2024年07月03日

(^_-)-Memprioritaskan Tiongkok, mengorbankan rakyat

 5655 中国を優先して国民を犠牲にする Memprioritaskan Tiongkok, mengorbankan rakyat
Hal ini tidak bisa dilakukan oleh Jokowi karena adanya perjanjian rahasia dengan Tiongkok, sehingga ia tidak bisa menaikkan tarif impor meski mengabaikan industrinya sendiri.
過去20年にわたり、彼は家族や親戚の資産を積み上げ続けた。そしてプラボウォ氏が自身の政治を引き継ぐことを計画している。

https://www.youtube.com/watch?v=VeHe2BQqzU0
bea 200.jpg
Viral Mendag akan kenakan bea masuk hingga 200 persen pada barang asal China
Viral: 貿易大臣は中国からの商品に最大 200% の輸入関税を課す予定
Mendag Zulkifli Hasan akan kenakan bea masuk hingga 200% pada barang-barang China sebagai respons terhadap perang dagang AS-China.
Bea masuk diputuskan antara 100-200%, untuk melindungi industri lokal dan UMKM dari produk China yang membanjiri pasar Indonesia.
ズルキフリ・ハサン貿易大臣は、米中貿易戦争を受けて中国製品に最大200%の輸入関税を課す予定だ。
インドネシア市場に氾濫する中国製品から地元産業と中小零細企業を守るため、輸入関税は100〜200%に決定されている。
Menteri Perdagangan (Mendag) Zulkifli Hasan mengungkapkan akan mengenakan bea masuk, bahkan dengan nilai hingga 200
persen pada barang-barang asal China, dalam menyikapi persoalan perang dagang antara Negeri Tirai Bambu itu dengan Amerika Serikat (AS).
貿易大臣(メンダグ)・ズルキフリ・ハサンは、たとえ最大200の金額であっても輸入関税を課すことを明らかにした
竹のカーテンの国と米国(US)の間の貿易戦争問題への対応として、中国からの製品に対するパーセント。

https://www.youtube.com/watch?v=kxqsaljFiHM
2426538233.jpg
DPR Minta Pemerintah Hati Hati Soal Rencana Bea Masuk Impor Barang China 200%
朝鮮民主主義人民共和国政府、中国製品に対する200%の輸入関税計画について慎重になるよう要請
Bea Masuk 200 Persen bagi Impor China Sulit, Zulhas Disebut Ngasal tanpa Kajian Matang
中国からの輸入品に200%の輸入関税を課すのは困難、ズーハは慎重な検討なしに過失と非難される
Bea masuk 200 persen bagi barang impor Tiongkok akan sulit diwujudkan. Rencana pemerintah dalam hal ini Menteri Perdagangan (Mendag) RI, Zulkifli Hasan (Zulhas) disebut dilempar begitu saja tanpa kajian matang.
中国製品の輸入品に対する200%の輸入関税の達成は困難だろう。政府の計画、この場合はインドネシア貿易大臣(メンダグ)のズルキフリ・ハサン(ズルハス)が、慎重な検討もせずに捨てられたと言われている。
Penilaian disampaikan oleh Ketua Departemen Ilmu ekonomi Universitas Airlangga (Unair), Rossanto Handoyo.
この評価は、アイルランガ大学 (Unair) 経済学部長のロサント・ハンドヨ氏によって行われました。
Dia mengatakan, Tiongkok merupakan tujuan ekspor terbesar di Indonesia saat ini. Tercatat, nilai ekspor Indonesia pada 2022 hampir mencapai 300 miliar dollar AS, kemudian 2023 mencapai 240 miliar dollar AS. Tiga puluh persen dari total nilai ekspor tersebut ke Tiongkok.
同氏は、中国は現在インドネシアの最大の輸出先であると述べた。 2022年のインドネシアの輸出額はほぼ3,000億米ドルに達し、2023年には2,400億米ドルに達すると記録されています。総輸出額の30%が中国向けだ。

私のコメントKomentar Saya
米国やEUなどの国では、自国の産業を保護し、中国からの不当な格安販売を防ぐために輸入関税を強化するのが一般的だ。
Merupakan praktik umum bagi negara-negara seperti AS dan UE untuk memperketat tarif impor guna melindungi industri mereka sendiri dan mencegah penjualan murah yang tidak adil dari Tiongkok.
インドネシアは中国に大量の商品を輸出しているので、輸入関税を上げれば中国は輸入を減らすことになるので、それはできないというのは論理がおかしい。
Indonesia mengekspor barang dalam jumlah besar ke Tiongkok, jadi jika kita menaikkan tarif impor, Tiongkok akan mengurangi impornya, jadi logika yang aneh untuk mengatakan bahwa kita tidak bisa melakukan itu.
多くの企業が倒産し、数十万人が失業しているが、ジョコウィは見て見ぬふりをしている。
Banyak perusahaan yang sudah bangkrut dan ratusan ribu orang menganggur, tapi Jokowi pura-pura tidak melihatnya.
現在、中国を優先するため、中国以外の国への輸出を禁止する方針をとっております。
中国がインドネシアからの輸入を減らしたら、
中国への販売価格よりも高い販売価格で他国へ輸出することが可能です。
こんなことはありません。しかし。
Saat ini, untuk mengutamakan Tiongkok, kami mempunyai kebijakan pelarangan ekspor ke negara selain Tiongkok.
Jika Tiongkok mengurangi impor dari Indonesia,
Dimungkinkan untuk mengekspor ke negara lain dengan harga jual yang lebih tinggi dibandingkan harga jual ke China.
Tidak ada yang seperti ini. tetapi.
ジョコウィは中国との密約でそれができないので、自国の産業を無視しても輸入関税を上げることはできない。
Hal ini tidak bisa dilakukan oleh Jokowi karena adanya perjanjian rahasia dengan Tiongkok, sehingga ia tidak bisa menaikkan tarif impor meski mengabaikan industrinya sendiri.
過去20年にわたり、彼は家族や親戚の資産を積み上げ続けた。そしてプラボウォ氏が自身の政治を引き継ぐことを計画している。
Selama 20 tahun terakhir, ia terus mengumpulkan aset keluarga dan kerabatnya. Dan, ia berencana agar Prabowo mengambil alih politiknya.

