増進する戦略的プラットフォームとみなしている」と、VIVAミリターが受け取った公式声明の中でシャフリー・シャムスディン国防相は述べた。
Dalam pertemuan tersebut, Letjen TNI (Purn) Sjafrie Sjamsoeddin juga menegaskan pentingnya menjunjung tinggi kedaulatan nasional dan keutuhan wilayah dalam kerjasama antara kedua negara.
会談では、シャフリー・シャムスディンTNI中将(退役)も、両国間の協力において国家主権と領土保全を維持することの重要性を強調した。
https://www.youtube.com/watch?v=zq32WLonhak
Defisit Dagang RI Dengan China Berpotensi Meningkat, Ini Sebabnya
インドネシアの対中貿易赤字は拡大する可能性がある。その理由は?
Ekonom Senior, Wijayanto Samirin berpandangan defisit dagang RI dengan China berpotensi akan terus meningkat. Dimana China memiliki produk yang banyak dibutuhkan Indonesia dengan produksi yang besar dengan daya saing yang baik.
上級エコノミストのウィジャヤント・サミリン氏は、インドネシアの対中貿易赤字は今後も拡大する可能性があるとの見方を示している。中国はインドネシアで非常に必要とされている製品を大量生産し、競争力も高い。
Selain itu dari proyek investasi Indonesia, belanja modal atau capex yang dilakukan mayoritas ke produk China sehingga pelebaran defisit dagang dengan China kian lebar. (Senin, 08/03/2021)
さらに、インドネシアの投資プロジェクトでは、資本支出や設備投資の大部分が中国製品に費やされており、中国との貿易赤字は拡大している。 (月曜日、2021年8月3日)
Menteri Luar Negeri China Wang Yi menyatakan kesediaan negaranya untuk mengimpor lebih banyak produk dari Indonesia.
中国の王毅外相は、インドネシアからより多くの製品を輸入する中国の意欲を表明した。
Hal ini ia sampaikan saat bertemu dengan Menteri Luar Negeri Indonesia, Sugiono, di Beijing, Senin (21/4/2025).
彼は月曜日(2025年4月21日)、北京でインドネシアのスギオノ外務大臣と会談した際にこれを伝えた。
Dalam pertemuan tersebut, Wang menyebut China dan Indonesia sebagai "pembela globalisasi ekonomi dan perdagangan bebas."
会談中、王氏は中国とインドネシアを「経済のグローバル化と自由貿易の擁護者」と呼んだ。
Ia menekankan pentingnya memperkuat kepercayaan dan kerja sama antara kedua negara, serta menjaga sistem perdagangan multilateral yang adil.
彼は両国間の信頼と協力を強化し、公正な多国間貿易体制を維持することの重要性を強調した。
"China dan Indonesia harus meningkatkan rasa saling percaya dan kerja sama, bersama-sama menjaga sistem perdagangan multilateral dan mempertahankan keadilan dan kewajaran internasional," kata Wang, dalam pernyataan yang dirilis Kementerian Luar Negeri China, seperti dilansir Reuters.
ロイター通信が報じたところによると、王外相は中国外務省が発表した声明の中で、「中国とインドネシアは相互の信頼と協力を強化し、多国間貿易体制を共同で守り、国際的な正義と公平性を維持すべきだ」と述べた。
China merupakan mitra dagang terbesar Indonesia saat ini. Meski begitu, dalam pernyataan resmi Kementerian Luar Negeri Indonesia tidak disebutkan soal komitmen China untuk meningkatkan impor dari Indonesia.
中国は現在インドネシアの最大の貿易相手国である。しかし、インドネシア外務省の公式声明では、中国がインドネシアからの輸入を増やす意向については言及されていなかった。
Menurut keterangan dari Kementerian Luar Negeri RI, Sugiono menyampaikan kepada Wang hubungan Indonesia dengan China dan Amerika Serikat sama-sama penting.
インドネシア外務省の情報によると、杉野外相は王外相に対し、インドネシアにとって中国と米国との関係は同様に重要だと語った。
Bahas Perang Dagang dan Tarif
Pertemuan Wang dan Sugiono juga membahas situasi perang dagang global, termasuk isu tarif.
貿易戦争と関税について議論する
王氏と杉野氏の会談では、関税問題を含む世界的な貿易戦争の状況についても議論された。
Kementerian Luar Negeri Indonesia menekankan pentingnya dialog sebagai solusi, di tengah tensi tinggi antara Washington dan Beijing yang turut memengaruhi perdagangan dunia.