https://www.youtube.com/watch?v=ZyzKLmwEgD8
AA1o8tEM.jpeg
Prabowo Akan Dilantik Sebagai Presiden di Senayan, Bukan IKN
プラボウォ氏はIKNではなくスナヤンで大統領に就任する
Sekretaris Jenderal Partai Gerindra, Ahmad Muzani, mengatakan Prabowo Subianto tetap akan dilantik sebagai Presiden di Senayan, Jakarta Pusat, alih-alih di Ibu Kota Nusantara (IKN), di Penajam Paser Utara, Kalimantan Timur. Prabowo akan menggantikan Presiden Joko Widodo atau Jokowi yang akan purna tugas pada 20 Oktober 2024.
ゲリンドラ党のアフマド・ムザニ書記長は、プラボウォ・スビアント氏が東カリマンタン州北ペナジャム・パセルの群島首都(IKN)ではなく、引き続き中央ジャカルタのスナヤンで大統領に就任すると述べた。プラボウォ氏は、2024年10月20日に退任するジョコ・ウィドド大統領またはジョコウィ大統領の後任となる。
“Pelantikan di Senayan,” kata Muzani usai bertemu Jokowi sebagai Wakil Ketua MPR, di Istana Kepresidenan Jakarta, Jumat, 28 Juni 2024.
2024年6月28日金曜日、ジャカルタの大統領官邸でMPR副議長としてジョコウィと会談した後、ムザニは「スナヤンでの就任式」と述べた。
Ketika ditanya apa alasannya Prabowo tidak dilantik di IKN, Muzani tidak menjawab. “Pokoknya pelantikan di Senayan, upacara di IKN.”
プラボウォ氏がIKNに任命されなかった理由を尋ねると、ムザニ氏は答えなかった。 「基本的に、就任式はスナヤンで行われ、式典はIKNで行われました。
失業 関税 就任式
posted by 元気な振りの爺さん at 23:50| Comment(0) | TrackBack(0) | salah paham | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年08月16日

(^_-)-☆Shinkansen India sedang dibangun

 5319 インドの新幹線、建設中。500Km。
KCJBと同じように、コロナや土地買収の遅れなどで、工事は遅れているし、費用も膨れ上がっている。しかし、今年に入って、順調に進みだしたようだ。2027年開通ができるだろう。
Sama halnya dengan KCJB, pembangunan tertunda karena corona dan keterlambatan pembebasan lahan, serta biaya yang membengkak. Tapi tahun ini, semuanya tampak berjalan dengan baik. Itu bisa dibuka pada 2027.
https://www.youtube.com/watch?v=nhsERK7-5_0&t=50s
1-64fdfdd.jpg
Shinkansen Jepang melaju menuju Masa Depan India− Proyek Rel Kecepatan Tinggi Mumbai-Ahmedabad
日本の新幹線が未来のインドに向けて進む、ムンバイ・アーメダバード高速鉄道プロジェクト
https://www.youtube.com/watch?v=6QYiyY1Nl-0
bullet-trai.jpg
Kereta peluru Jepang untuk berjalan di tanah India!
日本の新幹線がインドの地を走る!

https://www.youtube.com/watch?v=6QYiyY1Nl-0

Proyek Unggulan Jepang dan India, Proyek MAHSR, akan menghubungkan jarak 500 km dari dua Metropolis, Mumbai dan Ahmedabad, dengan sistem Shinkansen Jepang. Konstruksi terus berkembang di lokasi, dan pelatihan juga telah dilakukan untuk perwira dan insinyur India untuk mempelajari sistem perkeretaapian Jepang. Lihatlah salah satu proyek Bantuan Pembangunan Resmi
日本とインドの主力プロジェクトであるMAHSRプロジェクトは、ムンバイとアーメダバードの2大都市間の500kmの距離を日本の新幹線システムで結びます。 現場では建設が進んでおり、インド人将校や技術者に日本の鉄道システムを学ぶ訓練も実施されている。 政府開発援助プロジェクトの1つを見てみましょう
Picture 2.jpg
Sedang dibangun stasiun Surat HSR di Gujarat
グジャラート州のスラト HSR 駅の建設中
Award &.jpeg
01ken.jpg
Peserta pelatihan Indian Railway Engineers Service (IRSE) mengunjungi Institut Pelatihan Rel Berkecepatan Tinggi (HSRTI) dan lokasi konstruksi MAHSR
インド鉄道技術者サービス (IRSE) の研修生が高速鉄道訓練研究所 (HSRTI) と MAHSR の建設現場を訪問

A  Konten bisnis utama
(a) Pekerjaan teknik sipil dan konstruksi
(b) Konstruksi lintasan
(c) Pekerjaan listrik dan mekanik
(d) Pembangunan depo
(e) Pengadaan kendaraan dan kendaraan inspeksi
(f) Pengadaan kendaraan pemeliharaan
(g) Layanan konsultasi (pengawasan konstruksi, kontrol kualitas, kontrol keselamatan, transfer teknologi untuk meningkatkan kapasitas pengawasan konstruksi dari badan pelaksana, pertimbangan lingkungan dan sosial, dll.)
B Kondisi hibah
Batasan pemberian Tingkat suku bunga Jangka waktu penebusan (termasuk masa tenggang) Kondisi pengadaan
\300,00 miliar 0,1% 50 (15) tahun Tide
(Catatan) Dalam hal ini, pinjaman yen mencakup layanan konsultasi, dan suku bunga, masa pembayaran, masa tenggang, dan ketentuan pengadaan untuk porsi layanan konsultasi sama dengan porsi utama.
A  主要事業内容
(ア)土木・建設工事
(イ)軌道工事
(ウ)電気・機械工事
(エ)車両基地工事
(オ)車両・検測車両調達
(カ)保守用車調達
(キ)コンサルティング・サービス(施工監理、品質管理、安全管理、実施機関の施工監理能力向上のための技術移転、環境社会配慮等)
B 供与条件
供与限度額 金利 償還(うち据置)期間 調達条件
3,000.00億円 0.1% 50(15)年 タイド
(注)本件は、円借款対象にコンサルティング・サービスが含まれており、当該コンサルティング・サービス部分に係る金利、償還期間、据置期間及び調達条件は本体部分と同様。

https://www.youtube.com/watch?v=wkiKb88A5Jg
AA1fhZaE.jpg
Kita Patut Bangga! Inilah Perbandingan Kereta Cepat Indonesia vs India
私たちは誇りに思うべきです! これはインドネシアとインドの高速列車の比較です。
BAK LANGIT DAN BUMI! 7 Perbandingan Kualitas Kereta Cepat India vs Indonesia, Kita Patut Bangga
空と地! 7 インドとインドネシアの高速列車の品質の比較、私たちは誇りに思うべきです

私のコメント komentar saya
インドの準高速鉄道と不便なKCJBと比較して、誇りに思っても意味がないでしょ。
Membandingkan kereta kecepatan semi-tinggi India dengan KCJB yang merepotkan, tidak ada arti,tidak ada gunanya bangga.
DSC03454.JPG
私が大統領なら、高速鉄道ではなく、ジャカルタ・スラバヤ間の在来鉄道線を全て複線にし、踏切をなくすでしょう。そうすれば、自然に150Km/jamの準高速になる。その後、バンドゥン方向ではなく、複線化した在来線の主要駅に駅を接する高速鉄道を作るでしょう。
Jika saya presiden, alih-alih jalur kereta cepat, saya akan mengganti bagian jalur tunggal jalur kereta api konvensional antara Jakarta dan Surabaya dengan jalur ganda dan menghilangkan perlintasan kereta api. Jika demikian, secara alami akan menjadi kecepatan semi-tinggi 150Km/jam. Setelah itu, rel kecepatan tinggi akan dibangun di sepanjang jalur konvensional.
どうですか、インドでは、日本のODA資金援助受け、500Kmの新幹線敷設の工事を始めた。新幹線駅のすべてが、在来線の主要駅にホームを接する。5年後に運航を目標にしている。比較するなら、その後にしてください。
Bagaimana menurutmu Di India, pembangunan kereta peluru Shinkansen sepanjang 500 km telah dimulai dengan dana ODA Jepang.
Semua stasiun Shinkansen memiliki peron yang berdekatan dengan stasiun jalur konvensional utama. Targetnya bisa beroperasi dalam lima tahun. Jika Anda ingin membandingkan, lakukan sesudahnya.

https://www.youtube.com/watch?v=cm13znR9zBc
AA1eSUML.jpg
Jokowi Batuk 4 Minggu, Kualitas Udara Jakarta Pagi Ini 10 Besar Terburuk di RI
ジョコウィ、4週間咳、今朝のジャカルタの大気質、RIで最悪トップ10に
Suasana Jakarta difoto dari atas gedung Perpusnas terlihat samar karena polusi udara, Selasa (25/7/2023).
ジャカルタの雰囲気は、火曜日(2023/7/25)、大気汚染のせいでかすかに見えるインドネシア国立図書館の建物の上から撮影されました。
Kualitas udara Jakarta beberapa hari terakhir ramai dibicarakan publik karena tidak sehat. Polusi sampai membentuk kabut dan menimbulkan gangguan kesehatan.
ここ数日のジャカルタの大気質は不健康であるとして、世間でよく議論されています。 霧を形成し、健康上の問題を引き起こす汚染。
インド インドネシア 大気汚染 
posted by 元気な振りの爺さん at 23:41| Comment(0) | TrackBack(0) | salah paham | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年07月30日

(^_-)-☆Keuntungan kecil hanya di dekat Bandung

 5302 バンドゥン付近だけの僅かなメリット。
https://www.youtube.com/watch?v=etpGIhl6g3Q
64b0120.jpg
Kereta Cepat Jakarta-Bandung Disebut Lahirkan Efek Ganda
ジャカルタ-バンドン間の高速列車は二重効果と呼ばれる
Kereta cepat Jakarta-Bandung (KCJB) dinilai akan memberikan efek berganda (multiplier effect). Moda transportasi modern itu akan meningkatkan produktivitas ekonomi masyarakat di daerah yang dilalui kereta cepat.
ジャカルタ - バンドン高速列車 (KCJB) には相乗効果があると考えられています。 この現代的な交通手段は、高速鉄道が通過する地域の人々の経済生産性を向上させます。
Gubernur Jawa Barat Ridwan Kamil mengungkapkan KCJB akan meningkatkan perekonomian bukan hanya Bandung saja. Ada tiga daerah di Jawa Barat yang diprediksi akan meningkat pesat, yakni Kabupaten Karawang, Padalarang dan Tegalluar.
西ジャワ州のリドワン・カミル知事は、KCJBがバンドンだけでなく経済を改善すると明らかにした。 西ジャワ州には急速に増加すると予測されている3つの地域、すなわちカラワン、パダララン、テガルアル リージェンシーがあります。
"Sehingga (KCJB beroperasi) ini akan melompatkan produktivitas dan ekonomi Jawa Barat yang sudah menjadi yang tertinggi di Pulau Jawa," kata Ridwan Kamil dalam keterangannya yang dikutip, Jumat, 28 Juli 2023.
「したがって、(KCJBが運営されている)これは、ジャワで最高になった西ジャワの生産性と経済を活性化するでしょう」と、リドワン・カミルは2023年7月28日金曜日に引用した声明の中で述べた。
Lebih lanjut, Emil mengatakan KCJB akan melayani 68 perjalanan per hari guna mendukung aktivitas masyarakat Jakarta dan Bandung. Hal tersebut otomatis bisa menggerakan roda perekonomian terutama di daerah-daerah yang dilalui rute kereta cepat.
さらにカミル氏は、KCJBはジャカルタとバンドンの人々の活動を支援するために1日68便の運行を行うと述べた。 これにより、特に高速鉄道路線が通過する地域では、経済の車輪を自動的に動かすことができます。
Sebagaimana diketahui, KCJB akan melintasi empat stasiun, yaitu Halim, Karawang, Padalarang dan Tegalluar. Stasiun Halim Karawang dibangun oleh PT Wijaya Karya.
知られているように、KCJBはハリム、カラワン、パダララン、テガルアルの4つの駅を通過します。 ハリム カラワン駅は PT Wijaya Karya によって建設されました。
Sedangkan stasiun Padalarang dan Tegalluar dibangun oleh China Railway Group Limited (CREC). Saat ini, proses konstruksi keempat stasiun KCJB hampir rampung.
一方、パダララン駅とテガルアル駅は中国鉄道集団有限公司 (CREC) によって建設されました。 現在、KCJB の 4 つの駅の建設プロセスはほぼ完了しています。
Sebelumnya, PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) telah memulai proses independent test terhadap sarana dan prasarana KCJB untuk memastikan semua subsistem berjalan dengan normal. Operasional kereta cepat akan memangkas waktu tempuh kedua kota dari 3-4 jam menjadi 40 menit.
以前、PT Kereta Api India China (KCIC) は、すべてのサブシステムが正常に動作していることを確認するために、KCJB の施設とインフラストラクチャに対して独立したテスト プロセスを開始していました。 高速鉄道の運行により、両都市間の移動時間は3〜4時間から40分に短縮される。