ワシントンと北京の間の緊張が高まり世界貿易に影響を及ぼしている中、インドネシア外務省は解決策として対話の重要性を強調した。
Sebelumnya, Sugiono bersama sejumlah pejabat senior Indonesia terbang ke Washington untuk melakukan negosiasi dengan pemerintah Amerika Serikat.
これに先立ち、スギオノ氏とインドネシア政府高官数名は米国政府との交渉のためワシントンに飛んだ。
Dalam pertemuan tersebut, Indonesia menyampaikan tawaran untuk meningkatkan impor barang dari Amerika secara signifikan, termasuk membuka peluang investasi baru.
会談でインドネシアは、新たな投資機会の開拓を含め、アメリカからの物品輸入を大幅に増やす提案を伝えた。
Pertemuan itu berlangsung dengan Perwakilan Dagang Amerika Serikat serta Menteri Perdagangan AS.
会談は米国通商代表部と米国商務長官との間で行われた。
Kedua negara sepakat untuk menyelesaikan seluruh proses negosiasi dalam 60 hari ke depan.
両国は今後60日以内に交渉プロセス全体を完了することに合意した。
Langkah ini ditempuh untuk menghindari kemungkinan Indonesia dikenai tarif tinggi oleh Amerika Serikat, seperti yang sedang diberlakukan terhadap beberapa negara lainnya.
この措置は、現在他のいくつかの国に課されているように、米国がインドネシアに高関税を課す可能性を回避するために取られた。
https://www.youtube.com/watch?v=jhNB5kS2xH4

China Ingatkan Negara Lain Hati-hati Jalin Kesepakatan dengan AS, Ada Apa?
中国が他国に米国との取引に慎重になるよう警告、一体何が起きているのか?
Cina Peringatkan Negara Mitra Dagang Tak Menyerah ke AS
中国、貿易相手国に米国に屈しないよう警告
Cina telah memperingatkan negara-negara agar tak menyerah dan membuat kesepakatan yang merugikan dengan Amerika Serikat.
中国は、各国に対し、米国に屈して不利益となる取引を行わないよう警告している。
Peringatan Beijing muncul saat puluhan mitra dagang AS tengah berupaya keras untuk menegosiasikan keringanan dari penetapan tarif impor ke Amerika Serikat.
中国政府の警告は、米国の貿易相手国数十カ国が米国への輸入品に対する関税軽減の交渉に奔走する中で出された。
“Penenangan tidak akan mendatangkan perdamaian, dan kompromi tidak akan mendatangkan rasa hormat,” kata juru bicara Kementerian Perdagangan Tiongkok pada Senin, 21 April 2025.
「宥和政策では平和は生まれず、妥協では尊敬は生まれない」と中国商務省の報道官は2025年4月21日(月)に述べた。
“Mengorbankan kepentingan orang lain demi mendapatkan apa yang disebut pengecualian demi keuntungan pribadi sementara sama saja dengan bernegosiasi dengan seekor harimau.
「一時的な私利私欲のために、いわゆる例外措置を取るために他人の利益を犠牲にするのは、虎と交渉するようなものです。
Hal ini pada akhirnya akan berujung pada kegagalan bagi kedua belah pihak dan merugikan semua pihak yang terlibat,” ujar Kementerian Perdagangan Cina.
これは最終的には双方にとっての失敗につながり、関係するすべての当事者に損害を与えることになるだろう」と中国商務省は述べた。
Cina menegaskan akan menghormati upaya negara-negara lain untuk menyelesaikan sengketa dagang mereka dengan AS. Namun Cina mengingatkan negara-negara itu harus berdiri di pihak yang adil dan jujur, serta di pihak sejarah yang benar.
中国は、米国との貿易紛争の解決に向けた他国の努力を尊重すると強調した。しかし中国は、これらの国々に対し、正しい歴史の側に立つだけでなく、正義と公平の側に立つよう呼び掛けた。
“Sangat penting untuk menekankan bahwa Cina dengan tegas menentang pihak mana pun yang mencapai kesepakatan dengan mengorbankan kepentingan Cina,” kata juru bicara tersebut seperti dilansir dari Al Jazeera.
「中国の利益を犠牲にして合意に達するいかなる当事者にも中国は断固反対することを強調することが重要である」と報道官はアルジャジーラに語った。
“Jika situasi seperti itu muncul, Cina tidak akan menerimanya dan akan dengan tegas mengambil tindakan balasan.”