私のコメント komentar saya

テガルアル駅 サッカースタジアムが近いのでジャカルタからも応援団が来やすい。
sutasiun Tegalluar Karena stadion sepak bola dekat, regu penyemangat mudah datang dari Jakarta.
バンドゥン中心部やバンドゥン駅は、ずっと北、10Km以上、離れている。
Pusat kota Bandung dan stasiun Bandung lebih jauh ke utara, lebih dari 10 km jauhnya.
Stasiun-Bandung.jpg
R.jpg
日本案では、この駅にKCJBの駅を造らなければならなかった。
Dalam proposal Jepang, stasiun KCJB harus dibangun di stasiun ini.
084844.jpg
元バンドゥン県知事、現西ジャワ州知事のリドゥワン・カミルさん。KCJBが開通されれば、一番喜ぶのは彼だ。ジョコ大統領のお陰で、何の努力をしなくても、地元にアセアン初、インドネシア初の高速鉄道が来てしまったのだから。
Ridhuwan Kamil, mantan Walikota Bandung dan Gubernur Jawa Barat saat ini. Dia akan paling bahagia saat KCJB dibuka. Berkat Presiden Joko Widodo, kereta api berkecepatan tinggi pertama di ASEAN dan Indonesia datang ke kampung halaman dia tanpa susah payah.
静岡のようなものだ。東海道新幹線を作るなら、何も努力しなくても、県内の在来線の駅のいくつかに新幹線駅ができた。
Ini seperti Prefektur Shizuoka. Jika Shinkansen Tokaido akan dibangun, stasiun Shinkansen dapat dibangun di beberapa stasiun jalur konvensional di prefektur tanpa usaha apa pun.
但し、在来線のバンドゥン駅にKCBJの駅が無いのが、大失敗作だ。
Namun, kegagalan besar adalah tidak adanya stasiun KCBJ di Stasiun Bandung pada jalur konvensional.
当然、バンドゥンにとっては、人の往来が増え、経済効果が増える。恩恵を受けるのは、バンドゥンとパダラランだ。というか、その2県だけだ。
Secara alami, untuk Bandung, lebih banyak orang akan datang dan pergi, dan dampak ekonomi akan meningkat. Penerima manfaat adalah Bandung dan Padalarang. Atau lebih tepatnya, hanya dua prefektur itu.
逆に言うと、他の都市、他の県にとって、全く、恩恵を受ける要素はないということだ。バンドゥン周辺以外のWNIは、税金の無駄使いとしか思わない。投資に見合う生産性向上が0に近い。
Sebaliknya, untuk kota dan prefektur lain, sama sekali tidak ada manfaatnya. Menurut saya WNI di luar Bandung pikir hanya buang-buang uang pajak. Peningkatan produktivitas mendekati nol senilai investasi .
カラワン駅を利用する人はほとんどないと思うし、将来的に周辺に住宅街、オフィス街、商店街ができる可能性もない。
Saya kira tidak banyak orang yang menggunakan Stasiun Karawang, dan tidak ada kemungkinan akan dibangun kawasan pemukiman, perkantoran, atau perbelanjaan di sekitarnya di masa mendatang.
結局、このプロジェクトに関しては、インドネシア国民は、ジョコ大統領と中国にやられたということだ。
Pada akhirnya Terkait proyek ini, WNI dikalahkan oleh Presiden Joko dan China.
分かりましたか?Apakah sekalian mengerti?

3時間が40分になる?嘘でしょ。ジャカルタのモナス附近から、バンドン、アジアアフリカ通りまで、車でも列車でも、3時間なんか掛らない。
3 jam menjadi 40 menit? Pasti bercanda. Dibutuhkan kurang dari 3 jam karau dengan mobil atau kereta api dari kawasan Monas di Jakarta ke dan Jalan Asia-Afrika di Bandung.
ハリムからパダラランまで40分で行けても、モナスからアジアアフリカ通りまで3時間以上掛かるでしょう。
Kalaupun dari Halim ke Padalalang memakan waktu 40 menit, dari Monas ke Jalan Asia-Afrika akan memakan waktu lebih dari 3 jam.
料金も人が多ければ、車の方が遥かに安い。
dan Kalau banyak orang, harga dungan mobil jauh lebih murah.

68往復?噓でしょ。2〜3往復で十分でしょ。とにかく、運航すればするほど損が増える。
68 perjalanan pulang pergi? Pasti bercanda. 2-3 pulang pergi cukup. Lagi pula, semakin banyak perjalanan pulang pergi, semakin banyak Anda kalah.
本当は運行しない方が良い。sebenalnya Lebih baik tidak menjalankannya.

https://www.youtube.com/watch?v=qBuck7Ibh30
kim_jong.jpg
Kim Jong-Un Pamer Gudang Senjata Korea Utara ke Menhan Rusia, Putin Diberi Rudal Balistik Hwasong?
金正恩氏、ロシアのプーチン国防相に北朝鮮の国防兵器を披露、弾道ミサイル「火星」を授与される?
Ukraina Disebut Gunakan Roket Korea Utara untuk Gempur Pasukan Rusia
ウクライナはロシア軍と戦うために北朝鮮のロケット弾を使用するよう求められている
Media Inggris Financial Times (FT) pada Sabtu (29/7/2023) melaporkan, tentara Ukraina terlihat menggunakan roket Korea Utara yang menurut mereka disita oleh negara sahabat sebelum dikirim ke Ukraina.
英国メディアのフィナンシャル・タイムズ(FT)は土曜日(2023年7月29日)、ウクライナ兵士が北朝鮮のロケット弾を使用しているのが目撃され、そのロケット弾はウクライナに送られる前に友好国によって押収されたと報じた。
AA19K97F.jpg
Kementerian Pertahanan Ukraina menyatakan bahwa senjata-senjata tersebut direbut dari Rusia.
ウクライナ国防省は、武器はロシアから押収されたと発表した。
カミル 運行数 バンドゥン駅
posted by 元気な振りの爺さん at 23:45| Comment(0) | TrackBack(0) | salah paham | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年06月27日

(^_-)-☆terjerat rentenir

 5268 高利貸しに引っかかった。

https://www.youtube.com/watch?v=6tskAkT9GYo
61a99fd8c500b.jpeg
Siapa yang Akan Menanggung Utang Proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung?
ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトの借金は誰が負うのか
Bunga Pinjaman Proyek Kereta Cepat Sudah Disepakati, Berapa Jumlahnya?
高速鉄道プロジェクト融資の利息が合意されました。金額はいくらですか?

私の考え:借金は誰が払うのですか? 「もちろん、中国に注文し、中国からお金を借りることにした人たちです。」
Pikiranku: siapa yang membayar hutang? "Tentu saja, orang-orang yang memesan ke China dan memutuskan untuk meminjam uang dari China."

Pemerintah telah menyepakati besaran bunga pinjaman dari China untuk membayar pembengkakan biaya (cost overrun) proyek kereta cepat Jakarta Bandung (KCJB).
政府は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)プロジェクトのコスト超過を補うため、中国からの融資金利について合意した。
Setelah sebelumnya pemerintah berupaya menegosiasikan kembali bunga pinjaman cost overrun kereta cepat agar bisa turun menjadi 2 persen.
以前、政府は高速列車のオーバーラン費用に対する融資利息を2%に引き下げられるよう再交渉を試みた。
Sebab pada April lalu, pemerintah gagal menegosiasikan hal ini lantaran pemerintah China bersikeras menetapkan bunga utang sebesar 3,4 persen.
昨年4月、中国政府が債務金利を3.4%に設定するよう主張したため、政府はこの問題の交渉に失敗したからだ。

kami membahas bagaimana generasi mendatang akan menanggung beban utang atas proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung yang mencapai 80 tahun. Kami juga membahas kapan berakhirnya masa konsesi proyek ini dan apa yang harus dilakukan oleh pemerintah Indonesia untuk mengatasi masalah ini.
私たちは、80年にわたるジャカルタ-バンドン高速鉄道プロジェクトの債務負担を将来の世代がどのように負うことになるかについて話し合いました。 私たちはまた、このプロジェクトの利権期間がいつ切れるか、そしてこの問題に対処するためにインドネシア政府が何をすべきかについても議論しました。
Meski menuai banjir kritik dan dinilai melanggar janji yang sudah diikrarkan berulang kali, pemerintah bergeming dan tetap mengucurkan duit APBN untuk menambal pembengkakan biaya investasi Kereta Cepat Jakarta Bandung.
殺到した批判を集め、繰り返しの約束に違反したとみなされたにもかかわらず、政府は動じず、ジャカルタ・バンドン高速鉄道の膨張する投資費用を補うために国家予算を支出し続けた。
Dalam beberapa kesempatan sejak peletak batu pertama proyek, baik Presiden Jokowi maupun para pembantunya, berungkali menegaskan bahwa Kereta Cepat Jakarta Bandung adalah murni dilakukan BUMN.
プロジェクトの着工以来、ジョコウィ大統領と側近らは何度も、ジャカルタ・バンドン高速鉄道は純粋に国営であると繰り返し強調してきた。
Menggunakan skema business to business, pemerintah berjanji bahwa biaya investasi sepenuhnya berasal dari modal anggota konsorsium dan pinjaman dari China. Dana juga bisa berasal dari penerbitan obligasi perusahaan. Jokowi juga menegaskan, jangankan menggunakan uang rakyat, pemerintah bahkan sama-sekali tidak memberikan jaminan apa pun pada proyek tersebut apabila di kemudian hari bermasalah.
政府は企業間スキームを利用し、投資費用はすべてコンソーシアムメンバーの資本と中国からの融資から賄うことを約束している。 社債の発行によって資金を調達することもできます。 ジョコウィ氏はまた、国民の資金を使う代わりに、将来的に問題が発生した場合、政府はプロジェクトに何の保証も提供しないと強調した。
siapa bayar.jpg
Bayang-bayang Pinjaman China di Proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung
ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトにおける中国融資の影
Proyek Kereta Jakarta-Bandung kembali jadi sorotan publik. Ini setelah target operasinya terancam molor lantaran menipisnya dana akibat beberapa kali terjadi pembengkakan biaya konstruksi. Seperti diketahui, proyek Kereta Cepat Jakarta Bandung mengalami pembengkakan biaya dan gagal memenuhi target awal penyelesaiannya.
ジャカルタ・バンドン鉄道プロジェクトが再び注目を集めている。 これは、数回の建設費の超過による資金の枯渇により、運用目標が遅れる恐れがあった後のことだった。 周知のとおり、ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトはコスト超過に見舞われ、当初の完成目標を達成できなかった。
Pada awalnya, proyek ini diperhitungkan membutuhkan biaya Rp 86,5 triliun. Kini biaya proyek menjadi Rp 114,24 triliun alias membengkak Rp 27,09 triliun, dana sebesar itu tentu tak sedikit. Target penyelesaian pun molor dari tahun 2019 mundur ke tahun 2022.
当初、このプロジェクトの費用は86.5兆ルピアと見積もられていました。 現在のプロジェクト費用は114兆2,400億ルピア、別名27兆0,900億ルピアであり、その規模の基金は決して小さくありません。 完成目標は2019年から2022年に延期された。
Belakangan, targetnya mundur lagi menjadi 2023. PT Kereta Cepat Indonesia-China (KCIC) yang sahamnya dimiliki beberapa BUMN berharap, kucuran duit APBN melalui skema PMN yang sudah disetujui DPR bisa jadi penyelamat.
その後、目標は 2023 年に延期された。複数の BUMN が株式を所有する PT Kereta Api インドネシア・チャイナ (KCIC) は、DPR によって承認された PMN スキームを通じて国家予算資金が支出されることを期待している。救世主。
Kira-kira yang Minat Banyak?
Utang dan saham China Sekadar informasi, mega proyek tersebut diperkirakan memakan biaya investasi hingga Rp 113,9 triliun. Jumlah tersebut meleset dari perhitungan awal sebesar Rp 84,3 triliun.
Investasi ini juga sudah melampaui proposal investasi yang ditawarkan Jepang sebelumnya. Dalam keterangan resminya, PT KCIC menjelaskan bahwa komposisi pendanaan proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung dengan porsi terbesar berasal dari pinjaman dari China melalui China Development Bank (CDB) sebesar 75 persen.
多くの利益について?
中国の債務と株式 参考までに、この巨大プロジェクトには最大 113.9 兆ルピアの投資費用が必要と推定されています。 この金額は当初計算されたIDR 84.3兆を下回りました。
この投資は、これまでに日本が提案した投資提案をも上回っています。 PT KCICは公式声明の中で、ジャカルタ-バンドン高速鉄道プロジェクトの資金構成の最大部分は中国開発銀行(CDB)を通じた中国からの融資の75%であると説明した。
Sementara 25 persen pendanaan sisanya, berasal dari setoran modal dari konsorsium dua negara, Indonesia-China. Dengan pembagian, konsorsium BUMN Indonesia menyetorkan kontribusi sebesar 60 persen, dan sisanya dari modal konsorsium China, Beijing Yawan sebesar 40 persen. Dengan demikian, maka investasi awal megaproyek ini sekaligus pembayaran cicilan pokok utang plus bunganya nanti akan ditanggung oleh konsorsium PT KCIC, yang di dalamya terdapat beberapa perusahaan BUMN yang terlibat yakni PT KAI (Persero), PT Wijaya Karya (Persero) Tbk, PT Jasa Marga (Persero) Tbk, dan PTPN.
資金の残りの 25% は、インドネシアと中国の 2 か国のコンソーシアムからの資本注入によるものです。 この分割では、インドネシアのBUMNコンソーシアムが60%を出資し、残りは中国のコンソーシアムの資本である北京雅湾が40%を出資した。 したがって、この巨大プロジェクトへの初期投資と元本債務と利息の支払いは、後に PT KAI (Persero)、PT Wijaya Karya といったいくつかの国有企業が関与する PT KCIC コンソーシアムによって負担されることになります。ペルセロ) Tbk、PT ジャサ マルガ (ペルセロ) Tbk、および PTPN。