「そのような事態が発生した場合、中国はそれを容認せず、断固として対抗措置を取るだろう」
Kementerian Perdagangan mengeluarkan pernyataan tersebut setelah Bloomberg News minggu lalu melaporkan bahwa pemerintahan Trump bermaksud mendorong negara-negara yang mencari keringanan tarif untuk mengurangi perdagangan dengan Cina.
商務省は、トランプ政権が関税軽減を求める国々に中国との貿易削減を促す意向だとブルームバーグ通信が先週報じたことを受けて声明を発表した。
Pejabat AS sedang membahas rencana untuk menekan mitra dagang agar berhenti mengimpor barang berlebih dari Cina. AS akan mengenakan bea masuk pada impor dari negara-negara tertentu yang memiliki hubungan dekat dengan raksasa Asia itu.
米当局は貿易相手国に中国からの過剰品の輸入を止めるよう圧力をかける計画を協議している。米国は、アジアの大国と密接な関係にある特定の国からの輸入品に関税を課すことになる。
Pada 9 April 2025, Trump menghentikan tarif resiprokal atau tarif timbal balik terhadap sebagian besar negara selama 90 hari sambil mempersempit fokus perang dagang secara langsung ke Cina.
2025年4月9日、トランプ大統領は貿易戦争の焦点を中国に直接絞り込み、大半の国に対する相互関税または相互関税を90日間停止した。
Baik Presiden Donald Trump maupun Xi Jinping dari Cina, sama-sama tak mau mengalah. Keduanya berupaya membangun koalisi negara yang luas untuk melawan satu sama lain.
ドナルド・トランプ大統領も中国の習近平国家主席も屈するつもりはない。両者は互いに対抗するために幅広い国々の連合を築こうとしている。
Elizabeth Economy, seorang peneliti senior di Hoover Institution di Universitas Stanford, mengatakan meskipun ada tawaran dari Cina, negara-negara tidak segera memanfaatkan kesempatan untuk bermitra dengan negara tersebut.
スタンフォード大学フーバー研究所の上級研究員エリザベス・エコノミー氏は、中国の働きかけにもかかわらず、各国は中国と提携する機会にすぐに飛びついているわけではないと述べた。
Sebabnya, "Bagi banyak negara tersebut, bahkan ketika Cina merupakan mitra dagang yang lebih besar, Amerika Serikat sering kali merupakan pasar ekspor yang jauh lebih besar. Jadi, mereka juga memiliki kepentingan yang signifikan terhadap ekonomi AS," katanya dilansir dari CNN.
CNNの報道によると、同氏は「これらの国々の多くにとって、たとえ中国がより大きな貿易相手国であったとしても、米国ははるかに大きな輸出市場であることが多い。そのため、彼らは米国経済にも大きな利益を持っている」と述べた。
https://www.youtube.com/watch?v=N2Se8H7rvgs

Explained: Japan to gift Shinkansen E5, E3 series train sets to India | Bullet train project
解説:日本がインドに新幹線E5系、E3系電車セットを贈呈 |新幹線プロジェクト
Jepang Hibahkan Kereta Cepat Shinkansen, India Punya Senjata Baru Dongkrak Ekonomi.
日本が新幹線高速鉄道を寄贈、インドは経済成長の新たな武器を手に入れる。
Pemerintah Jepang akan menghibahkan dua rangkaian kereta cepat Shinkansen seri E5 dan E3 kepada India. Hibah ini ditujukan untuk mendukung pengujian dan inspeksi pada proyek Mumbai–Ahmedabad High-Speed Rail (MAHSAR) yang saat ini masih dalam tahap konstruksi.
日本政府はインドにE5系とE3系の新幹線2両を寄贈する。この助成金は、現在建設中のムンバイ・アーメダバード高速鉄道(MAHSAR)プロジェクトの試験と検査を支援することを目的としています。
Mengutip The Japan Times, masing-masing satu rangkaian dari seri E5 dan E3 dijadwalkan tiba di India pada awal 2026.
ジャパンタイムズによると、E5シリーズとE3シリーズがそれぞれ1シリーズずつ、2026年初頭にインドに到着する予定だという。
Setelah dilengkapi dengan peralatan inspeksi, kedua kereta ini akan digunakan untuk mengumpulkan data operasional, khususnya terkait tantangan lingkungan di India seperti suhu ekstrem dan debu.