https://www.youtube.com/watch?v=Xm7xLZjb_8w
undang.jpg
Investor IKN Nusantara Khawatir Hasil Pilpres 2024, Jokowi Pastikan Aman Meski Ganti Presiden
IKNヌサンタラの投資家らは2024年の大統領選挙結果を懸念、ジョコウィ氏は大統領が代わっても安全を確保
Dilansir dari Kontan, pembangunan proyek Ibu Kota Negara (IKN) Nusantara dipastikan akan tetap berlanjut meskipun di tahun 2024 akan ganti pemerintahan.
Hal ini dikatakan langsung Presiden Joko Widodo (Jokowi) saat membuka acara Ecosperity Week 2023 di Singapura dalam rangka mempromosikan proyek IKN Nusantara, Rabu (7/6).
コンタンからの報告によると、2024 年に政権交代があったとしても、ヌサンタラ首都 (IKN) プロジェクトの建設は確実に継続されます。
これは、水曜日(7/6)、IKNヌサンタラプロジェクトを促進するためにシンガポールでエコスペリティウィーク2023イベントの開会時にジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)によって直接言われました。
"Saya yakin banyak yang penasaran dengan pemimpin Indonesia di tahun depan. Jangan khawatir, investasi anda di Indonesia tetap aman termasuk juga kesinambungan pembangunan IKN," kata Jokowi dalam acara tersebut, Rabu (7/6)
Jokowi memastikan pembangunan IKN tetap berjalan. Ia menyebut, pada tahun 2024 nanti seluruh fasilitas dasar termasuk gedung pemerintahan akan rampung dibangun.
「多くの人が来年のインドネシアの指導者に興味を持っていると思います。心配しないでください、IKN開発の持続可能性を含め、インドネシアへの投資は安全なままです」とジョコウィは水曜日(7/6)のイベントで述べた。
ジョコウィはIKNの建設が継続されることを保証した。 同氏は2024年に庁舎を含むすべての基本施設が完成すると述べた。

私の考え:EV車、EVバイク、CO2削減を叫ぶジョコさん、カリマンタン島の熱帯雨林を破壊してCO2削減と逆のことをするのは良いのですか?
Pikiran saya: mobil EV, motor EV, Pak Djoko berteriak untuk pengurangan CO2, apakah ide yang baik untuk menghancurkan hutan hujan Kalimantan untuk melakukan kebalikan dari pengurangan CO2?
さらに、電気のほとんどは化石燃料の燃焼によって生成されます。 したがって、電力を使用する自動車の台数を増やすことは、化石燃料を使用する自動車の台数を増やすこと等しい。
Selain itu, sebagian besar listrik dihasilkan oleh pembakaran bahan bakar fosil. Oleh karena itu, bertambahnya jumlah kendaraan yang menggunakan listrik sama dengan bertambahnya jumlah kendaraan yang menggunakan bahan bakar fosil.
もっと言えば、化石燃料を燃やして走る走行距離を延ばしたり、走りながら発電効率を上げる工夫をした方がいい。
Dengan kata lain, akan lebih baik untuk memperpanjang jarak tempuh dengan membakar bahan bakar fosil, atau mencari cara untuk meningkatkan efisiensi pembangkit listrik saat berkendara.
だからこそ、私たちはヌサンタラを止め、借金が増えている中国に発注した高速列車の運行を止めなければならないのです。 政策の失敗例として後世に語り継いでいきましょう。
Makanya kita harus stop Nusantara dan kereta api cepat yang kita pesan ke China yang utangnya makin besar. Mari kita wariskan kepada generasi mendatang sebagai contoh kegagalan kebijakan.

https://www.youtube.com/watch?v=FZGye2OB-m0
AA19C57v.jpg
Politikus PAN Tanggapi Megawati soal Koalisi: Saat Ini Unggulkan Prabowo
PANの政治家、連立政権に関するメガワティ氏に返答:現在のプラボウォ氏の優先事項
Ketua Umum PDIP Megawati Soekarnoputri mengatakan masih ada beberapa partai yang mikir-mikir untuk bergabung dengan PDIP. Hal itu diungkapkan Megawati pada puncak peringatan Bulan Bung Karno di Stadion Utama Gelora Bung Karno, Sabtu (24/6).
PDIP議長のメガワティ・スカルノプトリ氏は、PDIPへの参加を検討している政党がまだいくつかあると述べた。 これは土曜日(6月24日)、ブンカルノメインスタジアムで行われたブンカルノ月間記念式典の最中にメガワティ氏が述べた。
Wakil Sekretaris Jenderal (Wasekjen) PAN Fikri Yasin menegaskan, sampai saat ini partainya masih mengunggulkan nama Prabowo Subianto sebagai bacapres.
PANのフィクリ・ヤシン事務次長(ワセクジェン)は、今のところ党は依然として大統領候補としてプラボウォ・スビアントの名前を支持していると強調した。
"Tentu calon presiden yang kita unggulkan saat ini yaitu Prabowo Subianto," kata Fikri kepada wartawan, Senin (26/6).
「もちろん、我々が現在リードしている大統領候補はプラボウォ・スビアントだ」とフィクリ氏は月曜日(6月26日)、記者団に語った。
DSC02978.JPG
この高架高速道路の区間を決めたのは誰でしょう。渋滞を緩和する目的で、作ったのは分るが、何故、西ブカシのチクニールと西カラワンの東の間にしたのでしょうか。せめて、チカラン辺りに一カ所、ゲートを作ろうとは思わなかったのでしょうか。多分、利用車が今の2倍になったと思う。それと、西カラワンで出入りができるようにしたら、もっと、渋滞緩和の効果があったでしょう。
Siapa yang memutuskan bagian dari jalan raya layang ini? Saya paham memang dibangun untuk mengurai kemacetan lalu lintas, tapi kenapa dibangun antara Chiknir di Bekasi Barat dan Timur di Karawang Barat?
Tidakkah Anda setidaknya berpikir untuk membangun satu gerbang di sekitar Cikarang? Mungkin kalau dibuat, saya kira jumlah mobil dipakai jadi dua kali lipat. Selain itu, jika bisa masuk dan keluar di Karawang Barat, akan lebih efektif mengurangi kemacetan lalu lintas.
何でも、作るなら、使いやすく、目的に関して効果が多くなるものを作ってください。インドネシアの政治家は、自分に都合がよいことを第一と考え、利用者の都合は考えない。高速道路も、高速鉄道もその通り、中国に頼んだ政治家にとっても、駅の位置やルートを承認した政治家も何かの利益があったのでしょうね。
Apa pun yang Anda buat, buatlah mudah digunakan dan lebih efektif untuk tujuan Anda.
Politisi Indonesia mengutamakan untug sendiri dan tidak mempertimbangkan kenyamanan pengguna. Jalan tol dan kereta api berkecepatan tinggi memang seperti itu, dan pasti ada semacam keuntungan baik bagi politisi yang bertanya ke China maupun politisi yang menyetujui lokasi dan rute stasiun.
DSC02923.JPG
これらの水槽の部品を作るために、押出ラインを増やすことにした。私がいなくなる10月中旬以前には、稼働させたいと思う。
Saya memutuskan untuk menambahkan line ekstrusi untuk membuat bagian akuarium ini. Saya ingin menjalankannya sebelum pertengahan Oktober saat saya pergi.
ジェックス 高速道路 高速鉄道
posted by 元気な振りの爺さん at 23:49| Comment(0) | TrackBack(0) | salah paham | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2023年06月26日

(^_-)-☆Realitas yang terasa kasihan bagi masyarakat

 5267 社会にとって悲しい現実。 日本企業は技術を伝える「5S」から始まり、安全基準、作業基準、検査基準などを考え、作成し、実践しています。
Sebuah kenyataan yang menyedihkan bagi masyarakat. Perusahaan Jepang memulai dengan "5S" yang menyampaikan teknologi, dan memikirkan, membuat, dan mempraktikkan standar keselamatan, standar kerja, standar inspeksi, dll.
これまで多くの日本企業があらゆる産業分野でインドネシア人の自立を支援してきました。私もその中の一人です。 今後もこの状況は続くだろう。
Hingga saat ini, banyak perusahaan Jepang yang telah membantu masyarakat Indonesia untuk mandiri di segala bidang industri. Saya salah satunya. Ini akan terus menjadi kasusnya.
何らかの理由で、インドネシア政府はこれを隠蔽しようとしています。 MRTみたいに。
Untuk beberapa alasan, pemerintah Indonesia berusaha menyembunyikan hal ini. Seperti MRTnya.
 
https://www.youtube.com/watch?v=X3HTDUbPW34
625ff4446e649.jpg
AA1a5Emu.jpg
Ini Alasan Utama Pemerintah Indonesia Lebih Pilih China Dibanding Jepang Garap KCJB
これが、インドネシア政府がKCJBに取り組むにあたって日本よりも中国を好む主な理由である。
Pemerintah China mengenakan bunga pinjaman sebesar 3,4 persen atas mega proyek Kereta Cepat Jakarta Bandung (KCJB).
中国政府は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)の巨大プロジェクトに対して3.4%の融資金利を課している。
Selain itu China juga meminta APBN Indonesia menjadi jaminan selama pelunasan utang.
Terkait hal itu pemerintah pun menawarkan alternatif penjaminan pinjaman dilakukan melalui PT Penjaminan Infrastruktur Indonesia (Persero).
さらに、中国はインドネシアの国家予算を債務返済時の担保として求めている。
これに関連して、政府は PT Penjaminan Infrastruktur India (Persero) を通じて代替融資保証も提供しています。
Sebelumnya China menjamin pembangunan KCJB tak akan menguras dana APBN Indonesia.
Terkait hal itu Menteri Koordinator Bidang Kemaritiman dan Investasi, Luhut Binsar Pandjaitan, mengaku gagal melakukan negosiasi terkait bunga pinjaman tersebut.
これまで中国は、KCJBの建設によってインドネシアのAPBN資金が枯渇することはないと保証していた。
これに関連して、ルフット・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣は、融資利息に関する交渉に失敗したことを認めた。

Ada beberapa postingan di video ini. Kebanyakan dari mereka salah. Saya akan melampirkan pemikiran saya ke beberapa posting. Saya merasa kasihan untuk Anda. Inilah alasan mengapa Indonesia tidak dapat mandiri bahkan setelah 78 tahun merdeka. Kemandirian berarti tidak mencari bantuan dari negara lain. Ini dapat memberikan bantuan keuangan dan teknis ke negara lain. Inilah yang dimaksud dengan mandiri. Seperti Jepang.
このビデオに、いくつかの投稿があった。ほとんどが、間違った意見でした。残念に思うし、気の毒に思う。これが、インドネシアは、独立78年後でも、自立できない理由ですね。自立とは、他国から援助を求めない。他国に資金や技術の援助をすることができる。これが、自立したということです。日本のようにね。
Contoh 1 例 1
Masalah bunga dan jaminan pemerintah (APBN) pada akhir nya nggak jauh beda sama Jepang
Semoga transfer teknologi nya sesuai yang yang dijanji kan
結局、利子と政府保証(APBN)の問題は日本と大差ない
技術移転が約束通りに行われることを祈ります
Dari saya 1 私から 1
大差だよ。日本からの利子0.1%だよ、そのうえ、必要金額は、日本案の1,5倍になっているし、これから、まだ、借金は増えるよ。
中国の約束はないと同じだよ。だって、中国人を大勢使っていたよ。祈っても無駄だよ。
Ini perbedaan besar. Bunga dari Jepang adalah 0,1%, dan jumlah yang diminta adalah 1,5 kali lipat dari rencana Jepang, dan hutang akan terus meningkat.
Itu sama dengan tidak membuat janji apa pun dari China. Karena mereka menggunakan banyak orang Tionghoa. Tidak ada gunanya berdoa.
https://tabi-indonesia.blog.ss-blog.jp/2023-06-23-1
Ini adalah blog saya. Silakan baca dengan segala cara.