検査機器が搭載されると、2つの列車は、特に極端な気温やほこりなどインドの環境問題に関する運用データを収集するために使用される予定です。
Langkah ini merupakan bagian dari kerja sama teknologi antara Jepang dan India yang akan berlanjut dengan pengadopsian kereta generasi terbaru, Shinkansen E10, pada awal 2030-an.
この動きは、2030年代初頭の次世代車両である新幹線E10の導入まで継続される日本とインドの技術協力の一環である。
Meski demikian, E10 belum akan tersedia saat pembukaan sebagian jalur yang ditargetkan berlangsung pada Agustus 2027.
ただし、2027年8月に予定されている部分開業時にはE10は利用できない。
Sebelumnya, India berencana menggunakan E5 untuk layanan penumpang. Namun, keterlambatan dan meningkatnya biaya membuat India mempertimbangkan penggunaan kereta buatan dalam negeri sebagai solusi sementara.
以前、インドはE5を旅客サービスに使用することを計画していた。しかし、遅延とコストの上昇により、インドは一時的な解決策として国産列車の使用を検討している。
Sementara itu, mengutip The Times of India pada Januari 2025, seiring dengan belum tersedianya kereta E10, pemerintah India akan memodifikasi kereta semi-cepat buatan dalam negeri agar mampu beroperasi di jalur tersebut dengan kecepatan maksimum 280 kilometer per jam.
一方、タイムズ・オブ・インディア紙は2025年1月、E10列車が運行できなくなるのに伴い、インド政府は国産の準高速列車を改造し、同路線で最高時速280キロで運行できるようにすると報じた。
Untuk mendukung proyek ini, Kementerian Perkeretaapian India juga telah membuka lelang sistem persinyalan yang kompatibel dengan kereta domestik.
このプロジェクトを支援するため、インド鉄道省は国内列車と互換性のある信号システムの入札も開始した。
Menurut sumber yang dikutip The Japan Times, kereta E5 yang dibuat oleh East Japan Railway (JR East) telah beroperasi sejak 2011 dengan kecepatan hingga 320 kilometer per jam. Sementara itu, seri E3 yang lebih tua dikenal melalui layanan mini-Shinkansen dan memiliki sistem keselamatan canggih.
ジャパンタイムズが引用した情報筋によると、東日本旅客鉄道(JR東日本)製のE5系電車は2011年から時速320キロで運行されている。一方、旧型のE3系はミニ新幹線として知られ、高度な安全システムを備えている。
Meski bersifat sementara, penggunaan kereta buatan dalam negeri akan menjadi jembatan menuju implementasi penuh kereta E10 yang dikenal sebagai Alfa-X, dengan kemampuan mencapai kecepatan 400 kilometer per jam dan mewakili inovasi mutakhir teknologi perkeretaapian Jepang.
国産電車の使用は、一時的ではあるものの、時速400キロメートルに達することができ、日本の鉄道技術の最新イノベーションを代表するE10系電車(通称アルファX)の完全導入への架け橋となるだろう。
Sebagai informasi, Proyek MAHSAR sendiri didanai sebagian besar melalui pinjaman berbunga rendah dari Japan International Cooperation Agency (JICA), yang mencakup sekitar 80 persen dari total biaya dan akan dilunasi selama 50 tahun dengan bunga sangat rendah.
ちなみに、MAHSARプロジェクト自体は、主に国際協力機構(JICA)からの低金利融資によって賄われており、総費用の約80%を賄い、50年間にわたり非常に低い金利で返済される予定だ。
Langkah Jepang ini bukan pertama kalinya dalam berbagi teknologi Shinkansen ke negara lain. Sebelumnya, Jepang juga pernah memberikan kereta Shinkansen generasi pertama kepada Taiwan.
日本が新幹線の技術を他国と共有するのは今回が初めてではない。日本は以前、台湾に第一世代の新幹線も提供したことがある。
Sementara mengutip dari The Economic Times, hibah kereta Shinkansen ini dipandang sebagai pengubah permainan dalam ekonomi India, karena tidak hanya mendorong transformasi sistem perkeretaapian, tetapi juga membuka peluang bagi produksi teknologi tinggi di dalam negeri, termasuk ekspor rangkaian kereta di masa depan.
一方、エコノミック・タイムズによると、新幹線列車の助成金は、鉄道システムの変革を促すだけでなく、将来的には列車セットの輸出を含む国内でのハイテク生産の機会を開くため、インド経済に大変革をもたらすものとして見られている。
旧東海道を歩いている人たち。
締め付け 不自由 独裁国家