Contoh 2 例 2
Semua itu sudah diperhitungan keuntungan & kebaikan utk kereta api Indonesia kedepannya. B to B & terpenting transfer teknologi karena Indonesia sdh bisa buat kereta Api & eksport tentu ingin lebih maju lagi pengembangannya. Sedang Jepang tdk bisa transfer teknologi... cuma bisa Jual beli barang. Dana membengkak banyak faktor terutama pembatasan jam kerja disaat Covid melana/ lebih lama dan krisis melanda sana sini.
これらはすべて、将来のインドネシア鉄道にとっての利益と利益のために計算されています。 インドネシアは鉄道を建設し輸出することができたので、B to B と最も重要な技術移転が行われます。もちろん、インドネシアはさらに開発を進めたいと考えています。 日本は、技術移転はできないが…物を売り買いすることしかできない。 資金は多くの要因によって膨れ上がり、特に新型コロナウイルスの影響が長期化し、あちこちで危機が発生した際の労働時間の制限が大きかった。
Dari saya 2-1 私から 2―1
確かに、バニュワンギのINKAが、車両の輸出をしているし、ジャボタベックのLRTの車両も作っています。しかし、多くは日本の技術指導によってできるようになったのです。また、車両を作れるようになっているが、多くの部品は、国産できていないので、輸入に頼っています。インドネシアでは、車両の部品を作る会社が育っていない。
Pasti kendaraan INKA di Banyuwangi ekspor, dan kendaraan LRT Jabotavek juga dibuat. Namun, sebagian besar dimungkinkan oleh bimbingan teknis dari Jepang. Selain itu, kami mampu memproduksi kendaraan, tetapi banyak bagian yang tidak dibuat di dalam negeri, sehingga kami mengandalkan impor. Di Indonesia, perusahaan yang membuat suku cadang kendaraan tidak berkembang.
Dari saya 2-2 私から 2―2
日本から一般労働者を連れてくる企業はない。 地元の人を雇います。 つまり、農業、漁業、製造業、生産、建設などでは、技術を教えなければ仕事ができなくなります。
中国は国内から大量の労働者を連れてくる。 地元の人々を訓練する必要はありません。 インドネシアの入国管理局が入国を許可したのは奇妙なことだ。
Tidak ada perusahaan yang mendatangkan pekerja umum dari Jepang. Pekerjakan orang lokal. Dengan kata lain, di bidang pertanian, perikanan, manufaktur, produksi, konstruksi, dll., jika Anda tidak mengajarkan teknologinya, Anda tidak akan bisa bekerja.
China mendatangkan banyak pekerja dari rumah. Tidak perlu melatih orang lokal. Aneh bahwa imigrasi Indonesia mengizinkan masuk.
Dari saya 2-3 私から 2―3
資金の膨れ上がりの原因は、中国に建設を頼んだからです。日本に頼んでいたら、計画通りの期間に計画通りの資金を使って完成していたでしょう。
Alasan membengkaknya biaya adalah karena kami meminta China untuk membangunnya. Jika kami meminta Jepang, kami akan menyelesaikan pekerjaan dalam periode yang direncanakan dan dengan dana yang direncanakan.
Dari saya 2-4 私から 2―4
コロナが原因で長期化した?その通りです。建設作業員の多くは中国人だから、コロナによって帰国してしまったし、入国もできなくなったからです。インドネシア人を多く使っていれば、建設を中断しなかったでしょう。インドネシア人に技術を伝える気があるなら、中国人を多く雇わないはずだ。
Apakah diperpanjang karena corona? Itu benar. Karena banyak pekerja konstruksinya adalah orang Tionghoa, mereka telah kembali ke negara asalnya karena virus corona, dan mereka tidak lagi diizinkan masuk ke negara tersebut. Jika mereka menggunakan lebih banyak orang Indonesia, mereka tidak akan menghentikan pembangunan. Jika mereka ingin mewariskan teknologinya kepada orang Indonesia, mereka seharusnya tidak mempekerjakan banyak orang Cina.
Dari saya 2-5 私から 2−5
それ以前に、約束通りに2019年前に完了していれば、コロナで長期化したなんて言う、言い訳話は出てこなかったはずだ。コロナ以前に、既に、大幅に遅れていた。
Jika sudah selesai sebelum 2019 seperti yang dijanjikan, tidak akan ada alasan untuk memperpanjang pandemi virus corona. Sebelum Corona, itu sudah sangat tertunda.
https://tabi-indonesia.blog.ss-blog.jp/2023-06-23-1
Ini adalah blog saya. Silakan baca dengan segala cara.

625096d1e5720.jpg
Contoh 3 例 3
Karna china ga pelit berbagi teknologi buat tenaga kerja indonesia,sedangkan jepang pelit tekonolgi untuk berbagi,itu salah satu bedanya.maka dari itu orang indonesia beberapa tahun kedepan indo bisa bikin kereta cepat sendiri
中国はインドネシアの労働者と技術を共有することにケチではないが、日本は技術を共有することにケチだから、それが違いの一つだから、今後数年のうちにインドネシア人はインドで独自の高速列車を作ることができるだろう
Dari saya 3 私から 3
こういう思いをしている人は気の毒に思う。まったく逆ですよ。インドネシア人は、中国から学んだことで、何ができますか。中国と契約して、その結果、酷い目に合っていることに、早く気が付いてください。インドの新幹線の工事は、技術指導や訓練の施設も作って、順調に進んでいますよ。
https://tabi-indonesia.blog.ss-blog.jp/2023-06-23-1
私のブログです。ぜひ、読んでください。
Saya merasa kasihan pada orang-orang yang merasa seperti ini. Justru sebaliknya. Apa yang dapat dilakukan orang Indonesia dengan apa yang telah mereka pelajari dari Tiongkok? Sadarilah dengan cepat bahwa Anda telah membuat kontrak dengan China dan akibatnya Anda berada dalam situasi yang mengerikan.
Pembangunan Shinkansen di India berjalan lancar, dengan bimbingan teknis dan fasilitas pelatihan sedang dibangun.
https://tabi-indonesia.blog.ss-blog.jp/2023-06-23-1
Ini adalah blog saya. Silakan baca dengan segala cara.
DSC02969.JPG
DSC02972.JPG
月のような太陽と昼前の雰囲気。
DSC02973.JPG
DSC02975.JPG
洒落たデザインの工場?既に、完成しているように見えるが、使われていないようだ。
技術援助 資金援助 新築工場
posted by 元気な振りの爺さん at 23:36| Comment(0) | TrackBack(0) | salah paham | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする